background image

E2

combustible ni abastezca combustible mientras la unidad esté
caliente. No opere nunca esta unidad sin la tapa del combustible
bien apretada en su lugar. Afloje la tapa del tanque de
combustible lentamente para desahogar la presión del tanque. 

• Mezcle y abastezaca el combustible en un área limpia, bien ventilada

en exteriores donde no haya chispas ni llamas. Quite la tapa del
combustible lentamente sólo después de parar el motor. No fume
mientras abastece ni mientras mezcle el combustible. Seque todo el
combustible que se derrame de la unidad de inmediato. 

• Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado.

No arranque el motor hasta que los gases se hayan disipado. 

• Mueva la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) de distancia de la

fuente y punto de abastecimiento de combustible antes de arrancar
el motor. No fume, mantenga las chispas y llamas fuera del área
mientras carga o el combustible o mientras opera la unidad. 

• Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o edificio

cerrado. La respiración de los gases del escape pueden ser letales.
Opere esta unidad únicamente en un área exterior bien ventilada.

DURANTE LA OPERACIÓN

• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños

y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia. 

• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas

ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere
esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse
contra el polvo si la operación levanta polvo.

• Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga

larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni
esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de los hombros. 

• Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz artificial.
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo para el

trabajo para el que fue diseñada. 

• No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos probabilidad

de lesión bajo la tasa de funcionamiento que fue diseñada.

• Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando hale la unidad

hacia usted. 

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN

• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la

unidad que impulsa a este acople.

• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.

Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado
del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles
con rapidez.

• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos

del alcohol, drogas o medicamentos.

• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita

que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con
las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen
el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas. 

• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y

dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.

• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la cuchilla

esté instalada correctamente y que esté segura.

• Despeje el área que va a bordear antes de cada uso. Quite todos los objetos

tales como piedras, vidrios quebrados, clavos, alambre o cuerdas que
puedan ser lanzados o que se puedan enredar en el aditamento de bordeo.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LOS
RECORTADORES DE BORDES

• Guarde el combustible únicamente en recipientes designados especial-

mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. 

• Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de llenar el

tanque de combustible. Nunca quite la tapa del tanque de

•  IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  •

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los

espectadores pueden sufrir graves lesiones. 

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE.UU. O AL 1-800-668-1238 en CANADA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.

REMARQUE:

Le ofrece información o instrucciones que son

esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.

ALERTA DE SEGURIDAD :

Indica peligro,

advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado
junto con otros símbolos o figuras.

PELIGRO : 

El no obedecer una advertencia de seguridad

puede conducir a que usted u otras personas sufran graves
lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.

ADVERTENCIA :

El no seguir una advertencia de

seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.

PRECAUCIÓN :

El no seguir una advertencia de

seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u
otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las
precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones personales. 

SIMBOLO

SIGNIFICADO

PARACHISPAS

NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los
estados de California, Maine, Oregon y Washington. 

Todos los terrenos

forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos
Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que
ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas
boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o
que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar
incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede
responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. 

Esta unidad

fue equipada en la fábrica con un parachispas.

Si requiere sustitución,

hay una 

Pantalla Parachispas disponible, Pieza # 753-05297

al contactar

el departamento de servicio.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO

CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE

CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER,

DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS

REPRODUCTIVOS.

ADVERTENCIA:

Al utilizar la unidad, debe observar las

reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de operar la
unidad a fin de garantizar la seguridad del operador y cualquier
transeúnte. Guarde estas instrucciones para uso posterior.

ADVERTENCIA:

La gasolina es muy inflamable, y sus

gases pueden explotar si se encienden. Tome las
siguientes precauciones: 

Содержание TBE515

Страница 1: ...w and copy the information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve...

Страница 2: ...ers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Never remove the cap of the fuel tank or add fuel when...

Страница 3: ...Keep these instructions Refer to them often and use them to instruct other users If you loan someone this unit also loan them these instructions Only qualified personnel should perform any repairs or...

Страница 4: ...e in accordance to Federal State and Local regulations OIL AND FUEL INFORMATION WARNING OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY Check and maintain the proper oil level in the crank...

Страница 5: ...the wheel bracket Fig 17 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting depth T...

Страница 6: ...over Check alignment of the cover before tightening the screws Tighten screws 6 CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overem...

Страница 7: ...to Changing the Oil Dispose of the old oil in accordance to Federal State and Local regulations 5 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts...

Страница 8: ...oad Lawn Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse neglect or improper maintenance of your equipment Your evaporative emission control system may include parts such as...

Страница 9: ...DEL Obtenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 828 5500 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www troybilt co...

Страница 10: ...toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le r servoir N enlevez jamais le bouchon du r servoir et n ajoutez jamais de carburant alors que le moteur est chaud Ne faites jamais march...

Страница 11: ...ortez toujours des gants lorsque vous manipulez retirez installez ou nettoyez la lame Si vous heurtez ou happez un corps tranger arr tez le moteur imm diatement et v rifiez que rien n a t endommag R p...

Страница 12: ...eil d au moins 9 1 m 30 pi de la source et du site de ravitaillement en essence avant de d marrer le moteur REMARQUE liminez le vieux essence conform ment aux r glements f d ral provincial et municipa...

Страница 13: ...essayer d effectuer ces proc dures vous m me car une panne de moteur peut tre due des agents contaminants li s au nettoyage de la voie d chappement AVERTISSEMENT Afin d viter les blessures graves n e...

Страница 14: ...Nous ne saurions trop insister sur l importance de la v rification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien V rifiez l huile avant chaque utilisation 1 Arr tez le moteur et laissez l hui...

Страница 15: ...avant de mettre en marche le coupe bordures apr s une p riode d entreposage 4 Changez l huile Voir Changement d huile liminez la vieille huile conform ment aux r glements f d ral provincial et municip...

Страница 16: ...l n y ait eu aucun abus n gligence ou maintenance inad quate de votre quipement Votre syst me de contr le des missions par vaporation peut comprendre des pi ces telles que carburateurs r servoirs de c...

Страница 17: ...ca la muestra de una placa del modelo Toda la informaci n las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci n m s reciente disponible en el momento de impresi...

Страница 18: ...n recipientes designados especial mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales Apague siempre el motor y espere que se enfr e antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la t...

Страница 19: ...y la cuchilla debe dejar de voltear para que evite lesiones La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso P ngase guantes gruesos en todo momento cuando manipule quite instale o limpie la cuchilla...

Страница 20: ...o menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor NOTA Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales estatales y locales ADVERTENCIA EL LLENAR DEMASIADO...

Страница 21: ...ocedimiento usted mismo ya que puede da ar el motor debido a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves nunca realice trabajos de mant...

Страница 22: ...ener el nivel correcto de aceite en el c rter del cig e al Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso 1 Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del c rter del cig e al 2 Coloque la...

Страница 23: ...e Vuelva a instalar la buj a de encendido NOTA Saque la buj a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado 4 Cambie el...

Страница 24: ...wn Garden para el c sped y el jard n peque o para el per odo que se indica a continuaci n siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de con...

Страница 25: ...PLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 3 53 52 49 47 46 45 44 43 42 41 40 42 51 50 14 16 15 7 8 18 17 13 12 22 23 21 6 19 4 3 24 3 25 26 27 3 29 28 30 31 32 35 2 3 9 10 3 11 5 34 48 3 1 20 37...

Страница 26: ...074 Pressure Plate includes 44 46 753 05078 Spacer 47 753 05508 Starter Assembly includes 48 48 753 05509 Rope 49 753 04286 Recoil Spring 50 791 181079 Handle 51 791 611061 Rope Guide 52 753 05510 Sta...

Страница 27: ...ARTS LIST REPLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 8 5 17 16 14 18 19 23 24 22 21 20 25 26 15 16 17 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 47 38 39 40 41 42 43 44 45 7 46 15 27 11 11 12 9 10 16 6 13 2...

Страница 28: ...ducts sold or exported outside of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the r...

Отзывы: