U-Line BT H-1003 Скачать руководство пользователя страница 11

PAGE 11 OF 15 

0421 IH-1003

BT

MD

 – TRANSPALETTE

1-800-295-5510

uline.ca

H-1003

IMPORTANT!
Lisez attentivement ce manuel et 
apprenez à connaître TOUTES les 

commandes et caractéristiques 
de fonctionnement. Conservez ce 

manuel en vue de consultation et 

d'entretien ultérieurs.

ARRÊT

FONCTIONNEMENT

REMARQUE : Portez toujours des chaussures de 
sécurité lorsque vous utilisez le transpalette.

REMARQUE : Portez toujours des lunettes de 
protection lors du montage ou démontage du 
transpalette pour éviter les blessures.

REMARQUE : Le transpalette ne doit pas être 
utilisé s'il est endommagé ou présente toute 

défectuosité qui compromet la sécurité ou 
son utilisation sécuritaire. N'utilisez pas non 

plus le transpalette s'il a été réparé ou réglé, à 
moins qu'il ait été vérifié et approuvé par un 
technicien agréé.

UTILISATION DU TRANSPALETTE

•  Le transpalette peut être utilisé uniquement sur une 

surface plane et ferme, telle que le béton ou l'asphalte.

•  Il est interdit d'utiliser le transpalette : dans un lieu 

où l'atmosphère contient des gaz qui peuvent 
provoquer un incendie ou une explosion. Dans un 
tel environnement, il faut utiliser un transpalette 
antidéflagrant spécial.

•  Pour transporter/soulever des passagers.

•  Dans une chambre froide ou un environnement 

salin ou corrosif.

•  Dans ce type d'environnement, utilisez un 

transpalette en acier inoxydable.

RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR

•  Le transpalette doit être conduit en tout temps 

avec prudence, discernement et de manière 

responsable.

•  Le transpalette ne doit pas être conduit avec les 

mains ou des chaussures graisseuses en raison du 
risque de glissement.

•  Ne portez jamais d'objets mobiles ou de bijoux 

lorsque vous utilisez le transpalette.

AIRE DE TRAVAIL

•  Assurez-vous que la surface sur laquelle le 

transpalette sera utilisé a une capacité de charge 
suffisante pour le poids total du transpalette, y 
compris sa charge maximale.

•  Prenez soin de vérifier s'il y a des parties saillantes 

d'étagères, de tablettes ou de murs qui peuvent 
causer des blessures ou endommager le 
transpalette.

•  Aucune personne ne doit être présente dans 

la zone autour du transpalette lorsqu'il y a un 
risque de blessure, par exemple les zones où des 
marchandises peuvent tomber, où des dispositifs de 
manutention abaissent des charges ou dans la zone 

de déplacement du transpalette. 

Содержание BT H-1003

Страница 1: ...losion In such environments a special explosion proof truck is required To transport lift passengers In cold stores or salty and other corrosive environments Use a stainless steel truck in this type o...

Страница 2: ...el should be in the lift when the load or truck enters or leaves the lift Any accidents that have caused personal injury or damage to buildings or equipment must be reported to the supervisor Incident...

Страница 3: ...ability SAFETY REGULATIONS WITH MAINTENANCE WORK Keep the area where you carry out the service clean Oil or water makes the floor slippery NOTE Extreme cleanliness should be observed at all times when...

Страница 4: ...tegory HV din 51524 part 3 category hVlp statoil 131 1 liter 233916 001 5 liters 233916 002 INFORMATION SIGNS The weight of the load must be within the truck s permitted lifting capacity see the truck...

Страница 5: ...e and washer Quick lift does not work Ball valve leakage Replace the quick rod Lifting or the start assistance feature does not work satisfactorily Lifting and start assistance have both been selected...

Страница 6: ...dios o explosiones En dichos entornos ser necesario contar con un pat n a prueba de explosiones Para transportar levantar pasajeros En lugares fr os o con una alta concentraci n de salitre y otros ent...

Страница 7: ...ndo el pat n entre o salga del mismo El supervisor deber ser informado de cualquier accidente que haya ocasionado lesiones personales o da os a edificios o equipos Los accidentes y fallos ocurridos en...

Страница 8: ...bajar letreros legibilidad NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE EL MANTENIMIENTO Mantenga limpia la zona donde se lleve a cabo del mantenimiento El aceite y el agua hacen que el piso est resbaladizo NOTA Manteng...

Страница 9: ...24 parte 3 categor a hVlp statoil 131 1 litro 233916 001 5 litros 233916 002 LETREROS INFORMATIVOS El peso de la carga debe estar dentro de la capacidad de levantamiento permitida del pat n consulte l...

Страница 10: ...t no funciona Fuga en la v lvula de bola Reemplace la varilla del sistema Quick Lift La funci n de levantamiento o de asistencia en el arranque no funciona satisfactoriamente Las funciones de levantam...

Страница 11: ...ncendie ou une explosion Dans un tel environnement il faut utiliser un transpalette antid flagrant sp cial Pour transporter soulever des passagers Dans une chambre froide ou un environnement salin ou...

Страница 12: ...r le syst me de levage lorsque la charge ou un transpalette entre ou sort de celui ci Tous les accidents qui ont caus des blessures ou des dommages aux b timents ou quipements doivent tre signal s au...

Страница 13: ...les positions abaissement neutre levage fonctionnent avertissements confirmer la lisibilit R GLES DE S CURIT RELATIVES AUX TRAVAUX D ENTRETIEN Gardez la zone o vous effectuez les travaux d entretien p...

Страница 14: ...3916 001 5 litres 233916 002 AVERTISSEMENTS DE S CURIT Le poids de la charge doit tre conforme la capacit de levage permise du transpalette Consultez la plaque signal tique du transpalette REMARQUE Si...

Страница 15: ...de soupape et la rondelle Le levage rapide ne fonctionne pas Fuite au clapet bille Remplacez la tige levage rapide La fonction de levage ou d aide au d marrage ne fonctionne pas de mani re satisfaisan...

Отзывы: