background image

17

RU

10.  При 

профессиональном 

использовании 

за  данное  оборудование  должен  отвечать 

специалист,  которому  известны  применимые 

нормативные  акты,  и  который  обладает 

достаточными  полномочиями  для  того,  чтобы 

гарантировать  их  применение,  если  сам  он  не 

является пользователем.

11.  Все  лица,  впервые  использующие  данное 

оборудование,  должны  провести  испытания  в 

безопасных  условиях  при  нагрузке  не  менее 

10%  безопасной  максимальной  нагрузки,  на 

небольшой высоте подъема, и убедиться в том, 

что  они  поняли  все  условия,  необходимые  для 

безопасного  и  эффективного  использования 

оборудования. 

12.  Установка  и  ввод  в  эксплуатацию  данного 

оборудования должны происходить в условиях, 

обеспечивающих  безопасность  монтажника  в 

соответствии  с  применимыми  нормативными 

актами соответствующей категории. 

13.  TRACTEL

®

 не несет ответственности за работу 

данного  механизма  в  конфигурации  сборки, 

не  указанной  в  главе  3  “Ввод  в  эксплуатацию” 

данной инструкции. 

14.  Механизм следует подвесить к точке крепления 

и 

структуре, 

обладающим 

достаточным 

сопротивлением, 

чтобы 

выдержать 

максимальную  эксплуатационную  нагрузку, 

указанную  на  самом  оборудовании.  В  случае 

использования 

нескольких 

механизмов 

сопротивление 

структуры 

должно 

быть 

рассчитано в зависимости от числа механизмов 

и их максимальной эксплуатационной нагрузки. 

15.  Это  –  оборудование  с  ручным  управлением.  К 

нему  ни  в  коем  случае  не  следует  подключать 

мотор. 

16.  Пользователь  должен  убедиться  в  том,  что 

в  ходе  использования  таля  цепь  находится 

в  постоянно  натянутом  состоянии  благодаря 

грузу  и,  в  частности,  что  груз  не  застрял  при 

спуске,  что  может  вызвать  опасность  разрыва 

подъемной цепи после того, как она будет снята 

с препятствия.

17.  Пользователь  должен  убедиться  в  том,  что  в 

ходе  использования  таля  нет  трения  между 

цепью  управления,  подъемной  цепью  и  каким-

либо препятствием.

18.  Категорически  воспрещается  использовать 

данный 

механизм 

для 

подъема 

или 

перемещения людей.

19.  Данное  оборудование  следует  использовать 

только 

для 

выполнения 

операций, 

указанных  в  данной  инструкции.  Его  ни  в 

коем  случае  не  следует  использовать  при 

нагрузке, 

превышающей 

максимальную 

эксплуатационную  нагрузку,  указанную  на 

механизме.  Оборудование  ни  в  коем  случае 

не  следует  использовать  во  взрывоопасной 

атмосфере. 

20.  Ни  при  каких  обстоятельствах  не  следует 

находиться  или  передвигаться  под  грузом. 

Обязательно 

следует 

обозначить 

зону, 

расположенную  под  грузом,  и  перекрыть  к  ней 

доступ.

21.  Если 

несколько 

механизмов 

будут 

использованы  для  подъема  одного  и  того  же 

груза,  их  установке  должно  предшествовать 

техническое 

исследование, 

проведенное 

компетентным  специалистом.  Затем  установку 

следует  произвести  в  соответствии  с  таким 

исследованием,  в  частности,  затем,  чтобы 

обеспечить 

постоянное 

распределение 

нагрузки 

в 

соответствующих 

условиях. 

Фирма  TRACTEL

®

  полностью  исключает 

ответственность за последствия использования 

механизма TRACTEL

®

 совместно с подъемными 

устройствами других производителей.

22.  При подъеме груза и движении вверх или вниз 

оператор должен постоянно следить за грузом, 

чтобы он ни за что не зацепился.

23.  Подъемная  цепь  является  неотъемлемым 

элементом  механизма.  Цепь  не  следует 

разбирать, 

ремонтировать 

или 

вносить 

изменения  в  ее  конструкцию  без  ведома 

фирмы  TRACTEL

®

.  Фирма  TRACTEL

®

  снимает 

с  себя  какую  бы  то  ни  было  ответственность 

за  последствия  разборки  цепи  или  внесения 

изменений  в  ее  конструкцию,  осуществленные 

без ее ведома. 

24.  Подъемный  крюк  является  неотъемлемым 

элементом  механизма.  Крюк  не  следует 

разбирать, 

ремонтировать 

или 

вносить 

изменения  в  его  конструкцию  без  ведома 

фирмы  TRACTEL

®

.  Фирма  TRACTEL

®

  снимает 

с  себя  какую  бы  то  ни  было  ответственность 

за  последствия  разборки  крюка  или  внесения 

изменений в его конструкцию, осуществленные 

без ее ведома.

25.  Фирма Tractel не несет никакой ответственности в 

случае внесения каких бы то ни было изменений 

в  конструкцию  механизма,  осуществленных 

не  под  контролем  фирмы  Tractel,  или  снятия 

составляющих элементов.

26.  Фирма  TRACTEL

®

  снимает  с  себя  какую  бы 

то  ни  было  ответственность  за  последствия 

разборки  механизма  или  ремонтных  операций, 

выполненных  без  контроля  со  стороны  фирмы 

TRACTEL

®

;  в  особенности,  в  случае  замены 

Содержание Tralift

Страница 1: ...tralift Manual chain hoist Wci gnik a cuchowy r czny English Polski GB Operation and maintenance manual Original manual RU PL Instrukcja obs ugi i konserwacji T umaczenie oryginalnej instrukcji obs ug...

Страница 2: ...cular if the unit is to be operated by an em ployee make sure that you are in com plian ce with all safety at work regulations governing installation mainte nance and use of the equipment and more spe...

Страница 3: ...zed disassembly or modification of the load chain 24 The lifting hook forms an integral part of the unit and must not be either disassem bled repaired or modified without TRACTEL supervision Any disas...

Страница 4: ...with its hand and load chains and comes with its user manual and CE compliance certificate 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS WLL 0 5 t 1 t 1 5 t 2 t WLL 2 t 3 t 5 t WLL 10 t WLL 20 t H min B C D A D D H min...

Страница 5: ...81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Net weight kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Additional weight per m lifted...

Страница 6: ...trolley hand chain The movement should be carried out on a strictly horizontal plane After successfully completing these checks place the load in position and ensure 1 the anchoring accessory of the l...

Страница 7: ...d as damaged and removed from service If any damage is observed return the tralift hoist to a TRACTEL approved repair workshop 8 EMERGENCY PROCEDURE IN CASE OF AN INCIDENT In the event of a blocked ch...

Страница 8: ...a load when the wind speed is greater than 50 km h Use the hoist even occasionally to lift or move persons Use the hoist for operations other than those for which it is intended or using setup diagra...

Страница 9: ...ozdziale 6 a cuch podnosz cy Ka de urz dzenie kt rego a cuch do podnoszenia wykazuje oznaki uszkodzenia musi zosta wycofane z eksploatacji i przekazane do warsztatu naprawczego autoryzowanego przez TR...

Страница 10: ...anie strefy znajduj cej si pod adunkiem i uniemo liwienie dost pu do tej strefy 21 Je li adunek ma by podnoszony przez kilka urz dze ich instalacja musi by poprzedzona analiz techniczn przeprowadzon p...

Страница 11: ...rys 1 za drugi koniec po stronie ci gna biernego przymocowany jest do dolnego ogranicznika kra cowego ozn 4 rys 1 kt ry z kolei przytwierdzony jest do samego urz dzenia Wci gnik tralift jest zgodny z...

Страница 12: ...33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 Masa netto kg 9 5 11 7 16 9 18 8 14 8 21 4 42 81 9 173 5 Masa dodatkowa na m podnoszenia kg 1 7 1 7 2 3 2 3 3 4 3 7 5 3 9 7 19 4 M...

Страница 13: ...wci gnika do w zka przesuwanego przez popychanie sprawd czy w zek przemieszcza si swobodnie W przypadku w zka przesu wanego a cuchem manewrowym sprawd bez obci enia kierunek przemieszczania si w zka...

Страница 14: ...2 odleg o M w tabeli w punkcie 2 Specyfikacje techniczne urz dzenie uznawane jest za uszkodzone i nale y przerwa jego u ytkowanie W przypadku uszkodzenia wci gnika tralift nale y go przekaza do autor...

Страница 15: ...U ytkowania tego urz dzenia nawet sporadycznie do podnoszenia lub przenoszenia os b Wykorzystywanie urz dzenia do innych cel w ni jest ono przeznaczone lub w konfiguracjach monta u innych ni opisane w...

Страница 16: ...16 RU 1 18 2 19 3 21 4 21 5 22 6 22 7 22 8 22 9 22 10 23 1 TRACTEL 2 TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 M...

Страница 17: ...17 RU 10 11 10 12 13 TRACTEL 3 14 15 16 17 18 19 20 21 TRACTEL TRACTEL 22 23 TRACTEL TRACTEL 24 TRACTEL TRACTEL 25 Tractel Tractel 26 TRACTEL TRACTEL...

Страница 18: ...18 RU 27 TRACTEL TRACTEL 28 Tractel 29 30 31 1 tralift tralift TRACTEL tralift tralift 1 1 7 1 3 2 2 1 4 1 tralift 2006 42 CE 4 tralift 1 1 x 1 5 x...

Страница 19: ...2 2 t 3 t 5 10 20 H min B C D A D D H min A B C A B H min D H min A B D D C C D D 5 4 3 6 7 1 6 2 4 4 5 6 5 6 5 6 7 7 7 7 1 1 1 6 2 6 2 6 2 3 1 1 2 3 4 5 6 7 111735 2 OK 111735 3 OK 111735 4 OK OK 11...

Страница 20: ...83 194 189 220 288 384 625 B 137 5 146 5 170 170 146 5 170 190 190 209 C 81 84 90 90 84 90 100 100 107 D 21 25 27 33 33 37 42 54 81 34 40 44 51 51 54 66 84 110 M 42 47 50 64 64 67 78 92 9 5 11 7 16 9...

Страница 21: ...21 RU 1 2 3 2 4 4 1 tralift 4 2 1 2 3 4 3 4 3 1 4 3 2 4 4 tralift 3 tralift 1 2 3 2 1 6 1 4 4 1 5 9 6 7 8 9 10 tralift 1 tralift 5 1 6 1 2 3 2 2 4 3 4 3 4...

Страница 22: ...2 RU 5 6 7 2 5 2 M 2 tralift TRACTEL 143655 61 ind 03 05 16 8 TRACTEL 9 9 1 tralift 6 1 2 3 4 5 6 7 TRACTEL SAS France RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102 FRANCE 8 1 2 4 6 7 3 5 8 5 x 15 6...

Страница 23: ...23 RU 7 9 2 8 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...

Страница 24: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Страница 25: ...R SEINE T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana repr...

Страница 26: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Страница 27: ...SOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Mat...

Страница 28: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 29: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 30: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 31: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...

Страница 32: ...CTEL BENELUX B V BE LU Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 3...

Отзывы: