Tyco T2DuoTemp Скачать руководство пользователя страница 9

Anzeige

Rote LED

Heizband „EIN“

(Abb. 2A)

Störmeldungen -

Rote LED (gleiche 
wie Energiespar-
programm)
*schnelles rotes 
Blinken => defekter
Bodensensor  oder 
Bodentemperatur 
außerhalb des 
Intervalls –20° bis 
+35°C in den 
Betriebsarten 1 
und 3. *langsames 
rotes Blinken => 
defekter Umge-
bungstemperatur-
sensor oder Umge-
bungstemperatur-
sensor außerhalb 
des Intervalls 
–20°C bis +40°C in 
den Betriebsarten 
1 und 3

Anzeige

gemeinsame LED

Energiesparprogramm

(Abb. 2C)

rote LED  =>
Programm 1, 5 
Tage / 7 Stunden
Grüne LED => 
Programm 2, 7 
Tage / 7 Stunden

Back-up Funktion

15 min
(spannungsfrei)

Betriebsarten

1- Umgebungs

temperatur-

sensor

2- Umgebungs-

temperatur- und 
Bodensensor

3- Bodensensor

Anschlussklemmen

Spannungsversor-
gungskabel
2,5 mm

2

Ausgangsspannung
(Heizband)
2,5 mm

2

Bodensensor
1,5 mm

2

Maße in mm

81 x 81 x 54

Farbe

Polarweiß

simple à régler avec uniquement un
capteur pour le sol et un pour la pièce. 

Deux programmes de réduction de la

temp-

érature pour une meilleure économie.

Programme 1: réduction de 5°C de la 

valeur assignée de la tempé-
rature durant une période de 
7 heures répétée durant les 
cinq jours suivants puis 
application de la valeur 
assignée pendant 2 jours. 
Ensuite, la période de réduc-
tion recommence pendant
5 jours.

Programme 2: réduction de 5°C de la 

valeur assignée de la tempé-
rature durant une période de 
7 heures répétée toutes les
24 heures.

Protection en cas d’aération. Quand la 
température de la pièce tombe rapidement 
(de plus de 3 degrés en une minute), la 
régulation ne peut se faire pendant 15 
minutes. Si après 15 minutes, la tempéra-
ture de la pièce est toujours inférieure à la 
valeur assignée réglée, le thermostat recom-
mence à réguler la température.

Surveillance des capteurs du sol et de la 
pièce. Le réglage est interrompu et un
message d’erreur est envoyé si un des
capteurs est abîmé.

Pouvoir de coupure élevée du relais de
sortie : 16 A/230 V (3600 W)

Interrupteur principal en version à 2 pôles.

Indice de protection IP21 en standard.

Le capteur au sol est accompagné d’un 
câble de 3 mètres de long.

Le thermostat est livré avec une plaque 
avant et un boîtier de montage pour le
système ELJO TREND. Une plaque avant 
supplémentaire pour le système ELKO RS 
est également fournie.

Homologué selon SEMKO (S), NEMKO 
(N), FIMKO (FI) et DEMKO (D).
Marquage CE.

Emplacement et montage 

T2DuoTemp

est destiné au montage dans un

boîtier standard de 65 mm. Il doit être placé à
1,5 m au-dessus du sol dans un endroit proté-
gé de la lumière directe du soleil et des cou-
rants d’air.

Tous les tubes allant au thermostat et conte-
nant le câble chauffant et le capteur au sol
doivent être rendus étanches afin d’empêcher
les courants d’air chaud de pénétrer dans le
thermostat. Les boîtiers de thermostat qui
seront montés dans les conduits électriques
doivent aussi être étanches. 

T2DuoTemp

peut également être monté en

saillie.

Raccordement du thermostat 

Voir les figures 1A et 1B.

Le thermostat est alimenté sous tension de
230 VCA et connecté selon le schéma de
raccordement. La mise à la terre de l’alimen-
tation et celle du câble chauffant sont reliées à
la même borne.

Un câble chauffant de 3600 W/230 V maxi-
mum peut être connecté directement sur le

Thermostat électronique
pour chauffage par le sol  -
T2DuoTemp

Description

T2DuoTemp

est un thermostat intelligent

pour tous les sols et toutes les pièces. Il per-
met une utilisation efficace de l’énergie pour
un prix très faible. Les versions et fonctions
de T2DuoTemp sont les suivantes :

Réglage à l’aide de deux capteurs de temp-
érature, un pour le sol et un pour la pièce. 
Le capteur du sol limite la température 
maximale dans le sol. Le capteur de la pièce 
(fig. 4B) détecte la température de l’air dans 
la pièce et utilise les apports de chaleur 
dégagés par les rayons du soleil, les éclaira
ges et les personnes. T2DuoTemp est

thermostat. Pour des régulations de puis-
sances plus importantes, un contacteur doit
être utilisé. 

Le capteur au sol est connecté au bornier. La
pose et, éventuellement, le rallongement du
câble du capteur doivent être effectués selon
les règles en vigueur pour les courants forts.

Modes de fonctionnement et
températures

Voir les figures 2, 3 et 4.

Le thermostat comporte 3 modes de fonction-
nement:

1 - Capteur dans la pièce

2 - Capteurs au sol et dans la pièce

(réglage d’usine)

3 - Capteur au sol

La sélection du mode de fonctionnement
s’effectue à l’aide d’un interrupteur DIP
monté sous le boîtier du thermostat. Pour
retirer le boîtier, sortir l’interrupteur combiné
avec le bouton de réglage de la température
pour le libérer de l’axe. Retirer ensuite la vis
de fixation du boîtier. (fig. 3B)

Utiliser un petit tournevis pour sélectionner
les différents modes de l’interrupteur.

Pour le mode de fonctionnement avec cap-
teurs au sol et dans la pièce, la température
maximale du sol est réglée sur un poten-
tiomètre (fig. 3A) de réglage à l’aide d’un
petit tournevis. Ce potentiomètre peut être
atteint à travers un trou dans le boîtier du
thermostat sous le bouton de réglage de la
température. Le chiffre 2, au centre sous le
trou, indique une valeur de réglage de 25°C.
Cette valeur convient parfaitement pour le
sol. Le réglage de la température de la pièce
s’effectue ensuite à l’aide du bouton de
réglage de la température. 

Le chiffre 4 sur le boîtier du thermostat in-
dique une valeur de réglage de 20°C.

Le potentiomètre de réglage n’est pas utilisé
pour ces modes de fonctionnement.

Le bouton du réglage de la température com-
porte deux positions et deux fonctions.

Quand il est enfoncé, l’interrupteur est activé
et quand il est en position relâchée l’interrup-
teur n’est plus activé.

Calibrage du thermostat

Voir les figures 2 et 3.

Température de la pièce 
Une fois que le thermostat a été en fonction-
nement pendant 1 ou 2 jours et que la tempé-
rature s’est stabilisée dans la pièce, il peut
s’avérer nécessaire d’ajuster le réglage de la
température vers le marquage chiffré sou-
haité.

Pour se faire, tirer le bouton de réglage de la
température pour le libérer de son axe.

Ne pas tourner et tirer le bouton en même
temps.

Presser de nouveau le bouton de réglage de
la température sur son axe de telle sorte que
le marquage du bouton soit orienté vers le
marquage chiffré de la partie avant du ther-
mostat.

Si la température de la pièce est de 20°C, le
marquage doit être orienté vers le chiffre 4.

Le chiffre 4 est utilisé pour indiquer la tem-

Français

Содержание T2DuoTemp

Страница 1: ...T2DuoTemp SVENSKA SUOMALAINEN Instruktion NORSK Instruksjon Asennusohje ENGLISH Instruction DEUTSCH Montageanleitung FRAN AIS Notice d installation...

Страница 2: ...ruvmejsel Trimpotentiometern n s via ett h l i termostatk pan under temperaturin st llningsratten Siffran 2 i mitten under h let visar inst llningsv rdet 25 C vilket r ett l mpligt inst llningsv rde f...

Страница 3: ...og utnytter tilskuddsvarme fra f eks sol str ling belysningsarmaturer og menne sker T2DuoTemp er enkel stille om for regulering med kun gulv eller romf ler To separate spareprogram for beste konomi Pr...

Страница 4: ...enne programmering en morgen kl 08 00 senkes temperaturen i rommet med 5 C 7 timer framover for s igjen g tilbake til normaltemperatur kl 15 00 Dette pro grammet gjentas hvert d gn dvs 7 d gn i uken V...

Страница 5: ...ett se irtoaa akselista Kiekkoa ei saa kiert poisvedet t ess L mp tilanasettelukiekko painetaan taas akseliin k nnettyn siten ett kiekon nuoli on kohti vastaava termostaattikannen numeromerkint Huonee...

Страница 6: ...perature setting knob Turn the temperature setting knob clockwise to the maximum position i e the maximum air temperature setting and pull it straight out so that it comes out of the central hole The...

Страница 7: ...or begrenzt die Bodentempera tur Der Umgebungstemperatursensor Abb 4B erfasst die Raumtemperatur unter Einwirkung von Sonnenenergie K rperw rme Beleuchtung usw T2Duo Temp kann auch so eingestellt werd...

Страница 8: ...Bodenheizung abschaltet Bringen Sie nun die Thermostatblende und den Ein stellknopf wieder an und drehen Sie dann den Einstellknopf in die gew nschte Posi tion z B Pos 4 Normaltemperatur Aktivierung...

Страница 9: ...Un c ble chauffant de 3600 W 230 V maxi mum peut tre connect directement sur le Thermostat lectronique pour chauffage par le sol T2DuoTemp Description T2DuoTemp est un thermostat intelligent pour tou...

Страница 10: ...programm s effectue de la mani re suivante D sactiver l interrupteur principal c d que le bouton doit tre en position sortie Appu yer de nouveau sur l interrupteur principal et maintenir le bouton de...

Страница 11: ...c ble chauffant Anslutning via kontaktor Tilkobling via kontaktor L mp kaapelin kytke minen kontaktorilla Connection of the heating cable via a contactor Anschluss iben heistungsschitz Raccordement v...

Страница 12: ...Direzionale Milanofiori Palazzo E5 20090 Assago Milano Tel 02 57 57 61 Fax 02 57 57 6201 Nederland Raychem Nederland b v Benelux gebouw Van Heuven Goedhartlaan 121 1181 KK Amstelveen Tel 020 6400411 F...

Отзывы: