33
DE | FR | IT | EN | ES
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Welcome
| Bienvenidos
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
|
Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
Optionales Zubehör |
Accessoires en option
|
Accessori opzionali |
Optional accessories
|
Accesorios opcionales
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät
darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi
pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut
être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux consignes
de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il pre-
sente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente
allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare
l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidado-
samente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe
utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place
and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose
according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
2200–2400 W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
1.5 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
2 m
Longueur du tuyau
Lunghezza del tubo
Schlauchlänge
Length of hose
Longitud de la manguera
1.5 l
Wassertank
Réservoir d’eau
Serbatoio dell’acqua
Depósito de agua
Water tank
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
290 mm
450 mm
300 mm
180 g / min
Vor Erstgebrauch Gerät reinigen
S. 13
Nettoyer l'appareil avant sa première utilisation
p. 13
Lavare l'apparecchio prima del primo utilizzo.
p. 13
Limpiar el aparato antes del primer uso
pág. 13
Clean the appliance before using it for the first time
p. 13
Jet de vapeur
Pressione del vapore
Dampfdruck
Steam pressure
Presión de vapor
Pastilles de détartrage
Pasticche anticalcare
Entkalkungstabletten
Descaling tablets
Pastillas para descalcificación
Art. 6212 98 00
Art. 6212.9800
4 × 24 g
Zu / Pour / Per / For / Para
DE – Entkalkungstabletten
IT – Pasticche anticalcare
ES – Pastillas para descalcificación
EN – Descaling tablets
FR – Pastilles de détartrage
7
640139
995612