background image

9

LIMPIEZA 

 NETTOYAGE 

 REINIGUNG 

 REINIGING 

 PULIZIA 

 ČIŠTĚNÍ 

CLEANING 

 CZYSZCZENIE 

 LIMPEZA 

 ЧИСТКА

 cies cromadas deben limpiarse únicamente con un paño y agua clara o un detergente suave. 

Bajo ningún concepto 

deben ser utilizados productos que contengan ácido clorhídrico o sustancias abrasivas. 

Enjuagar y secar después de cada uso.

 cies cromadas. 

Bajo ningún concepto deben ser 

utilizados disolventes como acetonas, aguarrás, etc.

 on et de l’eau claire ou un détergent doux. 

Ne jamais utiliser de 

produits contenant de l’acide chlorhydrique ou des substances abrasives.

 Rincer et sécher après chaque usage.

• Les surfaces en couleur ou dorées doivent être entretenues de la même façon que les surfaces chromées. 

Ne jamais utiliser de 

solvants comme l’acétone, l’essence de térébenthine, etc.

• The chromed surfaces should only be cleaned using a cloth and clear water or a soft detergent. 

Under no circumstances use 

products that contain hydrochloric acid or abrasive substances.

 Rinse and dry the tap after cleaning.

• The coloured paint or gilt surfaces must be given the same care as the chromed surfaces. 

Under no circumstances use solvents 

such as acetones, turpentine oil, etc.

• Die verchromten Flächen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu 

säubern. 

Unter  gar  keinen  Umständen  dürfen  Produkte  verwendet  werden,  die  Salzsäure  oder  schleissende  Substanzen 

enthalten.

 Nach jedem Gebrauch gründlich abspülen und abtrocknen.

 ächen sind mit der gleichen Sorgfalt zu behandeln wie verchromte Flächen. 

Unter gar keinen 

Umständen dürfen Reinigungsmittel, die z.B. Aceton, Terpentin usw. enthalten, verwendet werden.

Powierzchnie chromowane należy czyścić wyłącznie ściereczką i czystą wodą lub łagodnym detergentem. 

Pod żadnym pozorem 

nie należy używać produktów zawierających kwas solny lub substancje ścierne.

 Spłukiwać i osuszać po każdorazowym użyciu.

Z powierzchniami kolorowymi lub złoconymi należy obchodzić się tak samo jak z powierzchniami chromowanymi. 

Pod żadnym 

pozorem nie należy używać rozpuszczalników takich jak acetony, terpentyna, itd.

As superfícies cromadas devem ser limpas apenas com um pano e água pura, ou com um detergente suave. 

Em nenhum caso 

se  podem  utilizar  produtos  que  contenham  ácido  clorídrico,  ou  substâncias  abrasivas.

  Enxaguar  e  secar  depois  de  cada 

utilização.

As superfícies de cor ou douradas devem tratar-se de maneira idêntica. 

Em nenhum caso se deverão empregar dissolventes 

como acetona, aguarrás, etc.

H O

2

  S

OA

P

Содержание 21131201

Страница 1: ...dpov dnosti Any failure to follow these instructions releases TRES Grifer a from any liability Niezastosowanie si do instrukcji zwalnia z wszelkiej odpowiedzialno ci TRES Grifer a Ref 173416401H ed 09...

Страница 2: ...2 0cm 55cm 1m 5cm 1 2 INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLAZIONE INSTALACE INSTALLATION MONTA INSTALA O...

Страница 3: ...ES DE MANUTEN O MONTAJE FILTRO INTERNO MONTAGE DU FILTRE INTERNE MONTAGE INNENFILTER MONTAGE INWENDIG FILTER MONTAGGIO DEL FILTRO INTERNO MONT VNIT N HO FILTRU INTERNAL FILTER ASSEMBLY MONTA FILTRA WE...

Страница 4: ...E DURCHFLUSSREGLER MONTAGE CARTOUCHE VERDELER MONTUUR WATERSTRAAL MONTAGGIO DELLA CARTUCCIA DEL DISTRIBUTORE MONTAGGIO DELLA MANOPOLA DI FLUSSO MONT TERMOSTATICK HO VENTILU ZEN PR TOKU DISTRIBUTOR CAR...

Страница 5: ...FILTER ASSEMBLY AND CLEANING MONTA I CZYSZCZENIE FILTRA KSZTA TKI RUROWEJ MONTAGEM E LIMPEZA FILTRO EXC NTRICO g D ltros en su posici n correcta ltros g D ltres dans leur correcte position ltres g D...

Страница 6: ...i sui due ingressi 2 ltri e la parte interna del corpo ingrassare le guarnizioni e rimontare il tutto DATI TECNICI Massima pressione di esercizio 10 bar Minima pressione senza resistenza 0 5 bar Press...

Страница 7: ...RADO DE TEMPERATURA CALIBRAGE DE LA TEMPERATURE TEMPERATURKALIBRIERUNG KALIBREREN VAN DE TEMPERATUUR TARATURA DELLA TEMPERATURA NASTAVEN TEPLOTY TEMPERATURE CALIBRATION KALIBRACJA TEMPERATURY CALIBRAG...

Страница 8: ...IO E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA MONT A DR BA TERMOSTATICK HO VENTILU THERMOSTATIC CARTRIDGE ASSEMBLY AND MAINTENANCE MONTA I KONSERWACJA G OWICY TERMOSTATYCZNEJ MONTAGEM E MANUTEN O CAR...

Страница 9: ...acetones turpentine oil etc Die verchromten Fl chen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu s ubern Unter gar keinen Umst nden d rfen Produkte...

Страница 10: ...koud en warmwateraansluiting zijn uit balans Filters gedeeltelijk verstopt waardoor de watertoevoer wordt verminderd en de snelheid verhoogd Non utilizzare gli eccentrici forniti con la rubinetteria...

Страница 11: ...chaude et froide g A sante g A Filtres sales g B g D Mousseur sale g G A S U A C E L B I S O P A L A M O N A El agua caliente no alcanza la temperatura deseada Recalibraci n del mando g E Comunicaci...

Страница 12: ...topft Druckunterschied zwischen Kalt und Warmwasser g A ussmenge Druck unzureichend g A Filter verschmutzt g B g D Strahlregler verschmutzt g G K A A Z R O O E K J I L E G O M G N I R O T S Het warme...

Страница 13: ...ata al contrario o bloccata erenza di pressione tra acqua calda e fredda g A ciente g A Filtri sporchi g B g D Areatore sporco g G A N I P N O M Y M L B O R P Tepl voda nedosahuje po adovan teploty Op...

Страница 14: ...A M O N A Ciep a woda nie osi ga danej temperatury Przekalibrowanie pokr t a g E Zablokowane po czenie mi dzy komor wody ciep ej i zimnej z powodu zatkanego zanieczyszczonego zaworu przeciwzwrotnego N...

Страница 15: ...cho sujo g F Oscila es de temperatura gua quente e fria Temperatura da gua quente muito elevada O aquecedor desliga se Entradas de gua fria ou quente obstru das O aquecedor desliga se N o sai gua quen...

Страница 16: ...TRES COMERCIAL SA Calle Pened s 16 26 Zona Industrial Sector A 08759Vallirana Tel 34 93 683 40 04 Fax 34 93 683 02 23 comercialtres tresgriferia com www tresgriferia com...

Отзывы: