TZS First AUSTRIA FA-5110-3 Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

3.  Placez le poussoir sur le chariot.

4.   Sélectionnez l'épaisseur de tranche requise en 

tournant le bouton de réglage de l'épaisseur, 

dans le sens des aiguilles d'une montre pour des 

tranches plus fines et dans le sens inverse des 

aiguilles d'une montre pour des tranches plus 

épaisses. La plage de réglage de l'épaisseur est 

de 0 à 20 mm.

UTILISATION

ATTENTION : UTILISEZ TOUJOURS LE CHARIOT 

ET LE POUSSOIR.

1.   Branchez l’appareil à une prise normale (220-

240 V~/50 Hz).

2.   Posez l’aliment sur le chariot et appuyez avec 

le poussoir dans le sens de la machine. Puis 

poussez le chariot dans le sens de la lame.

3.   La dimensions maximale des aliments est de : 

10,8 cm (longueur) x 10,8 cm (largeur) x 8,89 cm 

(épaisseur).

4.   Pour allumer l'appareil, tournez le commutateur 

I/O/II

 

Il y a deux mode de fonctionnement possibles :

 

- I (mode continu) : le moteur tourne en continu 

jusqu'à ce que O (arrêt) soit sélectionné.

 

- II (mode alternatif) : le moteur tourne 

uniquement lorsque vous faites tourner 

l'appareil en position « impulsion ». Lorsque 

vous relâchez l'interrupteur, il revient en 

position O pour arrêter le moteur.

5.   Dès que la lame tourne, poussez le chariot à 

nouveau dans le sens de la lame. Lorsque la 

tranche est coupée, tirez le chariot en arrière. 

Renouvelez le processus si vous souhaitez 

couper encore une tranche.

5.   Débranchez l’appareil lorsque vous avez 

terminé. Choisissez avec le bouton de réglage 

le réglage de l’épaisseur de coupe au même 

niveau que la lame.

7.   N’utilisez pas l’appareil plus de 5 minutes sans 

interruption car le moteur pourrait surchauffer. 

Laissez refroidir l’appareil au minimum 30 

minutes.

8.   En cours d’utilisation, si la vitesse de rotation 

de la lame est réduite, laisser la nourriture 

décongeler et recommencer.

9.   Lorsque le tranchage est terminé, débrancher 

l'appareil. Pour la sécurité et la protection de 

la lame lors du stockage, tourner le bouton de 

réglage de l'épaisseur en position « 0 », alignez 

le guide épaisseur avec la lame.

NETTOYAGE :

RETIREZ LA FICHE D‘ALIMENTATION!

Pour le nettoyage, retirez toutes les pièces. Lavez 

l’ensemble avec un chiffon ou une éponge douce 

et un nettoyant doux. Laissez goutter les pièces et 

séchez les. 

N’utilisez pour le nettoyage aucune paille de fer 

ou poudre abrasive. NE LAVEZ AUCUNE PIÈCE DE 

L’APPAREIL AU LAVE-VAISSELLE!

Le moteur se trouve à l’intérieur du boîtier. Ne jamais 

plonger dans l’eau ou un quelconque autre liquide. 
Le moteur ne doit pas être huilé. 
Retirez le pousse-restes du chariot coulissant, puis 

nettoyez ce dernier. Le chariot coulissant peut être 

incliné autour du guidage du chariot pour faciliter 

le nettoyage.

Retirez et remontez le lame : 

débranchez l'appareil, desserrez le 

verrou de la lame dans le sens de la 

flèche (dans le sens des aiguilles 

d'une montre). Retirez ensuite la 

lame avec précaution en portant 

des gants. Après le nettoyage, 

insérez le verrou de la lame à l'endroit prévu à cet 

effet, serrez la lame en tournant le verrou de la lame 

dans le sens contraire.

PIEDS VENTOUSE :

 Nettoyez les pieds avec un nettoyant dégraissant 

comme par exemple de l’alcool ou du nettoyant 

pour vitres. 

ENTREPOSAGE :

Toujours aligner le guide épaisseur avec la lame 

afin d'assurer la sécurité et la protection de la 

lame pendant le stockage. Rangez le cordon 

d'alimentation dans la zone de rangement du 

cordon d'alimentation au bas de la trancheuse.

LA MEILLEURE FAÇON D’UTILISER 

VOTRE APPAREIL :

Si vous voulez couper de la viande en très fines 

tranches, vous devez la couper encore surgelée. La 

viande doit être désossée. Les fruits doivent être 

exempts de graines.

Les aliments à surface inégale comme le poisson ou 

de fins steaks sont souvent difficiles à couper, il est 

préférable de les congeler avant de les couper. 

Pendant la période de mise en conserve, la 

trancheuse peut couper des concombres, des 

oignons et d’autres fruits pour faire du vinaigre, des 

tartes aux pommes et autres mets délicieux.

RÔTI TRÈS CHAUD : VIANDE DE PORC ET DE 

BŒUF, AGNEAU, JAMBON

Si vous voulez couper un rôti chaud désossé, 

retirez-le du four et laissez-le reposer environ 15-20 

minutes avant de le couper.

MODE D’EMPLOI

À QUOI PEUT SERVIR LA MACHINE 

À COUPER LE PAIN : 

Cette machine coupe le pain, tous types de jambon, 

viande, charcuterie, fromage, légumes, etc.

INDICATIONS DE 

SÉCURITÉ IMPORTANTES :

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, 

vous devez respecter les prescriptions de sécurités 

générales y compris les suivantes : 

1.   Lisez bien l’intégralité du mode d’emploi avant 

d’utiliser l’appareil.

2.   Mettez l’appareil hors de portée des enfants. 

La plus grande prudence est de mise lorsque 

des personnes âgées ou des enfants utilisent 

l’appareil.

3.   Retirez la fiche si vous voulez monter ou 

démonter des pièces, si vous n’utilisez pas 

l’appareil ou voulez le nettoyer.

4.   Ne touchez en aucun cas la lame en rotation. 

Ne tenez pas l’aliment à couper avec les doigts. 

Utilisez toujours le chariot pour trancher et le 

poussoir.

5.   Pour éviter tout choc électrique, vous ne 

devez pas plonger l’appareil dans l’eau ou un 

quelconque autre liquide. 

6.   Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un 

câble ou une fiche endommagé(e), après 

un dysfonctionnement ou s’il est tombé ou 

endommagé d‘une quelque autre manière.

7.   N’utilisez pas d’accessoires que vous n’avez pas 

acheté avec l’appareil ou non recommandés par 

le fabricant car il existe un risque d’incendie, de 

choc électrique ou autre blessure. 

8.  N’utilisez pas l’appareil en extérieur.

9.   Veillez à ce que le câble d’alimentation ne passe 

pas sur des bords vifs ou n’entre pas en contact 

avec des surfaces chaudes. 

10.  La lame est très coupante! Soyez 

particulièrement vigilant lorsque vous desserrez 

la lame avec un tournevis pour la nettoyer.

11.  Avertissement! La lame nécessite un petit 

moment avant de s’immobiliser lorsque vous 

éteignez l’appareil.

12.  L’appareil est destiné uniquement à un usage 

domestique.

13.  Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes 

(enfants inclus) ayant des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou un manque 

d‘expérience et de connaissance du produit, 

à moins qu‘elles ne soient mises sous la garde 

d‘une personne pouvant les surveiller.

14.  Les enfants doivent être surveillés afin de 

s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.

15.  En dehors du nettoyage mentionné dans ce 

manuel d'instructions, aucun entretien ou 

service supplémentaire de cet appareil n'est 

requis.

PRISE POLARISÉE

Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une 

broche est plus large que l'autre). Pour réduire le 

risque de choc électrique, cette fiche s'insère dans 

une prise polarisée uniquement dans un seul sens. 

Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la 

prise, insérez-là dans l’autre sens. Si le problème 

persiste, demandez conseil à un électricien qualifié. 

Ne procédez à aucune modification de la fiche.

DESCRIPTION DES PARTIES

1.   Pied antidérapant

2.  Corps principal

3.   Guidage du chariot

4.   Chariot coulissant

5.   Pousse-restes

6.   Guide épaisseur

7.   Verrou de la lame

8.   Lame

9.   Plaque d’appui

10. Bouton de réglage de l'épaisseur

11. Commutateur IOII alternatif et continu

PRÉPARATION :

1.   Déroulez le câble d’alimentation situé sous 

votre trancheuse à pain sur la longueur désirée. 

Posez la machine sur une surface propre, sèche 

et plane.

2.   Ajoutez le chariot pour trancher sur l’appareil. 

Le bord du dessous du chariot doit s‘ajuster 

parfaitement dans la fente ou la plateforme. 

Déplacez plusieurs fois le chariot d’avant en 

arrière afin qu’il glisse facilement.

FR

ANÇ

AIS

FR

ANÇ

AIS

Содержание FA-5110-3

Страница 1: ...PUTSTVO ZA UPOTREBU MACHINE COUPER LE PAIN MODE D EMPLOI KR JE POTRAVIN N VOD K OBSLUZE KR JA POTRAV N N VOD NA POU VANIE FELIATOR PENTRU ALIMENTE MANUAL DE UTILIZARE ENGLISH PAGE 2 DEUTSCH SEITE 5 PO...

Страница 2: ...thickness To serve hot place slices on heatproof platter and moisten with small amount of reserved meat dripping Heat in 150 C oven for 30 minutes CHEESE Chill thoroughly before slicing Cover with fo...

Страница 3: ...gendeine andere Fl ssigkeit tauchen 6 Betreiben Sie das Ger t nicht mit einem besch digten Netzkabel oder Stecker oder nach einer Fehlfunktion oder wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise b...

Страница 4: ...ch den Pfeil angezeigt in Uhrzeigersinn Nehmen Sie dann die Messerscheibe vorsichtig heraus wobei Sie Ihre H nde mit Handschuhen sch tzen Setzen Sie die Messerscheibe nach der Reinigung wieder ordnung...

Страница 5: ...o gniazdka ciennego 220 240V 50 Hz 2 Po o y jedzenie na suwnicy i docisn je do urz dzenia za pomoc zasuwy Nast pnie przesun suwnic w kierunku no a 3 Maksymalna wielko krojonej ywno ci to 4 25 cala d u...

Страница 6: ...its dl narezki xleba vsex vidov vethiny m sa kolbasy syra ovowej i t p VA NYE MERY BEZOPASNOSTI Pri ispol zovanii dannogo qlektropribora sleduet vsegda sobl dat os novnye pravila bezopasnosti vkl ha s...

Страница 7: ...dol no byt bez kostej Frukty dol ny byt svobodny ot kostohek Produkty oblada wie neodnorodnoj plotnost takie kak ryba i tonkie bif teksy hasto nareza ts s trudom hastihno zamoroz te ix pered narezkoj...

Страница 8: ...jo neko vreme dok se no ne zaustavi 12 Ure aj je namenjen za ku nu upotrebu 13 Ovaj ure aj nije namenjen za upotrebu od strane osoba uklju uju i decu sa smanjenim fizi kim senzornim ili mentalnim spos...

Страница 9: ...kom skladi tenja uvajte kabl za napajanje u prostoru za uvanje kabla na dnu reza a OVAKO MO ETE OPTIMALNO DA KORISTITE VA APARAT Ako elite da sasvim tanko ise ete meso potrebno je da ga se ete dok je...

Страница 10: ...19 18 1 2 3 4 0 20 1 220 240V 50 Hz 2 3 110 x 110 x 90 4 I O II I O II O 5 6 7 5 30 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 a 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O II...

Страница 11: ...21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O II 15 20 150 C 1 2 220 240V 50 Hz 120W...

Страница 12: ...22 23 15 20 150 C 30 1 2 220 240 50 120 1 2 3 4 0 20 1 220 240 AC 50 2 3 110 x 110 x 90 4 I O II I O II 5 6 7 5 30 8 9 0...

Страница 13: ...sont souvent difficiles couper il est pr f rable de les congeler avant de les couper Pendant la p riode de mise en conserve la trancheuse peut couper des concombres des oignons et d autres fruits pou...

Страница 14: ...en plastique avant de commencer trancher Appuyez r guli rement pour obtenir un r sultat plus constant L GUMES ET FRUITS Votre machine couper le pain coupe galement de nombreuses sortes de fruits et l...

Страница 15: ...28 29 15 20 150 C 30 1 2 220 240V 50 Hz 120W 3 4 0 20 mm 1 220 240V AC 50 Hz 2 3 4 25 x 4 25 x 3 5 4 I O II I O II O 5 6 7 5 30 8 9 0...

Страница 16: ...k epeli VELMI TENK KR JEN HOV Z MASO ERSTV HOV Z HRUD Nechte p ipraven hov z hrud vychladit p es noc v kapalin na va en P ed kr jen m kapalinu vypus te a uchovejte odkapanou vu z hrud Vysu te pap rov...

Страница 17: ...r mci zn enia rizika razu elektrick m pr dom je mo n t to z str ku zapoji do z suvky len jedn m sp sobom Ak z str ka plne nevojde do z suvky zapojte z str ku in m sp sobom Ak st le nepasuje obr te sa...

Страница 18: ...min t bez zastavenia V opa nom pr pade by sa mohol motor prehria Po pou it v dy nechajte pr stroj aspo 30 min t chladn 7 Ak sa po as kr jania ot anie no a spoma uje nechajte potravinu chv u rozmrazi...

Страница 19: ...pentru mur turi delicioase pl cinte cu mere feluri de m ncare cu legume FRIPTURI CALDE VIT PORC MIEL JAMBON C nd t ia i friptura cald dezosat scoate i o din cuptor i l sa i o s se odihneasc de la 15 p...

Страница 20: ...CTE Feliatorul dumneavoastr este personalizat pentru felierea multor legume i fructe inclusiv cartofi ro ii morcovi varz pentru salat de varz vinete zucchini i dovlecei Cartoful poate fi feliat gros p...

Отзывы: