background image

F3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le
manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT :

Lisez le manuel de

l'utilisateur et suivez tous les avertissements et
consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner
des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SYMBOLE     SIGNIFICATION

• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.

SYMBOLE     SIGNIFICATION

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ARRÊT ou STOP

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE

• NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile
approprié.

• CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
propre.

• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT :

éloignez tout spectateur,

les enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15  m (50 pi) de la zone de coupe. 

• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE

ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT :

ne faites pas fonctionner

sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous
à l'écart de le lame de coupe rotatif.

• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE

Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Vous pourriez
vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.

• PORTEZ DES PROTECTIONS (TÊTE,

YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT :

les objets projetés et les

bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.

• COUPE-BORDURES – LA LAME EN

ROTATION PEUT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES
MISE EN GARDE :

Couper le moteur et laisser la

lame s’arrêter avant de la retirer, ou avant d’entreprendre
le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Garder les mains
et les pieds à distance de la lame en rotation.

• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces

mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter la lame en
rotation. Ne faites pas fonctionner l'appareil sans les protections.

• La lame continue de tourner à vide une fois le moteur éteint et

peut causer des blessures graves. Gardez le contrôle jusqu'à ce
qu'elle soit immobilisée.

• Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si vous

vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.

• Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation, d'installation

ou de retrait de la lame. L'appareil et la lame doivent être arrêtés
pour éviter toute blessure.

• La lame peut devenir très aiguisée à l'usage. Portez toujours des

gants lorsque vous manipulez, retirez, installez ou nettoyez la lame.

• Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur

immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez
tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail. N'utilisez
pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Jetez
toute lame tordue, fendillée ou émoussée.

• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une

vibration excessive car cela indique un problème Vérifiez qu'il n'y
a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun   dommage avant de
continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.

• Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas-ci : entretien ou réparation.
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres

matières. Celles-ci peuvent rester logées entre la lame, la boîte
d'engrenages ou le protecteur.

• La lame continue de tourner à vide une fois l'appareil éteint et peut causer

des blessures. Gardez le contrôle jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée.

• N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires d’usine

pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de votre
concessionnaire agréé. L’utilisation de toutes pièces ou de tous
accessoires non-autorisés peut entraîner des blessures graves ou
des dommages à l’appareil et l’annulation de votre garantie.

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le

transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.

• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et

sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation
indésirable ou un accident.

• Nettoyez la lame en l'arrosant d'eau avec un tuyau. Essuyez ensuite la

lame avec une huile mécanique légère pour éviter la rouille.

• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout

autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes
de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections
Nettoyage et Entreposage.

• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et 

servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez
l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

• Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas

décrites dans le manuel doivent être strictement confiées à des
techniciens qualifiés. 

• Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à tondre et

les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés afin de
vous assurer que l'équipement fonctionne correctement.

• À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart des sources

d'allumage. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans
une enceinte.

• Consultez toujours les instructions du mode d’emploi pour des

renseignements importants si vous allez ranger le coupe-bordure
pour une période prolongée.

• N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des outils

appropriés et des instructions de démontage et de réparation de
la machine.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Содержание TBE515

Страница 1: ...w and copy the information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve...

Страница 2: ...ers specifically designed and approved for the storage of such materials Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank Never remove the cap of the fuel tank or add fuel when...

Страница 3: ...Keep these instructions Refer to them often and use them to instruct other users If you loan someone this unit also loan them these instructions Only qualified personnel should perform any repairs or...

Страница 4: ...e in accordance to Federal State and Local regulations OIL AND FUEL INFORMATION WARNING OVERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY Check and maintain the proper oil level in the crank...

Страница 5: ...the wheel bracket Fig 17 Lowering the wheel decreases the cutting depth 3 To lower the cutting blade move the lever toward the rear of the wheel bracket Raising the wheel increases the cutting depth T...

Страница 6: ...over Check alignment of the cover before tightening the screws Tighten screws 6 CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overem...

Страница 7: ...to Changing the Oil Dispose of the old oil in accordance to Federal State and Local regulations 5 Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts Repair or replace damaged parts...

Страница 8: ...oad Lawn Garden engine for the period listed below provided there has been no abuse neglect or improper maintenance of your equipment Your evaporative emission control system may include parts such as...

Страница 9: ...DEL Obtenez la liste des concessionnaires agr s appelez le 1 800 828 5500 aux tats Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Pour de plus amples informations propos de votre appareil visitez www troybilt co...

Страница 10: ...toujours le moteur et laissez le refroidir avant de remplir le r servoir N enlevez jamais le bouchon du r servoir et n ajoutez jamais de carburant alors que le moteur est chaud Ne faites jamais march...

Страница 11: ...ortez toujours des gants lorsque vous manipulez retirez installez ou nettoyez la lame Si vous heurtez ou happez un corps tranger arr tez le moteur imm diatement et v rifiez que rien n a t endommag R p...

Страница 12: ...eil d au moins 9 1 m 30 pi de la source et du site de ravitaillement en essence avant de d marrer le moteur REMARQUE liminez le vieux essence conform ment aux r glements f d ral provincial et municipa...

Страница 13: ...essayer d effectuer ces proc dures vous m me car une panne de moteur peut tre due des agents contaminants li s au nettoyage de la voie d chappement AVERTISSEMENT Afin d viter les blessures graves n e...

Страница 14: ...Nous ne saurions trop insister sur l importance de la v rification du niveau d huile du carter moteur et de son maintien V rifiez l huile avant chaque utilisation 1 Arr tez le moteur et laissez l hui...

Страница 15: ...avant de mettre en marche le coupe bordures apr s une p riode d entreposage 4 Changez l huile Voir Changement d huile liminez la vieille huile conform ment aux r glements f d ral provincial et municip...

Страница 16: ...l n y ait eu aucun abus n gligence ou maintenance inad quate de votre quipement Votre syst me de contr le des missions par vaporation peut comprendre des pi ces telles que carburateurs r servoirs de c...

Страница 17: ...ca la muestra de una placa del modelo Toda la informaci n las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la informaci n m s reciente disponible en el momento de impresi...

Страница 18: ...n recipientes designados especial mente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales Apague siempre el motor y espere que se enfr e antes de llenar el tanque de combustible Nunca quite la t...

Страница 19: ...y la cuchilla debe dejar de voltear para que evite lesiones La cuchilla se vuelve bastante filosa con el uso P ngase guantes gruesos en todo momento cuando manipule quite instale o limpie la cuchilla...

Страница 20: ...o menos 9 1 m 30 pies de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor NOTA Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales estatales y locales ADVERTENCIA EL LLENAR DEMASIADO...

Страница 21: ...ocedimiento usted mismo ya que puede da ar el motor debido a los contaminantes que conlleva el proceso de limpieza de la lumbrera ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves nunca realice trabajos de mant...

Страница 22: ...ener el nivel correcto de aceite en el c rter del cig e al Inspeccione el nivel de aceite antes de cada uso 1 Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del c rter del cig e al 2 Coloque la...

Страница 23: ...e Vuelva a instalar la buj a de encendido NOTA Saque la buj a de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de bordes luego de haber estado guardado 4 Cambie el...

Страница 24: ...wn Garden para el c sped y el jard n peque o para el per odo que se indica a continuaci n siempre y cuando no haya habido maltrato negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo Su sistema de con...

Страница 25: ...PLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 3 53 52 49 47 46 45 44 43 42 41 40 42 51 50 14 16 15 7 8 18 17 13 12 22 23 21 6 19 4 3 24 3 25 26 27 3 29 28 30 31 32 35 2 3 9 10 3 11 5 34 48 3 1 20 37...

Страница 26: ...074 Pressure Plate includes 44 46 753 05078 Spacer 47 753 05508 Starter Assembly includes 48 48 753 05509 Rope 49 753 04286 Recoil Spring 50 791 181079 Handle 51 791 611061 Rope Guide 52 753 05510 Sta...

Страница 27: ...ARTS LIST REPLACEMENT PARTS MODEL TBE515 4 CYCLE GAS EDGER 8 5 17 16 14 18 19 23 24 22 21 20 25 26 15 16 17 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 47 38 39 40 41 42 43 44 45 7 46 15 27 11 11 12 9 10 16 6 13 2...

Страница 28: ...ducts sold or exported outside of the United States of America its possessions and territories except those sold through Troy Bilt s authorized channels of export distribution Troy Bilt reserves the r...

Отзывы: