ubbink Air 100 Скачать руководство пользователя страница 7

77

Aplicación

Las bombas para aireación Ubbink de la serie Air son ideales para la aireación constante de su estanque. La alimentación de aire garantiza 

que los peces tengan una cantidad de oxígeno suficiente. Sin embargo sigue siendo necesaria una cantidad suficiente de plantas 

productoras de oxígeno. Con las bombas de aireación es posible  mantener un agujero libre en la superficie helada. Para ello es posible 

emplazar un dispositivo de deshielo Ubbink  debajo del exhalador de aire. La bomba de aireación Air 200 dispone de 2 salidas de aire y la 

bomba Air 1000 de seis salidas de aire.

Datos técnicos

Datos técnicos

Air 100

Air 200

Air 1000

Número e artículo EU

1355081

1355082

1355088

Número de artículo UK

1355581

1355582

1355588

Tensión nominal/frecuencia

230 VAV / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Longitud del cable

2 m

2 m

2 m

Potencia nominal

3 W

5 W

20 W

Regulador de flujo 

-

Hi/low

Hi/Low

Empalmes manguera aire

1

2

6

Flujo máximo de aire

1 x 100 l/h

2 x 100 l/h

6 x 140 l/h

Accesorios (incl.)

1 x 10 m manguera aire

1 x exhalador aire

1 x membrana de repuesto 

2 x 10 m manguera aire

2 x exhalador aire

1 x membrana de repuesto

6 x 10 m manguera aire

6 x exhalador aire

1 x membrana de repuesto

Prescripciones relativas a la seguridad

•   La alimentación de corriente debe corresponder a las especificaciones del producto. En caso de necesidad, infórmese en su empresa 

local suministradora de corriente sobre las prescripciones de conexión. ¡No ponga en funcionamiento la bomba si no correspondiese ella 

las prescripciones correspondientes!

•   La bomba de aireación sólo deberá funcionar a través de un interruptor de corriente de defecto (interruptor FI) con una corriente de 

defecto nominal de ≤ 30mA. 

•   No alejar jamás el enchufe cortando el cable de corriente y no acortarlo nunca. Si no se tiene en cuenta esta prescripción, caducan 

inmediatamente los derechos en base a la garantía.

•   Antes de emplazar o retirar el exhalador de aire o para el mantenimiento de la bomba de aireación, desconectar siempre la corriente. 

•   El aparato deberá utilizarse sólo para los fines previstos.

•   Si la carcasa o el cable presentan daños visuales, es necesario desconectar inmediatamente la bomba de aireación a fin de excluir 

cualquier clase de riesgo. No es posible reemplazar el cabe de conexión a la red. En el caso de estar el cable dañado es necesario 

desechar la bomba de aireación.

Puesta en funcionamiento

•   Antes de poner la bomba en funcionamiento, leer detenidamente estas instrucciones de uso y guardarlas bien.

•   La bomba de aireación deberá instalarse en un lugar seco y protegido (en un interior y no en el exterior).

     Debido a lo largo de la manguera de aire, la separación máxima de la bomba de aire hasta el estanque  no deberá ser superior a 10 

metros.

•   Cerciorarse de que la bomba de aireación quede instalada a una altura superior a la del nivel de agua del estanque de modo que no 

pueda llegar agua hasta la bomba a través de la manguera y originar un cortocircuito.

•   Emplazar el exhalador de aire en el estanque de modo que quede colgando por encima del fondo o sobre una base que le mantenga 

alejado del fondo. Si el exhalador tocase el fondo es posible que el aire revuelva el barro o las sedimentaciones del fondo del estanque, 

enturbiando el agua del estanque.

•   Desenrollar la manguera hasta la bomba de aireación.

•   Conectar la manguera de aire a la(s) tubuladura(a) de salida de aire en la bomba

•   Poner la bomba de aire en funcionamiento

Garantía

En caso de faltas comprobables de material o de fabricación concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. Para 

poder hacer valer los derechos de garantía es necesario presentar el comprobante original de la compra. De la garantía quedan exentas 

todas las reclamaciones cuya causa radique en un montaje o manejo incorrectos, conservación deficiente, heladas, intentos de reparación 

incorrectos, violencia, culpa de terceros, sobrecarga, deterioros mecánicos o el efecto de cuerpos extraños. Igualmente quedan exentos de la 

garantía todas las reclamaciones de daños de piezas y>/o problemas cuyo origen radique en el desgaste (por ejemplo, membrana).

 

Protección del medio ambiente

Aparatos eléctricos viejos no deben echarse a la basura normal. Lleve, por favor, el aparato viejo al lugar existente en su 

localidad para deponer tales aparatos. Más informaciones al respecto se las facilita la tienda donde haya comprado el 

aparato o las empresas de reciclaje.

5

  Manual de instrucciones para bombas de aireación Air 100, 200 y 1000

5

Содержание Air 100

Страница 1: ...Air 100 200 1000 ...

Страница 2: ...2 2 ...

Страница 3: ...for The aeration pump should be turned off immediately when visible damage can be seen on the housing or the power cable to avoid the danger of injuries A replacement of the electric cable is not possible If the cable is damaged the aeration pump has to be disposed off Initiating Read the operating instructions carefully before use and store them in a safe place The installation of the aeration pump...

Страница 4: ...häuse oder Stromkabel müssen Sie die Belüftungspumpe sofort abschalten um Verletzungsgefahren auszuschließen Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich Ist das Kabel beschädigt muss die Belüftungspumpe entsorgt werden Inbetriebnahme Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf Die Installation der Belüftungspumpe muss an einem trockenen geschützten Ort inn...

Страница 5: ...t waarvoor het werd gemaakt Bij zichtbare schade aan de behuizing of aan de stroomkabel moet u de luchtpomp onmiddellijk uitschakelen om verwondingsgevaar uit te sluiten Het is niet mogelijk het netsnoer te vervangen Als het snoer beschadigd is moet u de luchtpomp als afval verwijderen Inbedrijfstelling Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig De installatie van de luch...

Страница 6: ...n cas de dommage visible sur le boîtier ou sur le câble d alimentation vous devez immédiatement mettre hors circuit la pompe de ventilation afin d éviter tout risque de blessure Il n est pas possible d échanger le câble d alimentation secteur Si le câble est endommagé la pompe de ventilation n est plus utilisable Mise en service Lisez attentivement ce mode d emploi et conservez le précieusement L i...

Страница 7: ...conectar inmediatamente la bomba de aireación a fin de excluir cualquier clase de riesgo No es posible reemplazar el cabe de conexión a la red En el caso de estar el cable dañado es necesario desechar la bomba de aireación Puesta en funcionamiento Antes de poner la bomba en funcionamiento leer detenidamente estas instrucciones de uso y guardarlas bien La bomba de aireación deberá instalarse en un l...

Страница 8: ...zada para o fim que foi construída No caso de um dano visível no corpo da bomba ou no cabo eléctrico deverá desligar a bomba de ventilação imediatamente para excluir situações de risco Não é possível substituir o cabo eléctrico Se o cabo estiver danificado dever se á descartar a bomba e evacuá la Colocação em serviço Leia atentamente estas instruções de uso e guarde as em sítio seguro A instalação d...

Страница 9: ...rpo o sul cavo d alimentazione è necessario disinserire immediatamente la pompa di ventilazione per prevenire qualsiasi rischio di lesione Non è possibile sostituire il cavo d alimentazione Qualora il cavo dovesse essere danneggiato sarà necessario smaltire la pompa di ventilazione Messa in funzione Leggere attentamente le istruzioni per l uso e custodirle accuratamente in un luogo sicuro L instal...

Страница 10: ...ο σκοπό για τον οποίο προορίζεται και για τον οποίο κατασκευάστηκε Σε περίπτωση ορατής βλάβης στο περίβλημα ή στο καλώδιο πρέπει αμέσως να απενεργοποιήσετε την αντλίας αερισμού για να αποκλείσετε ενδεχόμενους τραυματισμούς Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου Σε περίπτωση κατά την οποία έχει πάθει βλάβη το καλώδιο πρέπει να αποσυρθεί η αντλία αερισμού Θέση σε λειτουργία Διαβάστε προσεκτικ...

Страница 11: ...nstrueret Ved en synlig skade på kabinet eller strømkabel skal du for at udelukke kvæstelsesfarer straks afbryde ventilationspumpen En udskiftning af netkablet er ikke mulig Er kablet beskadiget skal ventilationspumpen kasseres Ibrugtagning Læs venligst denne driftsvejledning fuldstændig igennem og opbevar den godt Installation af ventilationspumpen skal foretages på et tørt beskyttet sted indendø...

Страница 12: ...pen skall underhållas Pumpen får användas enbart i det syfte som den har konstruerats för Vid synliga skador på hus eller nätkabel måste pumpen stängas av omedelbart för att eliminera risken för skador Nätkabeln kan inte bytas ut Om kabeln skadas måste pumpen skrotas Installation Läs först igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på ett säkert ställe Installationen av pumpen måste ske ...

Страница 13: ...spumpen Apparatet får kun brukes til de formål det ble produsert for Ved en synlig skade på kapselen eller strømkabelen må ventilasjonspumpen slås av øyeblikkelig for å unngå skadefarer Det er ikke mulig å skifte ut nettkabelen Hvis kabelen er skadet må ventilasjonspumpen kastes Igangsetting Les grundig gjennom bruksanvisningen og oppbevar denne godt Installeringen av ventilasjonspumpen må gjøres ...

Страница 14: ...virtajohdossa on näkyvä vaurio on tuuletuspumppu kytkettävä välittömästi pois päältä loukkaantumisvaaran poissulkemiseksi Verkkojohtoa ei voi vaihtaa Mikäli johto on vioittunut on tuuletuspumppu hävitettävä Käyttöönotto Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se Asenna tuuletuspumppu kuivassa ja suojatussa paikassa sisällä ei ulkona Koska ilmaletkun pituus on 10 min voidaan tuuletuspumppu sijoitta...

Страница 15: ...ytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Po zauważeniu uszkodzenia korpusu lub kabla zasilającego pompę napowietrzającą natychmiast wyłączyć aby nie spowodować wypadku Wymiana kabla zasilającego jest niemożliwa jeżeli kabel uległ uszkodzeniu pompę trzeba wyrzucić Uruchomienie Przed uruchomieniem pompy przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi Instrukcję starannie przechowuj Pompę napowiet...

Страница 16: ...льзовать только для тех целей для которых он был сконструирован При видимых повреждениях на корпусе или электрическом кабеле аэрационный насос должен быть немедленно отключён чтобы исключить риск травматизма Замена сетевого кабеля невозможна Если кабель повреждён то аэрационный насос должен быть сдан в утилизацию Ввод в эксплуатацию Внимательно причитайте данную инструкцию по эксплуатации и бережн...

Страница 17: ...učite dovod struje Uređaj se smije koristiti samo u svrhe za koje je predviđen U slučaju vidljivog oštećenja kućišta ili kabla za struju odmah isključite zračnu crpku da se ne povrijedite Kabel za struju nije moguće zamijeniti Ako je kabel oštećen zračnu crpku treba odnijeti na otpad Pokretanje uređaja Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za uporabu i sačuvajte ga Zračnu crpku treba postaviti na suho ...

Страница 18: ...užívat pouze pro ty účely pro které bylo konstruované Při viditelném poškození pouzdra anebo elektrického kabelu se musí provzdušňovací čerpadlo okamžitě odpojit aby se vyloučila nebezpečí zranění Výměna elektrického kabelu není možná Když se kabel poškodí pak se provzdušňovací čerpadlo musí odstranit jakožto odpad Uvedení do provozu Pečlivě přečtěte tento návod na použití a dobře ho uložte Instal...

Страница 19: ...j se sme uporabljati le za namene za katere je konstruiran V primeru vidne poškodbe na ohišju ali električnem kablu morate takoj izklopite prezračevalno črpalko da izključite nevarnost telesnih poškodb Zamenjava omrežnega kabla ni možna Če je kabel poškodovan morate odstraniti prezračevalno črpalko Zagon Skrbno preberite to navodilo za uporabo in ga dobro shranite Instalacija prezračevalne črpalke...

Страница 20: ...amire tervezve volt A tok vagy az áramkábel látható sérülése esetén a szellőztetőszivattyút azonnal ki kell kapcsolni hogy kizárja a sérülési veszélyeket A hálózati kábel kicserélése nem lehetséges Ha a kábel megrongálódik a szellőztetőszivattyút el kell dobni Üzembevétel Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és őrizze jól meg A szellőztetőszivattyú szerelése egy száraz védett helyen be...

Страница 21: ...sar tespit ettiğinizde yaralanma tehlikesi olmaması için derhal havalandırma pompasını kapatmalısınız Elektrik kablosunun değiştirilmesi mümkün değildir Eğer kablo hasarlı ise havalandırma pompasını imha edilmesi gerekmektedir Çalıştırma Bu kullanma talimatını itinalı bir şekilde okuyunuz ve iyi saklayınız Havalandırma pompasının enstalasyonu kuru ve korunmuş bir yerde İç alanda dış alanda değil y...

Страница 22: ...r 100 200 1000 Air Air 200 Air 1000 Air 1000 Air 200 Air 100 1355088 1355082 1355081 1355588 1355582 1355581 230 50 230 50 230 50 2 2 2 20 5 3 6 2 1 6 x 140 2 x 100 1 x 100 6 x 10 6 x 1 x 2 x 10 2 x 1 x 1 x 10 1 x 1 x FI 30 10 5 ...

Страница 23: ...24 ...

Отзывы: