background image

7

•  Indicador para pilas gastadas

•  Indicador de sobrecarga

•  Indicador de errores

•  Temperatura de servicio: 20 +/- 10°C

•  Servicio con 2 pilas de litio (célula tipo botón) CR2032

Puesta en marcha

•  Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte posterior de la balanza de vidrio y 

  extraiga la pieza aislante insertada. Coloque a continuación las pilas de litio suministradas tipo 

  CR2032 y cierre de nuevo el compartimiento de pilas.

•  Coloque su balanza de vidrio sobre una base plana y rme. Tenga cuidado que el suelo no esté 

  húmedo, ¡pues existe el peligro de resbalarse!

Uso

•  Seleccione la unidad de medida deseada para el peso (kg/lb/st) con el selector dispuesto a 

  lado del compartimiento de las pilas.

•  Colóquese com ambos pies sobre la balanza, si es posible, permanezca quieto y no desplace su peso.

•  Durante la operación del pesaje, el display LCD indicará „0“ que se moverá en vaivén hasta 

  que la balanza haya determinado su peso.

•  Su peso será indicado en el display al cabo de pocos segundos.

Indicadores de advertencia

0-Ld

“  Si su peso excede la capacidad de pesaje máximo de 150 kg (ó 330 lb ó 23.6 st), en el 

   

display aparecerá „O-Ld“ . Vd. debería bajarse inmediatamente de la balanza, de lo 

   

contrario, ésta se estropearía.

Lo

“ 

Sustituya las pilas si en el display aparece „Lo“.

Err

“ 

Si el display LCD indica „Err“, signica que la balanza no puede indicar el peso. Bájese 

   

de la balanza, espere algunos segundos e inténtelo de nuevo. Tenga cuidado de que

   

darse quieto y de no interrumpir la operación de pesaje.

Indicaciones de seguridad

•  Su balanza de vidrio ha sido diseñada sólo para el uso en casa. Por eso, utilícela exclusivamente 

  como balanza de personas conforme a sus nes de aplicación previstos.

•  Trate la balanza cuidadosamente, en particular, no salte nunca sobre ella.

•  La balanza contiene componentes electrónicos muy sensibles. Por eso, manténgala alejada de 

  fuentes de calor y de entornos con una humedad extrema del aire.

•  No intente desarmar nunca la balanza ni repararla Vd. mismo en caso de posibles defectos. 

  Deje que las reparaciones en su balanza de vidrio la efectúe exclusivamente un personal de 

  servicio cualicado.

Indicaciones para el uso y la conservación

•  La balanza redondea hacia arriba o hacia abajo al siguiente número entero al indicar el peso. 

  En caso de que Vd. obtenga dos indicaciones de peso distintas en dos pesajes consecutivos, 

  signica que su peso se encuentra entre estos dos valores..

•  Tenga en cuenta que los resultados de medición de distintas balanzas pueden diferir insigni

  cantemente entre sí.

•  Evite una descarga innecesaria de las pilas. Por eso, no deponga ningún objeto sobre la balanza 

  si Vd. no la utiliza.

•  Quite las pilas si Vd. no utiliza la balanza por un tiempo prolongado y guárdela en un lugar seco 

  y limpio.

Limpieza

Limpie su balanza de vidrio exclusivamente con detergentes neutros y un trapo suave.

Sensibilidad a las perturbaciones

Su balanza de vidrio es un instrumento electrónico muy sensible. Como tal puede ser perturbado 

temporalmente por aparatos de alta frecuencia que se utilizan directamente cerca de la balanza 

(p. ej. teléfonos móviles, radioestaciones CB, radio-telemandos y algunos hornos de microondas). 

Si se producen errores como indicaciones irregulares o erróneas, retire la balanza de la fuente 

perturbadora o desactive esta fuente mientras utiliza la balanza.

Содержание KH 3150

Страница 1: ...H 5150 KH 7150 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D USO INSTRUÇÃO DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS D F NL E I P PL SF S GB GR ...

Страница 2: ...nfalls könnte sie beschädigt werden Lo Erneuern Sie die Batterien wenn das Display Lo anzeigt Err Zeigt die LCD Anzeige Err an kann die Waage das Gewicht nicht messen Gehen Sie von der Waage herunter warten sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal Achten Sie darauf ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen Sicherheitshinweise Ihre Glas Waage ist nur für den Heimgebrauc...

Страница 3: ...pondérale qui vous convient kg lb st au moyen du commuta teur situé à côté du compartiment piles Montez sur le plateau vos deux pieds bien centrés en veillant à ne pas trop bouger et en vous tenant bien droit pour ne pas falsi er la mesure Au cours de la phase de pesée l af chage à LCD visualise un 0 qui se déplace en va et vient sur l af cheur jusqu à ce que votre poids soit dé nitivement saisi A...

Страница 4: ...e perturbation ou éteignez inactivez la source de perturbation au cours de la pesée GEBRUIKSAANWIJZING Technische gegevens Maximaal weegvermogen 150 kg 330 lb 23 6 st Minimaal meetbaar gewicht 2 kg 4 4 lb 23 6 st Keuze uit de meeteenheden kg lb st Gewichtstrappen 100 g 0 2 lb 0 1 st Weergave voor zwakke batterijen Overbelastingsindicatie Foutweergave v Gebruikstemperatuur 20 100 0 C Wordt gebruikt...

Страница 5: ...t af op het dichtstbij gelegen gehele getal Mocht u bij twee opeenvolgende wegingen twee verschillende gewichten te zien krijgen dan ligt uw gewicht tussen de beide waarden Let erop dat meetresultaten van verschillende weegschalen minimaal van elkaar kunnen afwijken Voorkom dat de batterijen onnodig worden ontladen Plaats daarom geen voorwerpen op de weegschaal als u deze niet gebruikt Verwijderde...

Страница 6: ...MODO DE EMPLEO Datos técnicos Capacidad máxima de pesaje 150 kg 330 lb 23 6 st Peso mínimo mensurable 2 kg 4 4 lb 23 6 st Unidades de medida seleccionables kg lb st Graduación del peso 100 g 0 2 lb 0 1 st ...

Страница 7: ...ñada sólo para el uso en casa Por eso utilícela exclusivamente como balanza de personas conforme a sus nes de aplicación previstos Trate la balanza cuidadosamente en particular no salte nunca sobre ella La balanza contiene componentes electrónicos muy sensibles Por eso manténgala alejada de fuentes de calor y de entornos con una humedad extrema del aire No intente desarmar nunca la balanza ni repa...

Страница 8: ... danneggiamento Lo Se il display segna Lo vanno sostituite le batterie Err Se il display mostra il messaggio Err la bilancia non è in grado di misurare il peso Scendere dalla bilancia attendere qualche secondo e poi riprovare a pesarsi Cercare di stare quanto più immobili possibile e non interrompere la procedura di pesatura Avvertimenti di sicurezza La bilancia in vetro è stata concepita per un u...

Страница 9: ... o processo o display LCD mostra um 0 que se move de um lado para outro até de nir seu peso Depois de alguns segundos o seu peso aparece no display Avisos 0 Ld Se a capacidade máxima de peso de 150 kg equivalente a 330 lb ou 23 6 st é ultrapassada aparece no ecrã 0 Ld Deve descer imediatamente da balança poderia ser dani cada Lo Renove as pilhas quando aparecer uma indicação assim Err Quando apare...

Страница 10: ...ywkę schowka Ustawić wagę szklaną na płaskim stałym podłożu Zwrócić uwagę na to aby podłoga nie była morka w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się Użycie Wybrać pożądaną jednostkę miary ciężaru kg lb st za pomocą przełącznika umieszczonego obok schowka na baterie Stanąć obiema stopami na wadze należy utrzymać w miarę możliwości spokojną pozycję stojącą starając się nie pr...

Страница 11: ...ależy ją oddalić od źródła zakłóceń lub wyłączyć je KÄYTTÖOHJE Tekniset tiedot Suurin punnituskapasiteetti 150 kg 330 lb 23 6 st Pienin mitattavissa oleva paino 2 kg 4 4 lb 23 6 st Valittavissa olevat mittayksiköt kg lb st Painonporrastus 100 g 0 2 lb 0 1 st Paristojen ehtymisen näyttö Ylikuormitusnäyttö Vikailmoitus Käyttölämpötila 20 10 C Toimii kahdella litium paristolla nappiparisto CR2032 Käy...

Страница 12: ...ekaisin poista vaaka häiriölähteen läheltä tai sammuta häiriölähde vaa an käytön ajaksi BRUKSANVISNING Teknisk data Maximal vägningskapacitet 150 kg 330 lb resp 23 6 st Minimalt mätbar vikt 2 kg 4 4 lb resp 0 3 st Måttenhet kg lb eller st Indikering om batterierna blir svaga Överbelastningsindikering Felindikering Driftstemperatur 20 10 C Drift med 2 litium batterier knappceller CR2032 Idrifttagan...

Страница 13: ...rekvens i vågens omedelbara närhet t ex mobiltelefoner CB radiostationer fjärrstyrningar och en del mikrovågsugnar Om du märker att en störning är aktuell som till exempel oregelbunden eller felaktig indikering måste du ytta bort vågen från respektive stör ningskälla eller frånkoppla störningskällan när du använder vågen OPERATING INSTRUCTIONS Speci cations Maximum weight capacity 150 kg 330 lbs 2...

Страница 14: ...Repairs should only be performed by quali ed service personnel Instructions for use care maintenance The scale rounds up or down into the nearest whole number If you weigh twice and get two different readings your weight is in between the two measured values Please note that two measures values on two different scales can slightly deviate To avoid unnecessary power discharge do not load the scale ...

Отзывы: