background image

12

13

Schraube [SW6] mit 25 Nm festziehen

Tighten the screw [SW6] with 25 Nm

Serrez bien la vis [SW6] à un couple 

de serrage de 25 Nm

Serrare la vite [apertura 6] con una 

coppia di 25 Nm

Apretar el tornillo [SW6] a 25 Nm

Schroef [SW6] vastzetten met 25 Nm 

Die gewünschte Leuchtenneigung einstellen

(siehe Punkt 1.1 - 1.3, 0° - 90° möglich)

Set the desired luminaire inclination

 (see points 1.1 - 1.3, 0° - 90° is possible)

Réglez l’inclinaison souhaitée du luminaire

 

(voir points 1.1 à 1.3, la plage de réglage étant comprise entre 0 et 90 degrés)

Regolare l'apparecchio sull'inclinazione richiesta

(vedi punto 1.1 - 1.3, possibile 0° - 90° )

Ajustar la inclinación deseada de la luminaria

( véanse los puntos 1.1 - 1.3, posible entre 0° y 90° )

De gewenste hellingshoek van de armatuur instellen

(zie punt 1.1 - 1.3, 0° - 90° mogelijk )

1.2

1.2

1.3

1.4

25 Nm

D

 Durch beidseitiges Drücken        das Gehäuse neigen      

(siehe Markierung Seite 15)                                                                                                           

Achten Sie bei der Verstellung der Mastbefestigung auf richtiges 

Einrasten der Verzahnung.

E

 Press on both sides   to incline the housing  

(see marking on page 15)                                                            

Ensure correct engagement of indentations when adjusting the post fixing.

F

 Inclinez le boîtier en appuyant sur       des deux côtés  

(voir repère, page 15) 

En réglant la fixation du candélabre, veillez à un engagement correct de la 

denture.

I

 Premendo su entrambi i lati        inclinare il corpo contenitore 

(vedi marcatura a pag. 15)

Quando si regola il fissaggio al palo, fare attenzione che la dentellatura entri 

correttamente ad incastro.

S

 Presionar en ambos costados        para inclinar la carcasa  

(véase la marca en la página 15) 

Al ajustar la fijación del mástil, tenga en cuenta que encaje correctamente la 

estructura dentada.

N

 Door aan beide zijden te drukken        de behuizing schuin zetten  

(zie markering pagina 15) 

Let er bij het verstellen van de mastbevestiging op dat de vertanding correct 

in elkaar grijpt.

Mit ca. 5 Umdrehungen die Schraube lösen.

Release the screw with approximately 5 rotations.

Desserrez la vis en la tournant environ 5 fois.

Svitare la vite facendole fare circa 5 giri.

Aflojar el tornillo aprox. 5 vueltas.

De schroef losdraaien met ca. 5 omwentelingen.

1.3

1.1

Schraube M8 x 25 

NICHT 

betätigen!

Do NOT

 use M8 x 25 screw!

N'actionnez 

PAS

 la vis M8 x 25!

NON

 azionare la vite M8 x 25!

NO

 manipular el tornillo M8 x 25!

NIET

 aan schroef M8 x 25 draaien!

1.2

1.3

1.2

1.3

1.2

1.3

1.2

1.3

1.2

1.3

Содержание Lumega IQ LED Series

Страница 1: ...que l entretien et l limination des luminaires sur le site Internet www trilux com ec245 I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo smontaggio Per informazioni im...

Страница 2: ...Intended use Luminaire is suitable for use in exterior surroundings with an ambient temperature ta max 35 C IK08 F Utilisation conforme Luminaire convient l utilisation dans les espaces ext rieurs d...

Страница 3: ...s cables for control inputs of dimmable ECG 1 10 V DALI etc which are rated for 230 V D Sicherheitshinweise Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus die einer abgeschlossenen Berufsausbildung im El...

Страница 4: ...nto per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili 1 10 V DALI ecc a 230 V garantendo la rigidit dielettrica F Consignes de s curit Ce manuel d utilisation n cessite des comp tences correspondant une...

Страница 5: ...s 1 10 V DALI enz moeten 230V netspanningsvast zijn S Indicaciones de seguridad Para manejar estas instrucciones se requieren los conocimientos cnicos propios de un electricista cualificado No trabaje...

Страница 6: ...70 AB LR 730 ET LIQ 70 AB LR 740 ET LIQ 70 AB LRA 730 ET LIQ 70 AB LRA 740 ET 13 5 13 5 13 5 13 5 13 5 13 5 13 5 8 m 14 m Fw 0 25 m2 Fw D Windangriffsfl che m2 E Windage area m2 F Surface expos e au...

Страница 7: ...of indentations when adjusting the post fixing F Inclinez le bo tier en appuyant sur des deux c t s voir rep re page 15 En r glant la fixation du cand labre veillez un engagement correct de la dentur...

Страница 8: ...rfl che der Scheibe l sst sich mit einer Ethanol Spiritus Wassermischung im Verh ltnis 1 1 reinigen F r die Reinigung empfehlen wir die Verwendung von fusselarmen ungepr gten Vliest chern E The surfac...

Страница 9: ...Collegamento elettrico S Conexi n el ctrica N Elektrische verbinding black blue brown grey green Yellow D Montage E Mounting F Montage I Montaggio S Montaje N Montage ET LRA LR ETDD 1 L L L1 L 2 N N...

Страница 10: ...labre de 42 mm 48 mm 60 mm utiliser le raccord r ducteurcorespondant I Per testa palo 42 mm 48 mm 60 mm usare riduttore relativo S Con las caperuzas de 42 mm 48 mm 60 mm utilizar la pieza reductora co...

Страница 11: ...king niet tot aan de aanslag openzwaaien 6 4 3 6 5 D E Block wechseln E Replacing the E block F change du bloc lectrique I Sostituire blocco elettrico S Cambiar el bloque el ctrico N Elektrisch blok v...

Страница 12: ...ion wire F En fermant le luminaire veillez NE PAS coincer le c ble de suspension I Quando si chiude l apparecchio fare attenzione che la fune di sospensione NON vi rimanga incastrata S NO aprisionar e...

Отзывы: