TZS First AUSTRIA FA-5045-4 Скачать руководство пользователя страница 19

36

37

IT

ALIANO

IT

ALIANO

DISPOSITIVO DI COTTURA

Prima di collegare l’apparecchio, controllare 

che le specifiche sulla targhetta dei dati 

corrispondano alle specifiche della rete di 

alimentazione elettrica.

La sicurezza elettrica dell’apparecchio è 

garantita solo se collegato correttamente alla 

terra.

SPECIFICHE

1600 + 1000 + 600 = 3200 W 

220-240V ~ 50/60Hz

NOME DEI COMPONENTI: 

(Fig. A)

1.  Piastra calda grande

2.  Piastra calda piccola

3.  Regolatore della temperatura

4.  Pulsante di controllo della piastra calda 

grande

5.  Pulsante di controllo della piastra calda 

piccola

6.  Selettore funzioni

7.  Teglia

8.  Ripiano a griglia

9. Girarrosto

PRECAUZIONI IMPORTANTI 

PER LA SICUREZZA:

Quando si usano gli apparecchi elettrici 

adottare le norme di sicurezza di base tra cui:

1.   Leggere tutte le istruzione.

2.  Non toccare le superfici calde, usare le 

maniglie o le impugnature. Sistemare il 

forno per toast su una superficie protetta dal 

calore.

3.  Supervisionare rigorosamente l’utilizzo da 

parte dei bambini o in prossimità di questi.

4.  Per evitare elettrocuzioni, non immergere 

il cavo, la spina o i componenti del forno in 

acqua o in altro liquido.

5.  Il cavo di alimentazione non deve penzolare 

dal bordo del tavolo e non deve circondare 

o toccare superfici calde.

6.  Non utilizzare gli apparecchi elettrici se il 

cavo o la spina sono danneggiati o dopo 

problemi di funzionamento oppure se 

hanno subito danni di qualsiasi genere. 

Riconsegnare gli apparecchi al Centro di 

assistenza autorizzato più vicino perché 

vengano esaminati, riparati, o regolati.

7.  Tirare sempre la spina dalla presa senza 

servirsi del cavo per tale operazione.

  Togliere la spina dalla presa a muro prima di 

spostare l’apparecchio. Usare entrambe le 

mani per spostare l’apparecchio.

8.  Non usare accessori diversi da quelli forniti 

con il prodotto. L’uso di accessori non 

consigliati può provocare dei pericoli o dei 

ferimenti.

9.  Non posizionare dentro o vicino fonti di gas 

caldo o bruciatori elettrici, dentro un forno 

riscaldato o in un forno a microonde.

10. Quando si utilizza il forno lasciare almeno 

dieci centimetri di spazio su tutti i lati 

del forno per consentire un’adeguata 

circolazione dell’aria. Sistemare 

l’apparecchio su una superficie asciutta e 

orizzontale.

11. La temperatura delle superfici accessibili 

può essere alta quando l’apparecchio 

è in funzione. Se il cavo è danneggiato, 

farlo sostituire da l produttore, dal servizio 

assistenza o altre persone analogamente 

qualificate per evitare pericoli.

12. Scollegare la spina dalla presa se 

l’apparecchio non è in uso e comunque 

prima di pulirlo. Far raffreddare prima di 

inserire o estrarre i pezzi e prima di pulire.

13. Per scollegare, spostare il comando su 

OFF, scollegare la spina, ricordandosi di 

afferrare sempre la spina stessa e non il 

cavo per tirare.

14. Procedere con estrema cautela quando 

si sposta un apparecchio contenente olio 

bollente o altro liquido caldo.

15. Non coprire il vassoio o altri pezzi del forno 

con carta stagnola. Altrimenti il forno può 

surriscaldarsi.

16. Pulire l’apparecchio regolarmente perché 

l’accumulo di grasso può provocare un 

incendio. Accertarsi che l’apparecchio non 

sia sistemato vicino a tende, drappeggi o 

altro materiale infiammabile.

17. Non pulire con pagliette di metallo si 

possono rompere dei pezzi della paglietta 

ed entrare in contatto con pezzi elettrici, 

creando un rischio di elettrocuzione.

18. Utilizzare un panno inumidito con acqua 

saponata per pulire il vetro dello sportello-

NON usare utensili appuntiti altrimenti si 

rischia di danneggiare il vetro provocando 

anche l’eventuale rottura. LASCIAR 

RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA 

DI PULIRE.

19. Per evitare ustioni accidentali, utilizzare 

sempre la maniglia e le manopole per 

utilizzare l’apparecchio

20. NON TOCCARE LE SUPERFICI CALDE 

quali lo sportello del forno o la parte alta e 

quelle laterali.

21. Non lasciare l’apparecchio senza 

supervisione durante la grigliatura o 

l’arrostitura.

22. Cibi o utensili in metallo di dimensioni 

eccessive non devono essere inseriti in un 

forno per toast altrimenti si genera il rischio 

di elettrocuzione.

23. Tutti i contenitori posti all’interno del forno 

devono essere a tenuta d’aria. Devono 

avere spazio sufficiente inoltre per 

consentire ai liquidi di espandersi.

24. Si può verificare un incendio se il forno 

è coperto o a contatto con materiale 

infiammabile comprese i drappeggi delle 

tende, la tappezzeria ed elementi simili, 

durante il funzionamento. Non conservare 

oggetti sopra il forno mentre è in funzione.

25. Procedere con estrema cautela quando si 

usano contenitori realizzati con materiali 

diversi dal metallo o dal vetro.

26. I seguenti materiali non devono essere 

introdotti nel forno: cartone, plastica, carta o 

elementi simili.

27. Non conservare altri materiali oltre agli 

accessori consigliati nel forno quando è 

caldo.

28. Indossare sempre guanti protettivi ed 

isolati da forno quando si introducono o si 

estraggono gli oggetti dal forno.

29. Non utilizzare all’esterno.

30. Se il circuito elettrico è sovraccaricato 

da altri apparecchi, il forno potrebbe non 

funzionare correttamente. Il forno per toast 

può essere utilizzato su un circuito elettrico 

separato da quello degli altri apparecchi.

31. Non utilizzare l’apparecchio per scopi 

diversi dall’uso previsto.

32. Questo apparecchio non è destinato all’uso 

da parte di persone (compresi bambini) con 

ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali 

o prive di esperienza e conoscenze in 

merito, salvo in presenza di altre persone 

che ne sorveglino l’operato o ricevano 

istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una 

persona responsabile della loro sicurezza.

33. I bambini devono essere sorvegliati onde 

evitare che giochino con l’apparecchio.

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

1.   Al primo utilizzo del forno:

2.  Accertarsi che il forno sia scollegato e che il 

temperatura si trovi sulla posizione “OFF”.

3.  Lavare tutti gli accessori del forno con 

detergente delicato e sciacquare con 

acqua pulita. Far asciugare gli accessori e 

rimontare il forno.

4.  Dopo aver rimontato il forno, si consiglia 

di usarlo alla temperatura MAX per 

circa 15 minuti per eliminare l’olio del 

confezionamento che può restare dopo 

la spedizione. Ciò eliminerà anche ogni 

traccia di odore presente all‘inizio.

5.  Svolgere il cavo di alimentazione.

6.  Inserire il cavo di alimentazione nella presa 

idonea.

Nota: Al primo uso si possono sprigionare 

odori o fumo in quantità minime. Ciò è normale 

e innocuo ed è dovuto al materiale protettivo 

sugli elementi di riscaldant che si brucia.

USO DEL FORNO ELETTRICO

1. Comando funzioni:

 il forno è dotato di 

interruttore di funzionamento a 6 posizioni:

Elementi riscaldanti spenti

I termoelementi superiore e inferiore 

sfruttano il trasferimento di calore 

per convenzione e possono essere 

utilizzati per tostare pane, tortine, cialde 

congelate, ecc

Il termoelemento superiore sfrutta il 

trasferimento di calore per convenzione 

e può essere utilizzato per la cottura alla 

griglia di pesce, bistecche, pollame e 

costolette di maiale.   

Elementi riscaldanti superiori e inferiori 

funzionanti insieme

POLLO Il termoelemento superiore è 

acceso con la funzione di girarrosto.

TOSTATURA I termoelementi superiore 

e inferiore sono entrambi accesi e 

utilizzano il trasferimento di calore per 

convenzione e il set girarrosto per tostare 

pane, tortine, cialde congelate, ecc.

2. Comando della temperatura:

 Selezionare 

la temperatura desiderata tra 100°C e 230°C 

per la cottura.

3. Controllo piastra calda:

 

la piastra calda sinistra è accesa, 

selezionare la temperatura desiderata per 

la piastra calda grande;

la piastra calda destra è accesa, 

selezionare la temperatura desiderata per 

la piastra calda piccola;

PULIZIA

1.  È importante pulire il forno dopo ogni uso 

per impedire l’accumulo di grasso ed 

evitare odori spiacevoli.

2.  Lasciar raffreddare il forno e scollegare 

dalla presa prima di pulire.

Содержание FA-5045-4

Страница 1: ...ديك الفرن جتميع إعادة بعد 4 مبدئي بشكل املوجودة الروائح آثار جميع إزالة إلى ا ً أيض ذلك سيؤدي الشحن بعد الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك فك 5 املناسبة البريزة املقبس إلى الكهربي التيار مبصدر التوصيل سلك بتوصيل قم 6 نتيجة يحدث فإنه ضار وغير طبيعي أمر وهذا والدخان الرائحة من يسير قدر مرة ألول االستخدام عند يصدر قد مالحظة الرجاء التسخني عناصر على املوجودة الواقية املادة احتراق الكهربائي الفرن استخدام...

Страница 2: ...ls and like when on operation Do not store any item on the oven during operation 25 Extreme caution should be exercised when using containers constructed of anything other than metal or glass 26 Do not place any of the following materials in the oven cardboard plastic paper or anything similar 27 Do not store any materials other than recommended accessories in this oven when hot oven 28 Always wea...

Страница 3: ...tür aus Glas nur ein mit Seifenlauge ange feuchtetes Tuch Verwenden Sie KEINE scharfen Gegenstände da diese das Glas beschädigen und möglicherweise zum Bre DEUTSCH DEUTSCH chen des Glases führen können LASSEN SIE DAS GERÄT VOR DER REINIGUNG STETS ABKÜHLEN 19 Um Verbrennungen zu vermeiden benut zen Sie immer die vorhandenen Handgriffe und Knöpfe 20 Berühren Sie keine heißen Oberflächen wie z B die ...

Страница 4: ...ся до горячих поверхностей Пользоваться рукояткой или регуляторами Всегда размещать работающий гриль тостер на теплоизолированной поверхности 3 Необходимо тщательное наблюдение при использовании приборов детьми или вблизи детей 4 В целях защиты от опасности поражения электрическим током не погружайте шнур вилку электропитания или любые другие части гриль тостера в воду или другую жидкость 5 Следит...

Страница 5: ...риль тостера с помощью мягкого средства для мытья посуды и тщательно промойте чистой водой Тщательно просушите все принадлежности и соберите гриль 4 После сборки печи рекомендуется включить ее на прогрев при максимальной температуре и дать поработать в течение 15 минут чтобы удалить всю смазку которая может остаться после поставки Кроме того так вы избавитесь от запахов новой плиты 5 Размотайте шн...

Страница 6: ...y operowaniu urządzeniem używać zawsze uchwyów i pokręteł 20 NIE DOTYKAĆ ŻADNYCH POWIERZCHNI GORĄCYCH takich jak góra drzwiczek pieca lub boki 21 Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia lub opiekania 22 Nie wolno wkładać do pieca tostera potraw o zbyt wielkich rozmiarach ani przyborów metalowych bo mogą one spowodować pożar lub porażenie elektryczne 23 Wszystkie ...

Страница 7: ... pomeranja uređaja Uređaj pomerajte obema rukama 8 Ne koristite druge dodatke osim onih koje ste dobili uz ovaj proizvod Upotreba neodobrenih dodataka može proizvesti rizik ili povredu 9 Ne stavljajte uređaj blizu izvora gasa ili električnog šporeta ili u zagrejanu rernu ili u mikrotalasnu pećnicu 10 Prilikom rada s pećnicom ostavite najmanje deset centimetara slobodnog prostora sa svih strana da ...

Страница 8: ...rebno izvršiti popravku obratite se prodavcu ili proizvođaču ELEKTRISKĀ PLĪTS Pirms ierīces pievienošanas strāvai pārliecinieties ka uz datu plāksnes norādītās specifikācijas ir atbilstošas elektropiegādes tīklam Ierīces elektrodrošība tiek garantēta tikai pareiza zemējuma gadījumā TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS 1600 1000 600 3200W 220 240V 50 60Hz DAĻU NOSAUKUMI att A 1 Lielais sildriņķis 2 Mazais sild...

Страница 9: ...ošanas reizē iespējama neliela dūmošana un smaka Tā ir normāla un nekaitīga parādība to rada sildelementu aizsargmateriāla degšana ELEKTRISKĀS CEPEŠKRĀSNS LIETOŠANA 1 Funkciju vadība Cepeškrāsns ir aprīkota ar 6 pozīciju funkciju slēdzi Sildelementi izslēgti Augšējais un apakšējais sildelementi darbojas kopā ar konvekcijas funkciju izmantojiet tos maizes grauzdēšanai smalkmaizīšu pagatavošanai sal...

Страница 10: ...nes tai gali kelti gaisro arba elektros smūgio pavojų 23 Visos į krosnelę dedamos dėžutės turi būti hermetiškos Be to jose turi pakakti vietos skysčiams plėstis 24 Gali kilti gaisras jei veikianti krosnelė bus uždengta arba prisilies prie lengvai užsidegančios medžiagos pavyzdžiui užuolaidų portjerų sienų ir pan Ant veikiančios krosnelės nedėkite jokių daiktų 25 Būkite ypač atsargūs jei naudojate ...

Страница 11: ...rea unor accesorii care nu sunt recomandate pot provoca accidente sau răniri 9 Nu amplasați pe sau în apropierea unui arzător cu gaz fierbinte sau electric sau într un cuptor încălzit sau într un cuptor cu microunde 10 Atunci când folosiţi cuptorul păstraţi un spaţiu de cel puțin patru inci pe toate laturile cuptorului pentru a permite circulația adecvată aerului Plasaţi aparatul pe o suprafaţă us...

Страница 12: ... cablul de alimentare în priza corespunzătoare Reţineţi La prima utilizare este posibil să se emane un uşor miros şi fum Acest fenomen este normal şi inofensiv datorându se arderii stratului de protecţie de pe elementele de încălzire UTILIZAREA CUPTORULUI ELECTRIC 1 Controlul funcţiilor Cuptorul este prevăzut cu un comutator de funcţie cu 6 poziţii Dezactivare elemente de încălzire Elementele de î...

Страница 13: ...истване на стъклото на врата на фурната НЕ използвайте остри предмети тъй като това може да повреди стъклото и то да се счупи ВИНАГИ ОСТАВЯЙТЕ УРЕДА ДА СЕ ОХЛАДИ ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ 19 За да предотвратите случайни изгаряния винаги използвайте ръкохватките и манипулаторите за работа с уреда 20 НЕ ДОКОСВАЙТЕ ГОРЕЩИТЕ ПОВЪРХНОСТИ като горната част и страните на вратата на фурната 21 Никога не оставяйте ...

Страница 14: ... з безпеки а також наступного 1 Уважно прочитайте усі інструкції 2 Не торкайтесь гарячих поверхонь Користуйтесь ручками Завжди встановлюйте духовку гриль на термостійку поверхню 3 Необхідно добре пильнувати якщо прилад використовується дітьми або в їх присутності 4 Для запобігання ураження електричним струмом ніколи не занурюйте кабель живлення штепсельну вилку чи корпус приладу в воду чи інші рід...

Страница 15: ...и його до максимальної температури та дати попрацювати протягом 15 хвилин щоб вигоріло все масло що застосовувалось для упаковки Це також допоможе усунути запах що присутній у новому пристрої 5 Розмотайте кабель живлення 6 Підключіть кабель живлення до відповідної розетки Зверніть увагу При першому використанні може з явитись легенький запах та дим Це нормально та не шкідливо дим та запах виникают...

Страница 16: ...aduras accidentales utilice siempre guantes y agarraderas para manejar este dispositivo 20 NO TOQUE NINGUNA SUPERFICIE CALIENTE como la parte superior de la puerta del horno o los lados 21 Nunca descuide los dispositivos durante el asado o el tostado 22 Los alimentos voluminosos o los utensilios metálicos no deben introducirse en el horno tostador ya que podrían generar fuego o el riesgo de choque...

Страница 17: ...ger le cordon électrique sa fiche ou tout composant du four dans l eau ou tout autre liquide 5 Ne pas laisser le cordon pendre d une table ou d un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes 6 Ne jamais utiliser l appareil si le cordon ou la fiche est endommagée s il ne fonctionne pas correctement ou si s il a été endommagé d une manière ou d une autre Dans un tel cas renvoyer l appare...

Страница 18: ...on d alimentation 5 S assurer que la grille et le plateau sont en place 6 Brancher le cordon d alimentation dans une prise appropriée Remarque Lors de la première utilisation une légère odeur et une petite quantité de fumée peuvent être émises Ceci est normal et sans danger c est dû à la combustion de la matière de protection des éléments chauffants UTILISATION DU FOUR ÉLECTRIQUE 1 Boutons de comm...

Страница 19: ...a e quelle laterali 21 Non lasciare l apparecchio senza supervisione durante la grigliatura o l arrostitura 22 Cibi o utensili in metallo di dimensioni eccessive non devono essere inseriti in un forno per toast altrimenti si genera il rischio di elettrocuzione 23 Tutti i contenitori posti all interno del forno devono essere a tenuta d aria Devono avere spazio sufficiente inoltre per consentire ai ...

Страница 20: ...جلهاز لتحريك اليدين استخدم اجلهاز نقل قبل وذلك احلائط بريزة مقبس من الفيشة القابس بفصل قم التعرض في بها املوصى غير امللحقات استخدام يتسبب قد حيث املنتج هذا مع تزويدها مت التي تلك غير ملحقات أية التستخدم 8 اإلصابة أو للمخاطر ميكروويف فرن داخل أو ساخن فرن بداخل أو الكهربائية املواقد أو الساخنة الغازات من بالقرب أو على اجلهاز التضع 9 اجلهاز ضع مناسب بشكل الهواء بسريان للسماح وذلك اجلهات جميع من بوصات...

Отзывы: