9
25
26
U
24
23
T
22
20.
Connect the intermediate paper conveying
unit(S) connector (22).
21.
Attach the clamp (T) and secure the connec-
tor wire.
22.
Insert the projection (23) of the wire cover (U)
into the hole (24) in the intermediate paper
conveying unit, and attach the wire cover (U).
23.
Replace the right cover (19) of the side multi-
tray (A).
24.
Close the right cover of the paper feeder (5).
25.
Remove the screw (25) in the rear of the
paper feeder and remove the cover (26).
20.
Raccorder le connecteur (22) de l'unité de
transport du papier intermédiaire(S).
21.
Monter le collier (T) et fixer le câble du con-
necteur.
22.
Insérer la saillie (23) du couvercle de câble (U)
dans l'orifice (24) de l'unité de transport du
papier intermédiaire, et fixer le couvercle de
câble (U).
23.
Remettre le capot de droite (19) du bac multi-
ples usages latéral (A) en place.
24.
Fermer le capot de droite du chargeur de papier
(5).
25.
Déposer la vis (25) à l'arrière du chargeur de
papier et déposer le couvercle (26).
20.
Conecte el conector(22) de la unidad de
transporte de papel intermedia (S).
21.
Fije el sujetador (T) y asegure el cable del
conector.
22.
Introduzca el resalto (23) de la cubierta para el
cable (U) por el agujero (24) de la unidad de
transporte de papel intermedia y sujete la cubi-
erta para el cable (U).
23.
Sustituya la cubierta derecha (19) del bypass
lateral (A).
24.
Cierre la cubierta derecha del depósito de papel
(5).
25.
Quite el tornillo (25) del lado trasero del
depósito de papel y quite la cubierta (26).
20.
Den Steckverbinder (22) der eingesetzten
Papierfördereinheit anschließen(S).
21.
Die Klemme (T) anbringen und das Kabel
des Steckverbinders sichern.
22.
Die Nase (23) der Kabelabdeckung (U) in die
Öffnung (24) in der eingesetzten Papierfördere-
inheit einsetzen und die Kabelabdeckung (U)
befestigen.
23.
Die rechte Abdeckung (19) des seitlichen Meh-
rzweck-Papierfachs (A) wieder anbringen.
24.
Die rechte Abdeckung des Papiereinzugs (5)
schließen.
25.
Die Schraube (25) an der Rückseite des
Papiereinzugs entfernen und die Abdeckung
(26) abnehmen.
20.
Collegare il connettore (22) dell'unità inter-
mediale di trasporto carta(S).
21.
Applicare il morsetto (T) e fissare il cavo del
connettore.
22.
Inserire la proiezione (23) del coperchio cavi
(U) nel foro (24) dell'unità intermediale di tra-
sporto carta e collegare il coperchio cavi (U).
23.
Sostituire il pannello destro (19) del vassoio
multiplo laterale (A).
24.
Chiudere il pannello destro dell'unità di ali-
mentazione della carta (5).
25.
Rimuovere la vite (25) nel retro dell'unità di
alimentazione della carta e quindi rimuovere
il coperchio (26).
20.
中間搬送ユニット (S) のコネクター(22) を
接続する。
21.
クランプ (T) を取り付け、
コネクター電線を
固定する。
22.
電線カバー(U) の突起 (23) を中間搬送ユ
ニットの穴 (24) に入れて、電線カバー(U)
を取り付ける。
23.
サイドマルチトレイ (A) の右カバー(19)を
元通りに取り付ける。
24.
ペーパーフィーダーの右カバー(5)を閉じ
る。
25.
ペーパーフィーダー後側のビス (25)1 本を
外し、
カバー(26) を取り外す。
20.
连接中间搬运单元 (S) 的接插件 (22)。
21.
安装夹钳 (T),以固定接插件电线。
22.
将电线盖板 (U) 的突起 (23) 插入中间搬运单
元的孔 (24) 中,安装电线盖板 (U)。
23.
按原样安装侧手送纸盘 (A) 的右部盖板
(19)。
24.
关闭供纸工作台的右部盖板(5)。
25.
拆除供纸盒后部的 1 颗螺丝 (
25
),拆下盖板
(
26
) 。
20.
중간반송유니트 (S) 의 커넥터 (22) 를 접속
합니다 .
21.
클램프 (T) 를 부착 , 커넥터 전선을 고정합니
다 .
22.
전선커버 (U) 의 돌기 (23) 를 중간반송 유니
트의 구멍 (24) 에 넣고 전선커버 (U) 를 장착
합니다 .
23.
사이드 멀티 트레이 (A) 의 우측커버(19)를
원래대로 장착합니다 .
24.
용지 급지대의 우측커버(5)를 닫습니다 .
25.
급지대 후면의 뒤쪽 나사 (25) 1 개를 제거하
고 커버 (26) 를 떼어 냅니다 .
Содержание UTAX PF 780
Страница 1: ...Service Manual 3DSHU HHGHU 3 3 5HY Date 21 201 1 SM06 ...
Страница 2: ...Service Manual 3DSHU HHGHU 3 3 5HY Date 21 201 1 SM06 ...
Страница 5: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 11: ...This page is intentionally left blank ...
Страница 16: ...3NL 1 1 3 1 1 3 Machine cross section Figure 1 1 2 Paper path ...
Страница 17: ...3NL 1 1 4 This page is intentionally left blank ...
Страница 59: ...3NL 1 3 30 This page is intentionally left blank ...
Страница 104: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR SIDE MULTI TRAY ...