49
48
CZ | HU | HR | SI | SK
Otočný grilovací rožeň |
Grill forgó nyárs
| Okrećući šiljak za roštilj |
Vrtljivo nabodalo za žar
| Otočný ražeň
Sestavení |
Összeállítás
| Sastavljanje |
Sestavljanje
| Montáž
Nasazení |
Behelyezés
| Umetnuti |
Vstavljanje
| Vsadenie
Vyjmutí |
Kivétel
| Izvaditi |
Odstranjevanje
| Vyberanie
Drůbež napíchněte na obou stranách, pevně utáhněte šrouby
A poulet-t mindkét oldalon tűzze fel, és csavarozza
Poulet obostrano nabiti, zategnuti
Držiak na pečenie hydiny
Piščanca nabodite na obeh straneh in trdno privijte
Pozor, horké!
Vigyázat, forró!
Oprez: vruće!
Pozor: Horúci!
Previdno: vroče!
Čištění |
Tisztítás
| Čišćenje |
Čiščenje
| Čistenie
Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a berendezést.
Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač i pustite da se uređaj ohladi.
Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku a zariadenie nechajte vychladnúť.
Pred začetkom čiščenja vedno izvlecite električni vtič in počakajte, da se naprava ohladi.
Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla.
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert.
Obrišite aparat vlažnom krpom, te ga ostavite da se osuši. Ne koristite rastvarače.
Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť. Nepoužívajte rozpúšťadlá.
Napravo obrišite z vlažno krpo in ga pustite, da se posuši. Ne uporabljajte raztopil.
Umyjte horkou vodou, osušte. Nemyjte v myčce na nádobí!
Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg. Mosogatógépben nem mosható!
Prati s vrućom vodom, posušiti. Nije pogodno za perilicu za suđe!
Umyte horúcou vodou, osušte. Nie je vhodný na umývanie v umývačke riadu!
Umijte z vročo vodo za pranje, posušite. Ni primerna za pralni stroj!