GROUPE ELECTRO-HYDRAULIQUE
HYDRAULIC SOURCE
GEH 700/0,4 C
Manuel d’entretien
Technical handbook
1701188-1
Created in 03/03
7/23
Tyco Electronics SIMEL S.A – Route de Saulon 21220 GEVREY CHAMBERTIN – France . Tel: +33(0) 3 80 58 32 00 – Fax:+33(0) 3 80 34 10 15
3 – MANUTENTION ET DEBALLAGE
3 – HANDLING AND UNPACKING
Nous recommandons de maintenir le groupe
GEH 700/0,4 C en position verticale. Le
flexible et les cordons doivent être rangés sur
les supports prévus.
Toujours vérifier le niveau d’huile après
transport, avant mise en service.
We recommend to keep the GEH 700/0,4 C
pump in a vertical position. The hose and
flexible cables have to be placed on the expected
hook support.
Always check the oil level before use.
4 – INSTALLATION
4 – SETTING-UP
4.1 – Utilisation sur secteur
Brancher sur une prise : 2P + T, 220 V / 16 A.
4.1 – Use on main line
Plug into a 2P+G, 220 V / 16 A socket.
4.2 – Utilisation avec générateur
Brancher le groupe sur le générateur
(puissance mini 1 kVA) en vous assurant que
celui-ci est protégé contre les contacts
indirects, conformément à l’article 30 (du
14/11/80) de la réglementation du travail.
4.2 – Use with a generator set
Connect the unit to the generator set (minimum
power 1 kVA) and make sure that the latter is
protected against indirect contacts, according to
article 30 (dated 14/11/80) of the working
regulations.
5 – PREMIERE MISE EN SERVICE
5 – FIRST USE
Le plein d’huile est effectué en usine. Le
bouchon plastique assure un transport, sans
risque de fuite d’huile. Ce bouchon noir est
conservé en place durant le fonctionnement
du groupe.
Nous recommandons toutefois de vérifier le
niveau d’huile à chaque mise en service.
The oil tank is filled in the factory. An hermetic
plastic cap guarantees no spillage during the
transportation. This black cap is kept in place
during the functioning of the unit.
Therefore we recommend to check the oil level
before each use.