12
13
D
Schraube [SW6] mit 25 Nm festziehen
E
Tighten the screw [SW6] with 25 Nm
F
Serrez bien la vis [SW6] à un couple
de serrage de 25 Nm
I
Serrare la vite [apertura 6] con una
coppia di 25 Nm
S
Apretar el tornillo [SW6] a 25 Nm
N
Schroef [SW6] vastzetten met 25 Nm
D
Die gewünschte Leuchtenneigung einstellen
(siehe Punkt 1.1 - 1.3, 0° - 90° möglich)
E
Set the desired luminaire inclination
(see points 1.1 - 1.3, 0° - 90° is possible)
F
Réglez l’inclinaison souhaitée du luminaire
(voir points 1.1 à 1.3, la plage de réglage étant comprise entre 0 et 90 degrés)
I
Regolare l'apparecchio sull'inclinazione richiesta
(vedi punto 1.1 - 1.3, possibile 0° - 90° )
S
Ajustar la inclinación deseada de la luminaria
( véanse los puntos 1.1 - 1.3, posible entre 0° y 90° )
N
De gewenste hellingshoek van de armatuur instellen
(zie punt 1.1 - 1.3, 0° - 90° mogelijk )
1.2
1.2
1.3
1.4
25 Nm
D
Durch beidseitiges Drücken das Gehäuse neigen
(siehe Markierung Seite 15)
Achten Sie bei der Verstellung der Mastbefestigung auf richtiges
Einrasten der Verzahnung.
E
Press on both sides to incline the housing
(see marking on page 15)
Ensure correct engagement of indentations when adjusting the post fixing.
F
Inclinez le boîtier en appuyant sur des deux côtés
(voir repère, page 15)
En réglant la fixation du candélabre, veillez à un engagement correct de la
denture.
I
Premendo su entrambi i lati inclinare il corpo contenitore
(vedi marcatura a pag. 15)
Quando si regola il fissaggio al palo, fare attenzione che la dentellatura entri
correttamente ad incastro.
S
Presionar en ambos costados para inclinar la carcasa
(véase la marca en la página 15)
Al ajustar la fijación del mástil, tenga en cuenta que encaje correctamente la
estructura dentada.
N
Door aan beide zijden te drukken de behuizing schuin zetten
(zie markering pagina 15)
Let er bij het verstellen van de mastbevestiging op dat de vertanding correct
in elkaar grijpt.
D
Mit ca. 5 Umdrehungen die Schraube lösen.
E
Release the screw with approximately 5 rotations.
F
Desserrez la vis en la tournant environ 5 fois.
I
Svitare la vite facendole fare circa 5 giri.
S
Aflojar el tornillo aprox. 5 vueltas.
N
De schroef losdraaien met ca. 5 omwentelingen.
1.3
1.1
D
Schraube M8 x 25
NICHT
betätigen!
E
Do NOT
use M8 x 25 screw!
F
N'actionnez
PAS
la vis M8 x 25!
I
NON
azionare la vite M8 x 25!
S
NO
manipular el tornillo M8 x 25!
N
NIET
aan schroef M8 x 25 draaien!
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2
1.3
1.2
1.3