background image

17

16

Problem | 

Problème

 

|

 

Problema

 

|

 

Problem

 

|

 

Problema

Problem | 

Problème

 

|

 

Problema

 

|

 

Problem

 

|

 

Problema

E-1

E-6

E-2

E-7

E-3

E-8

E-4

E-9

E-5

Mögliche Störung

Perturbation possible

Possibile guasto

Posible avería

Possible causes

Mögliche Störung

Perturbation possible

Possibile guasto

Posible avería

Possible causes

Problemlösung

Résolution des problèmes

Risoluzione dei problemi

Solución del problema

Problem solving

Problemlösung

Résolution des problèmes

Risoluzione dei problemi

Solución del problema

Problem solving

Das Gerät ist überhitzt.

L'appareil est en surchauffe.

L’apparecchio è surriscaldato.

El aparato se sobrecalienta.

Appliance has overheated.

Kurzschluss bei der Heizplatte.

Court-circuit de la plaque chauffante.

Corto circuito nella piastra riscaldante.

Cortocircuito en la resistencia.

Hotplate shorting.

Das Gerät wird nicht heiss genug.

L'appareil ne chauffe pas suffisamment.

L’apparecchio non si scalda abbastanza.

El aparato no se calienta suficiente.

Appliance does not become hot enough.

Überhitzungsschutz ausser Kraft.

Protection contre la surchauffe désactivée.

La protezione anti-surriscaldamento non funziona.

Protección contra sobrecalentamiento fuera 

de servicio.

Overheating protection system out of order.

Heizplatte im Garraum wird zu heiss.

La plaque chauffante à l'intérieur du four 

chauffe trop.

La piastra riscaldante diventa troppo calda 

nella camera di cottura.

La resistencia del horno se calienta demasiado.

Hotplate in cooking chamber overheats.

Temperaturkontrolle im Garraum defekt.

Défaillance du contrôle de température à 

l'intérieur du four.

Controllo difettoso della temperatura nella 

camera di cottura.

Control de temperatura averiado en el interior 

del horno.

Temperature control in cooking chamber faulty.

Heizplatte im Garraum funktioniert nicht richtig.

La plaque chauffante à l'intérieur du four ne 

fonctionne pas correctement.

La piastra riscaldante non funziona 

correttamente nella camera di cottura.

La resistencia del horno no funciona correctamente.

Hotplate in cooking chamber malfunctions.

Kein Wasser im Pumpsystem.

Manque d'eau dans le système de pompage.

Assenza di acqua nel sistema di pompaggio.

No hay agua en el sistema de bombeo.

No water in pumping system.

Brandsicherung geschmolzen.

Le fusible de sécurité a sauté.

Il dispositivo di sicurezza anti-ustione è fuso.

La seguridad contra incendios se ha derretido.

Fire protection fuse melted.

Gerät ausschalten, ausstecken, Türe öffnen, auskühlen lassen.

Arrêter l'appareil, débrancher la fiche, ouvrir la porte, laisser refroidir.

Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, aprire lo sportello, lasciar raffreddare.

Apagar el aparato, desenchufarlo, abrir la puerta y dejarlo enfriar.

Switch off appliance, open panels, allow to cool.

Gerät ausschalten, ausstecken, nicht öffnen! Trisa Electronics kontaktieren.

Arrêter l'appareil, débrancher la fiche, ne pas ouvrir! Contacter Trisa Electronics.

Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, non aprire! Contattare Trisa Electronics.

¡Apagar el aparato, desenchufarlo, no abrirlo! Ponerse en contacto con Trisa Electronics.

Switch off appliance, unplug, do not open! Contact Trisa Electronics.

Gerät ausschalten, ausstecken, nicht öffnen! Trisa Electronics kontaktieren.

Arrêter l'appareil, débrancher la fiche, ne pas ouvrir! Contacter Trisa Electronics.

Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, non aprire! Contattare Trisa Electronics.

¡Apagar el aparato, desenchufarlo, no abrirlo! Ponerse en contacto con Trisa Electronics.

Switch off appliance, unplug, do not open! Contact Trisa Electronics.

Gerät ausschalten, ausstecken, nicht öffnen! Trisa Electronics kontaktieren.

Arrêter l'appareil, débrancher la fiche, ne pas ouvrir! Contacter Trisa Electronics.

Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, non aprire! Contattare Trisa Electronics.

¡Apagar el aparato, desenchufarlo, no abrirlo! Ponerse en contacto con Trisa Electronics.

Switch off appliance, unplug, do not open! Contact Trisa Electronics.

Gerät ausschalten, ausstecken, Türe öffnen, auskühlen lassen.

Arrêter l'appareil, débrancher la fiche, ouvrir la porte, laisser refroidir.

Spegnere l’apparecchio, staccare la spina, aprire lo sportello, lasciar raffreddare.

Apagar el aparato, desenchufarlo, abrir la puerta y dejarlo enfriar.

Switch off appliance, unplug, open panels, allow to cool.

Voller Wassertank ganz in die Aussparung hinein drücken.

Remplir le réservoir d'eau et le pousser à fond dans l'ouverture prévue.

Spingere il recipiente dell’acqua nell’alloggiamento.

Presionar todo el depósito de agua hasta que quede encajado en la entalladura.

Place full water tank correctly into the opening.

Содержание 7690.75

Страница 1: ...gelaci n Automatic defrost Kindersicherung Verrouillage parental Sicurezza per bambini El seguro para ni os Child safety catch Edelstahl Innenraum Int rieur en acier fin Interno in acciaio inox Interi...

Страница 2: ...n Visi n general del aparato Vor Erstgebrauch Avant la premi re utilisation Prima del primo impiego 5 Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Technische Daten Caract ristiqu...

Страница 3: ...er et joignez le l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut tre utilis que pour l usage d crit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de s curit Branche...

Страница 4: ...ivel de agua Water level display Timer Minuteur Timer Temporizador Timer Kindersicherung Verrouillage parental Sicurezza per bambini El seguro para ni os Child safety catch Auftauen D congeler Scongel...

Страница 5: ...4 sec 4sec ON OFF Eclairagedel cran Illuminazione del display Iluminaci n del display Display illumination Displaybeleuchtung 3 Sek gleichzeitig gedr ckt halten Maintenir simultan ment pour 3 sec Tene...

Страница 6: ...rfahren Cuisson normale la vapeur Processo di cottura al vapore normale Proceso normal de cocci n al vapor Normal steaming Frische Lebensmittel Fr chte Produits frais fruits Alimenti frutti freschi Al...

Страница 7: ...sori adatti secondo i cibi da cucinare Accesorios en funci n de los alimentos que se vayan a cocinar Accessories in accordance with foods to be cooked 1 2 3 55 100 C 5 60Min max 60Min Wassertank f lle...

Страница 8: ...appuy s simultan ment jusqu vidange compl te Tenere premuto contemporaneamente fino a che non si svuota Mantener pulsado simult neamente hasta que se vac e Keep pressed simultaneously until empty Schm...

Страница 9: ...de bombeo No water in pumping system Brandsicherung geschmolzen Le fusible de s curit a saut Il dispositivo di sicurezza anti ustione fuso La seguridad contra incendios se ha derretido Fire protectio...

Страница 10: ...ent au r seau la tension d alimentation doit correspondre celle indiqu e sur la plaque signal tique de l appareil Ger tnieamNetzkabeltragen ziehen Netzkabelnichtknicken einklemmen berscharfeKantenzieh...

Страница 11: ...ompletamente estanco Do not use any aggressive cleaning agents chemicals adhesive material which make the appliance permeable Appliance must always be completely sealed Sollte das Ger t insWasser fall...

Страница 12: ...Do not remove food from oven without using oven gloves danger of burning yourself Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Eliminaci n Ausgediente Ger te sofort unbrauchbar machen Netzstecker ziehe...

Страница 13: ...eteur accompagn du bon de garantie dat et sign par le point de vente ou de la preuve d achat FR Questo apparecchio provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia incl...

Страница 14: ...Ditta Empresa vendedora Company Verk ufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Num ro de s rie Numero di serie N mero de serie Serial number Modell Erzeugnis Mod le produit Modello...

Страница 15: ...41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2...

Отзывы: