17
RU
10. При
профессиональном
использовании
за данное оборудование должен отвечать
специалист, которому известны применимые
нормативные акты, и который обладает
достаточными полномочиями для того, чтобы
гарантировать их применение, если сам он не
является пользователем.
11. Все лица, впервые использующие данное
оборудование, должны провести испытания в
безопасных условиях при нагрузке не менее
10% безопасной максимальной нагрузки, на
небольшой высоте подъема, и убедиться в том,
что они поняли все условия, необходимые для
безопасного и эффективного использования
оборудования.
12. Установка и ввод в эксплуатацию данного
оборудования должны происходить в условиях,
обеспечивающих безопасность монтажника в
соответствии с применимыми нормативными
актами соответствующей категории.
13. TRACTEL
®
не несет ответственности за работу
данного механизма в конфигурации сборки,
не указанной в главе 3 “Ввод в эксплуатацию”
данной инструкции.
14. Механизм следует подвесить к точке крепления
и
структуре,
обладающим
достаточным
сопротивлением,
чтобы
выдержать
максимальную эксплуатационную нагрузку,
указанную на самом оборудовании. В случае
использования
нескольких
механизмов
сопротивление
структуры
должно
быть
рассчитано в зависимости от числа механизмов
и их максимальной эксплуатационной нагрузки.
15. Это – оборудование с ручным управлением. К
нему ни в коем случае не следует подключать
мотор.
16. Пользователь должен убедиться в том, что
в ходе использования таля цепь находится
в постоянно натянутом состоянии благодаря
грузу и, в частности, что груз не застрял при
спуске, что может вызвать опасность разрыва
подъемной цепи после того, как она будет снята
с препятствия.
17. Пользователь должен убедиться в том, что в
ходе использования таля нет трения между
цепью управления, подъемной цепью и каким-
либо препятствием.
18. Категорически воспрещается использовать
данный
механизм
для
подъема
или
перемещения людей.
19. Данное оборудование следует использовать
только
для
выполнения
операций,
указанных в данной инструкции. Его ни в
коем случае не следует использовать при
нагрузке,
превышающей
максимальную
эксплуатационную нагрузку, указанную на
механизме. Оборудование ни в коем случае
не следует использовать во взрывоопасной
атмосфере.
20. Ни при каких обстоятельствах не следует
находиться или передвигаться под грузом.
Обязательно
следует
обозначить
зону,
расположенную под грузом, и перекрыть к ней
доступ.
21. Если
несколько
механизмов
будут
использованы для подъема одного и того же
груза, их установке должно предшествовать
техническое
исследование,
проведенное
компетентным специалистом. Затем установку
следует произвести в соответствии с таким
исследованием, в частности, затем, чтобы
обеспечить
постоянное
распределение
нагрузки
в
соответствующих
условиях.
Фирма TRACTEL
®
полностью исключает
ответственность за последствия использования
механизма TRACTEL
®
совместно с подъемными
устройствами других производителей.
22. При подъеме груза и движении вверх или вниз
оператор должен постоянно следить за грузом,
чтобы он ни за что не зацепился.
23. Подъемная цепь является неотъемлемым
элементом механизма. Цепь не следует
разбирать,
ремонтировать
или
вносить
изменения в ее конструкцию без ведома
фирмы TRACTEL
®
. Фирма TRACTEL
®
снимает
с себя какую бы то ни было ответственность
за последствия разборки цепи или внесения
изменений в ее конструкцию, осуществленные
без ее ведома.
24. Подъемный крюк является неотъемлемым
элементом механизма. Крюк не следует
разбирать,
ремонтировать
или
вносить
изменения в его конструкцию без ведома
фирмы TRACTEL
®
. Фирма TRACTEL
®
снимает
с себя какую бы то ни было ответственность
за последствия разборки крюка или внесения
изменений в его конструкцию, осуществленные
без ее ведома.
25. Фирма Tractel не несет никакой ответственности в
случае внесения каких бы то ни было изменений
в конструкцию механизма, осуществленных
не под контролем фирмы Tractel, или снятия
составляющих элементов.
26. Фирма TRACTEL
®
снимает с себя какую бы
то ни было ответственность за последствия
разборки механизма или ремонтных операций,
выполненных без контроля со стороны фирмы
TRACTEL
®
; в особенности, в случае замены
Содержание Tralift
Страница 16: ...16 RU 1 18 2 19 3 21 4 21 5 22 6 22 7 22 8 22 9 22 10 23 1 TRACTEL 2 TRACTEL 3 4 6 TRACTEL 5 6 7 8 9 M...
Страница 23: ...23 RU 7 9 2 8 8 10 TRACTEL TRACTEL ATEX 10 C 50 C 50 tralift tralift...
Страница 24: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...
Страница 28: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...
Страница 29: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...
Страница 30: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...
Страница 31: ...User name Nazwa u ytkownik Date of first use Data uruchomienia REVISION PRZEGL D Date Data Signature Podpis...