U-Line BT H-1003 Скачать руководство пользователя страница 12

PAGE 12 OF 15 

0421 IH-1003

FONCTIONNEMENT

CRITÈRES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 

•  Évitez les virages à haute vitesse.

•  Portez une attention particulière aux autres membres 

du personnel ainsi qu'aux objets fixes et mobiles se 

trouvant dans l'aire de travail pour éviter les accidents.

•  Tirez toujours le transpalette derrière vous si la 

charge bloque la vue.

MISE EN GARDE! Sur une surface en pente, le 

transpalette doit être utilisé avec beaucoup 

de précaution et la charge doit être orientée 

vers le bas, dans le sens de la pente. Utilisez les 

transpalettes dotés d'un frein à main.

AVERTISSEMENT! Le freinage doit se faire en 

douceur et avec précaution pour empêcher la 

charge de glisser des fourches et causer des 

dommages.

MISE EN GARDE! Adaptez la vitesse en fonction 

de l'inclinaison et de la surface.

•  Assurez-vous de toujours maintenir une distance 

suffisante des bords de quais de chargement et des 

rampes de chargement. Soyez attentif aux zones de 

risque indiquées.

•  Avant de conduire le transpalette sur une rampe 

de chargement, veillez à ce que la rampe soit 

correctement fixée et respecte la capacité de 

charge nécessaire. Conduisez lentement et 

prudemment sur la rampe.

•  Lorsque le transpalette est conduit sur un autre 

véhicule, assurez-vous que le véhicule est stable et 

que les freins ont été correctement appliqués.

•  Avant que le transpalette ne monte sur un dispositif 

de levage, l'opérateur doit s'assurer que le système 

de levage respecte le poids total autorisé du 

transpalette, de la charge, de l'opérateur et de tous 

les autres passagers sur le système de levage. Lorsque 

le transpalette monte sur un système de levage, 

c'est la charge qui doit entrer en premier et non le 

conducteur. Aucun autre membre du personnel ne 

doit se trouver sur le système de levage lorsque la 

charge ou un transpalette entre ou sort de celui-ci.

•  Tous les accidents qui ont causé des blessures ou des 

dommages aux bâtiments ou équipements doivent être 

signalés au superviseur. Les incidents et les défectuosités 

du transpalette doivent également être signalés.

•  Manutention des charges

•  Ne manipulez que des charges conformes à la 

capacité de levage permise du transpalette. La 

longueur et la largeur des fourches doivent être 

adaptées à la forme et aux dimensions de la charge.

•  Seules les charges qui sont stables, réparties 

uniformément sur les fourches et disposées de façon 

sécuritaire doivent être manipulées. (Voir Figure 1) 

AVERTISSEMENT! Risque de renversement. 

Virages : La charge peut tomber du 

transpalette si la vitesse est trop élevée et 

causer des dommages. Les virages avec une 

charge lourde doivent être effectués avec 

grande précaution.

AVERTISSEMENT! Le transpalette doit être 

utilisé pour transporter uniquement des 

marchandises. Il est interdit d'utiliser le 

transpalette pour transporter des personnes 

et, par conséquent, il ne doit pas être utilisé 

comme un « scooter ».

AVERTISSEMENT! Risque d'écrasement sous 

les fourches. Un risque d'écrasement peut 

survenir lors de l'abaissement, en cas de 

défectuosité du système hydraulique ou en 

cas d'abaissement accidentel. Soyez attentif 

aux risques d'écrasement et veillez à ce 

que d'autres personnes ne se trouvent pas à 

proximité du transpalette.

MISE EN GARDE! Risque d'écrasement. Si les 

mains sont placées sur les côtés extérieurs de 

la poignée, il y a alors un risque d'écrasement 

dans les espaces étroits. Il y a aussi un risque 

d'écrasement si les mains sont maintenues 

entre la barre de remorquage et le support de 

la barre de remorquage, ou entre la coiffe et 

l'unité hydraulique. C'est pourquoi vous devez 

veiller à garder les mains uniquement sur le 

dessus de la poignée lorsque vous utilisez le 

transpalette. (Voir Figure 2) 

 
 

ARRÊT

ARRÊT

ARRÊT

ARRÊT

A

B

Figure 1

Содержание BT H-1003

Страница 1: ...losion In such environments a special explosion proof truck is required To transport lift passengers In cold stores or salty and other corrosive environments Use a stainless steel truck in this type o...

Страница 2: ...el should be in the lift when the load or truck enters or leaves the lift Any accidents that have caused personal injury or damage to buildings or equipment must be reported to the supervisor Incident...

Страница 3: ...ability SAFETY REGULATIONS WITH MAINTENANCE WORK Keep the area where you carry out the service clean Oil or water makes the floor slippery NOTE Extreme cleanliness should be observed at all times when...

Страница 4: ...tegory HV din 51524 part 3 category hVlp statoil 131 1 liter 233916 001 5 liters 233916 002 INFORMATION SIGNS The weight of the load must be within the truck s permitted lifting capacity see the truck...

Страница 5: ...e and washer Quick lift does not work Ball valve leakage Replace the quick rod Lifting or the start assistance feature does not work satisfactorily Lifting and start assistance have both been selected...

Страница 6: ...dios o explosiones En dichos entornos ser necesario contar con un pat n a prueba de explosiones Para transportar levantar pasajeros En lugares fr os o con una alta concentraci n de salitre y otros ent...

Страница 7: ...ndo el pat n entre o salga del mismo El supervisor deber ser informado de cualquier accidente que haya ocasionado lesiones personales o da os a edificios o equipos Los accidentes y fallos ocurridos en...

Страница 8: ...bajar letreros legibilidad NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE EL MANTENIMIENTO Mantenga limpia la zona donde se lleve a cabo del mantenimiento El aceite y el agua hacen que el piso est resbaladizo NOTA Manteng...

Страница 9: ...24 parte 3 categor a hVlp statoil 131 1 litro 233916 001 5 litros 233916 002 LETREROS INFORMATIVOS El peso de la carga debe estar dentro de la capacidad de levantamiento permitida del pat n consulte l...

Страница 10: ...t no funciona Fuga en la v lvula de bola Reemplace la varilla del sistema Quick Lift La funci n de levantamiento o de asistencia en el arranque no funciona satisfactoriamente Las funciones de levantam...

Страница 11: ...ncendie ou une explosion Dans un tel environnement il faut utiliser un transpalette antid flagrant sp cial Pour transporter soulever des passagers Dans une chambre froide ou un environnement salin ou...

Страница 12: ...r le syst me de levage lorsque la charge ou un transpalette entre ou sort de celui ci Tous les accidents qui ont caus des blessures ou des dommages aux b timents ou quipements doivent tre signal s au...

Страница 13: ...les positions abaissement neutre levage fonctionnent avertissements confirmer la lisibilit R GLES DE S CURIT RELATIVES AUX TRAVAUX D ENTRETIEN Gardez la zone o vous effectuez les travaux d entretien p...

Страница 14: ...3916 001 5 litres 233916 002 AVERTISSEMENTS DE S CURIT Le poids de la charge doit tre conforme la capacit de levage permise du transpalette Consultez la plaque signal tique du transpalette REMARQUE Si...

Страница 15: ...de soupape et la rondelle Le levage rapide ne fonctionne pas Fuite au clapet bille Remplacez la tige levage rapide La fonction de levage ou d aide au d marrage ne fonctionne pas de mani re satisfaisan...

Отзывы: