background image

PAGE 13 OF 15 

0421 IH-1003

STATIONNEMENT DU TRANSPALETTE

•  Lorsque vous stationnez le transpalette,  

les fourches doivent être complètement abaissées.

•  Ne stationnez jamais le transpalette sur une surface 

en pente.

•  Ne stationnez jamais le transpalette là où il risque 

d'entraver la circulation ou le travail.

•  Pour éviter tout dysfonctionnement et accident, le 

transpalette doit être entretenu régulièrement selon 
le schéma de lubrification. Seul le personnel qualifié 
et formé est autorisé à entretenir, modifier ou réparer 
le transpalette.

•  Seules les pièces de rechange authentiques et 

approuvées doivent être utilisées pour l'entretien et 

les réparations.

•  Toute modification ou transformation apportée 

au transpalette qui nuit à l'utilisation ou au 
fonctionnement sécuritaire du transpalette est interdite.

•  Pour les travaux d'entretien, nous vous 

recommandons de signer un accord avec votre 
représentant afin d'assurer le fonctionnement 
rentable et sécuritaire du transpalette.

REMARQUE : Ne négligez jamais l'inspection 

quotidienne et les contrôles de sécurité. En 

l'absence de telles mesures, il pourrait survenir 

de graves blessures. Les défectuosités ou 
dommages qui sont détectés doivent être 
signalés immédiatement au superviseur. 

N'utilisez jamais un transpalette défectueux.

ENTRETIEN QUOTIDIEN ET CONTRÔLES DE SÉCURITÉ

À VÉRIFIER

À FAIRE

direction

s'assurer du fonctionnement adéquat

système hydraulique

inspecter niveau d'huile/fuite d'huile

roues

si endommagées, retirez l'huile, les 
copeaux métalliques, etc.

châssis

si endommagé, enlevez la saleté, etc.

levage/abaissement

s'assurer que les positions abaissement/
neutre/levage fonctionnent

avertissements

confirmer la lisibilité

RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX TRAVAUX 
D'ENTRETIEN

•  Gardez la zone où vous effectuez les travaux 

d'entretien propre. La présence d'huile ou d'eau 

rendra le sol glissant. 

REMARQUE : Il faut veiller à garder une 
propreté absolue en tout temps lorsque 
vous travaillez avec le système hydraulique. 
Les pièces démontées doivent être propres 

et soigneusement inspectées. Remplacez 
toujours les joints après le démontage.

•  Entreposez et disposez de l'huile usée conformément 

aux directives locales.

•  Ne déversez pas de solvants et de produits similaires 

utilisés pour le nettoyage/lavage dans des drains qui 
ne sont pas prévus à cet effet. Suivez les directives 
locales applicables relativement à l'élimination.

•  Enlevez la peinture dans un rayon d'au moins 

100 mm (4 po) autour de la zone de soudage/

meulage par sablage ou en utilisant un décapant 

à peinture lors du soudage ou du meulage sur les 
surfaces peintes.

MISE EN GARDE! Gaz nocifs. Une peinture qui 

est chauffée dégage des gaz nocifs. Enlevez 

100 mm (4 po) de peinture de la zone de travail.

AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement. Un 

transpalette mal fixé risque de tomber. Pour 
éviter que le transpalette ne se renverse, 
assurez-vous qu'il a été correctement fixé.

AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement. Il 
existe un risque d'écrasement lorsque vous 

travaillez sur le système hydraulique et que 
le transpalette est chargé. Retirez toute 
charge des fourches avant de travailler sur le 
transpalette.

NETTOYAGE ET LAVAGE

•  Il est important de nettoyer et laver le transpalette 

afin d'assurer sa fiabilité.

•   Lubrifiez toujours le transpalette après le lavage 

selon le schéma et le tableau de lubrification.

ARRÊT

ARRÊT

Figure 2

ENTRETIEN ET RÉPARATION

FONCTIONNEMENT SUITE

Содержание BT H-1003

Страница 1: ...losion In such environments a special explosion proof truck is required To transport lift passengers In cold stores or salty and other corrosive environments Use a stainless steel truck in this type o...

Страница 2: ...el should be in the lift when the load or truck enters or leaves the lift Any accidents that have caused personal injury or damage to buildings or equipment must be reported to the supervisor Incident...

Страница 3: ...ability SAFETY REGULATIONS WITH MAINTENANCE WORK Keep the area where you carry out the service clean Oil or water makes the floor slippery NOTE Extreme cleanliness should be observed at all times when...

Страница 4: ...tegory HV din 51524 part 3 category hVlp statoil 131 1 liter 233916 001 5 liters 233916 002 INFORMATION SIGNS The weight of the load must be within the truck s permitted lifting capacity see the truck...

Страница 5: ...e and washer Quick lift does not work Ball valve leakage Replace the quick rod Lifting or the start assistance feature does not work satisfactorily Lifting and start assistance have both been selected...

Страница 6: ...dios o explosiones En dichos entornos ser necesario contar con un pat n a prueba de explosiones Para transportar levantar pasajeros En lugares fr os o con una alta concentraci n de salitre y otros ent...

Страница 7: ...ndo el pat n entre o salga del mismo El supervisor deber ser informado de cualquier accidente que haya ocasionado lesiones personales o da os a edificios o equipos Los accidentes y fallos ocurridos en...

Страница 8: ...bajar letreros legibilidad NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE EL MANTENIMIENTO Mantenga limpia la zona donde se lleve a cabo del mantenimiento El aceite y el agua hacen que el piso est resbaladizo NOTA Manteng...

Страница 9: ...24 parte 3 categor a hVlp statoil 131 1 litro 233916 001 5 litros 233916 002 LETREROS INFORMATIVOS El peso de la carga debe estar dentro de la capacidad de levantamiento permitida del pat n consulte l...

Страница 10: ...t no funciona Fuga en la v lvula de bola Reemplace la varilla del sistema Quick Lift La funci n de levantamiento o de asistencia en el arranque no funciona satisfactoriamente Las funciones de levantam...

Страница 11: ...ncendie ou une explosion Dans un tel environnement il faut utiliser un transpalette antid flagrant sp cial Pour transporter soulever des passagers Dans une chambre froide ou un environnement salin ou...

Страница 12: ...r le syst me de levage lorsque la charge ou un transpalette entre ou sort de celui ci Tous les accidents qui ont caus des blessures ou des dommages aux b timents ou quipements doivent tre signal s au...

Страница 13: ...les positions abaissement neutre levage fonctionnent avertissements confirmer la lisibilit R GLES DE S CURIT RELATIVES AUX TRAVAUX D ENTRETIEN Gardez la zone o vous effectuez les travaux d entretien p...

Страница 14: ...3916 001 5 litres 233916 002 AVERTISSEMENTS DE S CURIT Le poids de la charge doit tre conforme la capacit de levage permise du transpalette Consultez la plaque signal tique du transpalette REMARQUE Si...

Страница 15: ...de soupape et la rondelle Le levage rapide ne fonctionne pas Fuite au clapet bille Remplacez la tige levage rapide La fonction de levage ou d aide au d marrage ne fonctionne pas de mani re satisfaisan...

Отзывы: