background image

23

RU

Рис. : 7

9.2. Необязательная маркировка

Этикетка (рис. 8) приклеена на каждое устройство, 

снабженное ограничителем нагрузки.

Рис. : 8

10.  КАТЕГОРИЧЕСКИ 

ВОСПРЕЩАЕТСЯ 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ МЕХАНИЗМ НЕ 

ПО НАЗНАЧЕНИЮ

Воспрещается:

 

–  Использовать механизм, если он прошел проверку 

более года назад.

 

–  Использовать 

механизм, 

если 

цепи 

деформированы, в плохом состоянии или ржавые.

 

–  Использовать механизм не с фирменными цепями 

TRACTEL

®

.

 

–  Использовать  механизм,  если  подъемная  цепь 

неправильно установлена в подъемном колесе и 

сложном блоке.

 

–  Вносить  какие  бы  то  ни  было  изменения  в 

конструкцию механизма.

 

–  Использовать детали или элементы, отличные от 

фирменных деталей или элементов TRACTEL

®

.

 

–  Использовать механизм в плохом состоянии.

 

–  Использовать  механизм,  предварительно  не 

приняв меры по проверке в соответствии с данной 

инструкцией. 

 

–  Закреплять  механизм  на  точку  крепления  с 

недостаточным сопротивлением.

 

–  Закреплять  механизм  с  помощью  иных 

приспособлений, чем крюк подвески.

 

–  Привязывать крюк подвески.

 

–  Пытаться 

поднять 

закрепленный 

или 

заблокированный груз.

 

–  Использовать  аппарат  для  чистки  под  высоким 

давлением  или  химические  продукты  (кислоты, 

хлорсодержащие) для чистки механизма.

 

–  Превышать  максимальную  эксплуатационную 

нагрузку механизма.

 

–  Использовать  механизм  во  взрывоопасной 

(механизм не соответствует директиве ATEX) или 

высоко коррозийной среде.

 

–  Использовать  механизм  при  температуре  ниже 

–10°C или выше +50°C.

 

–  Использовать  механизм  для  подъема  груза  при 

скорости ветра более 50 км/ч.

 

–  Использовать  механизм,  даже  изредка,  для 

подъема или перемещения людей.

 

–  Использовать  механизм  для  выполнения  иных 

операций, чем те, для которых он предназначен, 

или  согласно  иным  схемам  сборки,  чем  те, 

которые указаны в данной инструкции. 

 

–  Использовать 

механизм 

при 

освещении 

недостаточном для того, чтобы четко видеть груз 

или его траекторию.

 

–  Вешать груз на конец крюка.

 

–  Тянуть за цепь управления в направлении спуска 

груза,  если  подъемная  цепь  достигла  нижнего 

ограничителя хода.

 

–  Тянуть  за  цепь  управления  в  направлении 

подъема груза, если подъемный крюк зацеплен за 

механизм.

 

–  Тянуть вбок груз, предназначенный для подъема.

 

–  Использовать подъемную цепь tralift™ в качестве 

обвязки. 

 

–  Использовать таль tralift™ в качестве обвязки. 

 

–  Поднимать  и  опускать  груз,  не  видя  его  полной 

траектории.

 

–  Допускать, чтобы груз раскачивался под талем.

 

–  Стоять или перемещаться под грузом.

 

–  Допускать,  чтобы  подъемная  цепь  или  цепь 

управления терлась о препятствия. 

 

–  Чинить механизм, не сняв груза.

 

–  Осуществлять настройку ограничителя нагрузки.

 

–  Тянуть  за  цепь  управления  иным  образом,  чем 

указано в настоящем руководстве.

 

–  Использовать механизм, если маркировка стерта.

 

–  Использовать механизм для тяги груза.

 

–  Использовать  механизм,  если  одно  из  устройств 

обеспечения  безопасности  повреждено  или  не 

работает.

 

–  Использовать  механизм,  если  один  из  крюков 

деформирован или слишком изношен. 

 

–  Использовать  подъемную  цепь  для  заземления 

или в качестве проводника.

Содержание Tralift

Страница 1: ...tralift Manual chain hoist Wci gnik a cuchowy r czny English Polski GB Operation and maintenance manual Original manual RU PL Instrukcja obs ugi i konserwacji T umaczenie oryginalnej instrukcji obs ug...

Страница 2: ...cular if the unit is to be operated by an em ployee make sure that you are in com plian ce with all safety at work regulations governing installation mainte nance and use of the equipment and more spe...

Страница 3: ...zed disassembly or modification of the load chain 24 The lifting hook forms an integral part of the unit and must not be either disassem bled repaired or modified without TRACTEL supervision Any disas...

Страница 4: ...with its hand and load chains and comes with its user manual and CE compliance certificate 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS WLL 0 5 t 1 t 1 5 t 2 t WLL 2 t 3 t 5 t WLL 10 t WLL 20 t H min B C D A D D H min...

Страница 5: ...81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Net weight kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Additional weight per m lifted...

Страница 6: ...trolley hand chain The movement should be carried out on a strictly horizontal plane After successfully completing these checks place the load in position and ensure 1 the anchoring accessory of the l...

Страница 7: ...d as damaged and removed from service If any damage is observed return the tralift hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 EMERGENCY PROCEDURE IN CASE OF AN INCIDENT In the event of a blocked ch...

Страница 8: ...a load when the wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagra...

Страница 9: ...ozdziale 6 a cuch podnosz cy Ka de urz dzenie kt rego a cuch do podnoszenia wykazuje oznaki uszkodzenia musi zosta wycofane z eksploatacji i przekazane do warsztatu naprawczego autoryzowanego przez TR...

Страница 10: ...anie strefy znajduj cej si pod adunkiem i uniemo liwienie dost pu do tej strefy 21 Je li adunek ma by podnoszony przez kilka urz dze ich instalacja musi by poprzedzona analiz techniczn przeprowadzon p...

Страница 11: ...rys 1 za drugi koniec po stronie ci gna biernego przymocowany jest do dolnego ogranicznika kra cowego ozn 4 rys 1 kt ry z kolei przytwierdzony jest do samego urz dzenia Wci gnik tralift jest zgodny z...

Страница 12: ...33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Masa netto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Masa dodatkowa na m podnoszenia kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3 4 3 7 5 3 9 7 19 4 M...

Страница 13: ...wci gnika do w zka przesuwanego przez popychanie sprawd czy w zek przemieszcza si swobodnie W przypadku w zka przesu wanego a cuchem manewrowym sprawd bez obci enia kierunek przemieszczania si w zka...

Страница 14: ...2 odleg o M w tabeli w punkcie 2 Specyfikacje techniczne urz dzenie uznawane jest za uszkodzone i nale y przerwa jego u ytkowanie W przypadku uszkodzenia wci gnika tralift nale y go przekaza do autor...

Страница 15: ...U ytkowania tego urz dzenia nawet sporadycznie do podnoszenia lub przenoszenia os b Wykorzystywanie urz dzenia do innych cel w ni jest ono przeznaczone lub w konfiguracjach monta u innych ni opisane w...

Страница 16: ...16 RU 1 18 2 19 3 21 4 21 5 22 6 22 7 22 8 22 9 22 10 23 1 TRACTEL 2 TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 M...

Страница 17: ...17 RU 10 11 10 12 13 TRACTEL 3 14 15 16 17 18 19 20 21 TRACTEL TRACTEL 22 23 TRACTEL TRACTEL 24 TRACTEL TRACTEL 25 Tractel Tractel 26 TRACTEL TRACTEL...

Страница 18: ...18 RU 27 TRACTEL TRACTEL 28 Tractel 29 30 31 1 tralift tralift TRACTEL tralift tralift 1 1 7 1 3 2 2 1 4 1 tralift 2006 42 CE 4 tralift 1 1 x 1 5 x...

Страница 19: ...2 2 t 3 t 5 10 20 H min B C D A D D H min A B C A B H min D H min A B D D C C D D 5 4 3 6 7 1 6 2 4 4 5 6 5 6 5 6 7 7 7 7 1 1 1 6 2 6 2 6 2 3 1 1 2 3 4 5 6 7 111735 2 OK 111735 3 OK 111735 4 OK OK 11...

Страница 20: ...83 194 189 220 288 384 625 B 137 5 146 5 170 170 146 5 170 190 190 209 C 81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 9 5 11 7 16 9...

Страница 21: ...21 RU 1 2 3 2 4 4 1 tralift 4 2 1 2 3 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 tralift 3 tralift 1 2 3 2 1 6 1 4 4 1 5 9 6 7 8 9 10 tralift 1 tralift 5 1 6 1 2 3 2 2 4 3 4 3 4...

Страница 22: ...2 RU 5 6 7 2 5 2 M 2 tralift TRACTEL 143655 61 ind 03 05 16 8 TRACTEL 9 9 1 tralift 6 1 2 3 4 5 6 7 TRACTEL SAS France RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102 FRANCE 8 1 2 4 6 7 3 5 8 5 x 15 6...

Страница 23: ...23 RU 7 9 2 8 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...

Страница 24: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Страница 25: ...R SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana repr...

Страница 26: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Страница 27: ...SOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Mat...

Страница 28: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 29: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 30: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 31: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 32: ...CTEL BENELUX B V BE LU Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 3...

Отзывы: