57
56
RU | PL | TR | RO | BG
Вертел для гриля |
Rożen obrotowy do grillu
| Döner ızgara şişi |
Tepusa rotitoare a gratarului
| Шиш за скара
Сборка |
Montaż
| Montajı |
Asamblarea
| Приготвяне
Установка |
Włożyć
| Takılması |
Instalarea
| Поставяне
Извлечение |
Wyjąć
| Çıkartılması |
Scoaterea
| Изваждане
Цыпленка нанизать с обеих сторон, завинтить
Udko kurczaka nakłuć z obu stron, przykręcić
Tavuğu iki tarafından şişe geçiriniz, vidalayınız
Пилето се забожда от двете страни, затяга се
Puiul se trece prin tepusa, se insurubeaza in ambele parti
Осторожно: горячо!
Uwaga: Gorące!
Dikkat: Sıcak!
Внимание: горещо!
Atentie: Fierbinte!
Очистка |
Czyszczenie
| Temizleme |
Curăţire
| Почистване
Вытереть насухо, дать высохнуть. Не используйте растворитель.
Wytrzeć na wilgotno, poczekać aż wyschnie. Nie używać rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız.
Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
Ştergeţi aparatul cu o bucată de haină umedă, apoi lăsaţi aparatul să se usuce.
Utilizarea substanţelor cu efect solvent este interzisă.
Промыть горячей водой, затем высушить. Нельзя мыть в посудомоечной машине!
Umyć gorącą wodą do płukania, wysuszyć. Nie nadaje się do zmywarki do naczyń!
Sıcak su ile yıkayınız ve kurulayınız. Bulaşık makinasına konmaz!
Изплаква се с гореща вода, подсушава се. Не е годна за миене в машини!
Se va spăla cu apă de spălat fierbinte, pe urmă se şterge. Nu rezistă la spălarea în maşina de spălat!
Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть.
Przed czyszczeniem wyjąć zawsze wtyczkę sieciową i poczekać aż urządzenie się ostudzi.
Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekiniz ve cihazın soğumasını bekleyiniz.
Преди почистване винаги изваждайте мрежовия щепсел и оставете уреда да се охлади.
Înainte de curăţare decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească.