background image

5

4

Brancher le fil électrique

Collegare il cavo della corrente

Enchufar el cable de red

Connect to the mains

Netzkabel einstecken

Réglage de l’heure

Regolare l’orologio

Ajustar hora

Setting the clock

Uhrzeit einstellen

3 Sek. gleichzeitig gedrückt halten

Maintenir simultanément pendant 3 sec.

Tenere premuto per 3 sec.

Mantener pulsado simultáneamente durante 3 segundos

Keep pressed simultaneously for 3 sec.

Bestätigen

Confirmer

Confermare

Confirmar

Confirm

3 sec.

Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen.

Laver à l’eau chaude avant de bien sécher.

Lavare con acqua calda, poi asciugare.

Limpiar con agua caliente y secar.

Wash with hot dishwater, then dry.

Nettoyer les accessoires

Pulire gli accessori

Limpiar los accesorios

Cleaning the accessories

Zubehör reinigen

Mit feuchtem Tuch ausreiben, gut nachtrocknen.

Frotter avec un chiffon humide avant de bien sécher.

Passare con un panno umido, quindi asciugare bene.

Limpiar frotando con un paño húmedo y dejar secar bien posteriormente.

Rub with damp cloth, dry thoroughly.

Nettoyer l’espace de cuisson

Pulire il vano di cottura

Limpiar el interior del horno

Clean cooking area

Garraum reinigen

Richtige Positionierung beachten.

Observer le bon positionnement des accessoires.

Fate attenzione che sono stati posizionati correttamente.

Tener en cuenta el posicionamiento correcto.

Make sure it is positioned correctly.

Mettre en place les accessoires

Inserire gli accessori

Utilizar los accesorios

Insert accessory

Zubehör einsetzen

Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig 

auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet 

werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Lassen Sie sich von den 

im Handel erhältlichen Dampfgaren-Kochbüchern inspirieren.

Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à 

l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez 

vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Inspirez-vous des 

recettes que vous trouverez dans les livres de cuisine au four vapeur disponibles dans le commerce.

Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti 

seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive 

di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA). Fatevi ispirare dai libri di cucina per forni a vapore in 

commercio.

Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y 

entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes 

instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor 

diferencial (máx. 30 mA). Inspírese en los libros de cocina para cocción al vapor disponibles en el mercado.

Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for 

the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD 

(max. 30 mA). Draw some inspiration from steaming cookery books on sale.

Herzlich Willkommen  | 

Bienvenue

 | Benvenuti | 

Congratulations

 | Bienvenidos

Vor Erstgebrauch  | 

Avant la première utilisation

 | 

Prima del primo impiego  | 

Before using the appliance for the first time

 | 

Antes del primer uso

mm

2000 W

Leistung

Puissance

Potenza

Potencia

Output

22 l

Capacité

Capacità

Kapazität

Capacity

Capacidad

11 kg

Poids

Peso

Gewicht

Weight

Peso

Abmessung

Dimension

Dimensions

Dimensioni

Dimensiones

295 mm

455 mm

385 mm

Technische Daten  | 

Caractéristiques techniques

 | Dati tecnici | 

Technical data

 | Datos técnicos

1

2

3

4

5

Zeit einstellen

Régler le temps

Impostare il tempo

Ajustar el tiempo

Set the time

Содержание 7690.75

Страница 1: ...gelaci n Automatic defrost Kindersicherung Verrouillage parental Sicurezza per bambini El seguro para ni os Child safety catch Edelstahl Innenraum Int rieur en acier fin Interno in acciaio inox Interi...

Страница 2: ...n Visi n general del aparato Vor Erstgebrauch Avant la premi re utilisation Prima del primo impiego 5 Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Technische Daten Caract ristiqu...

Страница 3: ...er et joignez le l appareil si une autre personne doit l utiliser Cet appareil ne peut tre utilis que pour l usage d crit dans ce mode d emploi Veuillez vous conformer aux consignes de s curit Branche...

Страница 4: ...ivel de agua Water level display Timer Minuteur Timer Temporizador Timer Kindersicherung Verrouillage parental Sicurezza per bambini El seguro para ni os Child safety catch Auftauen D congeler Scongel...

Страница 5: ...4 sec 4sec ON OFF Eclairagedel cran Illuminazione del display Iluminaci n del display Display illumination Displaybeleuchtung 3 Sek gleichzeitig gedr ckt halten Maintenir simultan ment pour 3 sec Tene...

Страница 6: ...rfahren Cuisson normale la vapeur Processo di cottura al vapore normale Proceso normal de cocci n al vapor Normal steaming Frische Lebensmittel Fr chte Produits frais fruits Alimenti frutti freschi Al...

Страница 7: ...sori adatti secondo i cibi da cucinare Accesorios en funci n de los alimentos que se vayan a cocinar Accessories in accordance with foods to be cooked 1 2 3 55 100 C 5 60Min max 60Min Wassertank f lle...

Страница 8: ...appuy s simultan ment jusqu vidange compl te Tenere premuto contemporaneamente fino a che non si svuota Mantener pulsado simult neamente hasta que se vac e Keep pressed simultaneously until empty Schm...

Страница 9: ...de bombeo No water in pumping system Brandsicherung geschmolzen Le fusible de s curit a saut Il dispositivo di sicurezza anti ustione fuso La seguridad contra incendios se ha derretido Fire protectio...

Страница 10: ...ent au r seau la tension d alimentation doit correspondre celle indiqu e sur la plaque signal tique de l appareil Ger tnieamNetzkabeltragen ziehen Netzkabelnichtknicken einklemmen berscharfeKantenzieh...

Страница 11: ...ompletamente estanco Do not use any aggressive cleaning agents chemicals adhesive material which make the appliance permeable Appliance must always be completely sealed Sollte das Ger t insWasser fall...

Страница 12: ...Do not remove food from oven without using oven gloves danger of burning yourself Entsorgung Elimination Smaltimento Disposal Eliminaci n Ausgediente Ger te sofort unbrauchbar machen Netzstecker ziehe...

Страница 13: ...eteur accompagn du bon de garantie dat et sign par le point de vente ou de la preuve d achat FR Questo apparecchio provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto La garanzia incl...

Страница 14: ...Ditta Empresa vendedora Company Verk ufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Num ro de s rie Numero di serie N mero de serie Serial number Modell Erzeugnis Mod le produit Modello...

Страница 15: ...41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D 63150 Heusenstamm HKS GmbH T online de 49 6104 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A 2...

Отзывы: