background image

M 6076 M

rev 8 – 06.2021

Page 8/40

FR

www.tractel.com

Français

Afin  d’assurer  l’amélioration  constante  de  ses  produits,  TRACTEL  SOLUTIONS  SAS  se  réserve  le  droit 

d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice.
Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre de la poulie 

à chape simple CHARLET.

CONSIGNES PRIORITAIRES

Avant utilisation et maintenance de la poulie Charlet, il est indispensable pour la sécurité d’emploi du 

matériel et son efficacité, de faire prendre connaissance et de se conformer aux présentes instructions 

par des opérateurs formés en conséquence.

Cette notice doit être conservée à disposition de tout opérateur. 

Des exemplaires supplémentaires peuvent être fournis sur demande.

Contacter Tractel Solutions pour toute information complémentaire.

NE JAMAIS UTILISER POUR LE LEVAGE DE PERSONNE.

L’opérateur n’est pas autorisé à relâcher la corde ou le câble quand une charge est suspendue.

Toujours utiliser une corde ou un câble compatible (voir § caractéristiques dimensionnelles).

Ne jamais installer une poulie de renvoi Charlet en tant que moufle sur un moyen de levage (pont, 

palan, …).

La poulie Charlet permet d’effectuer des opérations nécessitant de garantir une grande sécurité. En 

conséquence, assurez-vous que la personne à qui vous en confiez l’utilisation est apte à assumer 

les exigences de sécurité que comportent ces opérations.

Ne jamais dépasser la charge maximale d’utilisation (CMU/ WLL). Chocs ou conditions particulières 

d’utilisation doivent être pris en compte lors du choix du produit adapté.

TRACTEL SOLUTIONS SAS décline toute responsabilité pour les conséquences d’un démontage ou 

d’une modification apportée hors de son contrôle. Spécialement en cas de remplacement de 

pièces d’origine par des pièces d’une autre provenance.

Soudage ou modifications sur ce produit doivent obligatoirement faire l’objet d’un accord préalable 

de la part de Tractel Solutions.

Pour des utilisations de levage de charge (charge motrice), l’utilisateur doit se conformer à la 

réglementation de sécurité applicable à ce domaine d’emploi.

Appliquer, et faire appliquer, les consignes interdisant à toute personne de stationner ou circuler 

dans le périmètre de chute éventuelle de la charge.

Avant montage, vérifier que la résistance du point d’arrimage est au moins égale à la CMU au 

crochet de la poulie.

Lors de la dépose, veiller à ce que la position verticale de la poulie soit stable, sans risque de 

basculement. En cas d’instabilité dans la zone de dépose, coucher la poulie sur son flanc.

Toujours utiliser, pour les manutentions, les équipements de protection individuels préconisés 

(gants, chaussures de sécurité, casque, lunettes…).

Ne jamais passer, stationner ou laisser une partie de votre corps, sous une charge suspendue. 

Ne jamais laisser sans surveillance une charge suspendue.

Ne jamais déplacer une charge suspendue au-dessus ou à proximité de personnes.

Avertir les personnes présentes alentour lorsque s’opère le levage ou le déplacement de la charge. 

Ne jamais utiliser une poulie endommagée ou lorsque vous avez des doutes sur son bon 

fonctionnement. Contrôler régulièrement le bon état du matériel (voir ci-dessous).

Ne jamais utiliser la poulie en atmosphère agressive.

Seules les pièces de rechange d’origine TRACTEL SOLUTIONS SAS peuvent être utilisées.

Содержание D040D

Страница 1: ...DE CONFORMITE CE NOTICE D UTILISATION A L INTERIEUR DICHIARAZIONE CONFORMITA CE ISTRUZIONI D IMPIEGO ALL INTERNO EC DECLARATION OF CONFORMITY INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE KONFORMIT TSERKL RUNG BETRIEBS...

Страница 2: ...Sicherheitsvorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder...

Страница 3: ...ctel com Poulie chape simple Simple yoke pulley DD POULIE POUR CORDE PULLEY FOR ROPE ES POULIE POUR CABLE PULLEY FOR WIRE ROPE Gamme DD DD Range Ref D040D D042D D046D Gamme ES ES Range Ref E110S E112S...

Страница 4: ...2157 SI 2019 696 Emmanuel TRIPIER Director of Operations duly authorised St Genis Laval 04 06 2021 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77 79 rue Jules Guesde F 69230 St Genis Laval Cedex Tel 33 4 78 5...

Страница 5: ...UR CORDE PULLEY FOR ROPE ES POULIE POUR CABLE PULLEY FOR WIRE ROPE Gamme DD DD Range Ref D040D D042D D046D Gamme ES ES Range Ref E110S E112S E120S NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION...

Страница 6: ...CRIPCI N Y APLICACIONES DEL APARATO 8 MODO OPERATIVO 8 CARACTER STICAS DIMENSIONALES 8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 8 VERIFICACIONES REGLAMENTARIAS OBLIGATORIAS 8 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL MATER...

Страница 7: ...IAS 8 ARMAZENAMENTO E MANUTEN O DO MATERIAL 8 NOTES 8 Langue d origine Language of origin Idioma de origen Lingua di origine Ursprungssprache Lingua de origem kildesprog Brontaal Jezyk oryginalu kilde...

Страница 8: ...lors du choix du produit adapt TRACTEL SOLUTIONS SAS d cline toute responsabilit pour les cons quences d un d montage ou d une modification apport e hors de son contr le Sp cialement en cas de rempla...

Страница 9: ...lie n chappe pas de son point d accrochage arr t en translation Le point d accrochage de la poulie doit avoir une r sistance m canique au moins quivalente la CMU la suspente de la poulie utilis e D te...

Страница 10: ...produits engendrant le glissement de la corde du c ble V rifier que le point d accrochage de la poulie supporte la CMU la suspente de la poulie utilis e Contr ler le bon fonctionnement de la poulie ro...

Страница 11: ...nt toutes les parties de la poulie V rifier la pr sence et l tat du linguet de s curit V rifier l absence de jeu sur l axe du r a et sa libre rotation sans voile Examen approfondi Les poulies utilis e...

Страница 12: ...y allows operations with a high safety level Make sure that the people in charge meet the safety requirements of these operations TRACTEL SOLUTIONS SAS disclaims all responsibility for the consequence...

Страница 13: ...not slip out of its hanging point translation stop Mechanical resistance of anchorage point of the pulley must at least correspond to WLL of the pulley Calculation of loading of a snatch blocks The ma...

Страница 14: ...of the rope Ensure anchorage location of the pulley accepts WLL on suspension of the pulley Control good functioning of the pulley sheave rotation and locking of the safety latch Control the rope wire...

Страница 15: ...nents Control location and condition of safety latch Check for wobble and excessive clearance in the sheave and free rotation before each use Complete inspection According to French regulation pulleys...

Страница 16: ...iculares de uso al elegir el producto adecuado TRACTEL SOLUTIONS SAS declina cualquier responsabilidad por las consecuencias de un desmontaje o una modificaci n que escape a su control Sobre todo en c...

Страница 17: ...nci n de la traslaci n El punto de enganche de la polea debe tener una resistencia mec nica por lo menos igual a la CMU en el suspensor de la polea utilizada Determinaci n de la carga m xima til de la...

Страница 18: ...neren el deslizamiento de la cuerda cable Comprobar que el punto de sujeci n de la polea soporta la CMU en el suspensor de la polea utilizada Controlar el buen funcionamiento de la polea rotaci n de l...

Страница 19: ...ues corrosi n grietas o deformaci n por lo menos 2 veces al a o y cada mes en caso de uso intensivo o en entornos agresivos Tractel Solutions SAS est a su disposici n para realizar cualquier verificac...

Страница 20: ...erve las instrucciones de uso de la polea El lugar de almacenamiento debe estar seco y al abrigo de la intemperie Aseg rese de que no se aplica ninguna carga a la polea durante el almacenamiento Anoma...

Страница 21: ...tenuti presenti nel corso della scelta del prodotto adatto TRACTEL SOLUTIONS SAS declina qualsiasi responsabilit per le conseguenze di uno smontaggio o di una modifica apportata al di fuori del suo c...

Страница 22: ...ganciamento arresto in traslazione Il punto di ancoraggio della puleggia deve avere una resistenza meccanica almeno equivalente alla CMU alla sospensione della puleggia utilizzata Determinazione del c...

Страница 23: ...ucano scivolamento della fune del cavo Verificare che il punto di agganciamento della puleggia supporti la CMU alla sospensione della puleggia utilizzata Controllare il buon funzionamento della pulegg...

Страница 24: ...osione fessurazione deformazione deve essere effettuata almeno 2 volte all anno e ogni mese in utilizzazione intensiva o in mezzo aggressivo Tractel Solutions SAS resta a disposizione per realizzare q...

Страница 25: ...l cavo prima di immagazzinare il sistema di pulegge Conservare il foglio esplicativo con la puleggia Il luogo di immagazzinaggio deve essere al riparo dalle intemperie Assicurarsi che non sia applicat...

Страница 26: ...RACTEL SOLUTIONS SAS lehnt jede Verantwortung ab f r die Folgen einer Demontage oder einer nderung die au erhalb ihrer Kontrolle angebracht wurde Besonders beim Austausch von Originalteilen durch Teil...

Страница 27: ...ein mechanischer Widerstand die mindestens gleichwertig ist als der Last an der oberen Geh nge der Kloben haben Festlegung der maximale Belastung des Hakens Die maximale Belastung muss kleiner als di...

Страница 28: ...und der freien Umdrehung des Seils ohne Segel pr fen Immer die Ma das Kapazit t und die gute Staat des Seils pr fen Der Benutzer darf auf jeden Fall das Seil loszulassen oder die Einrichtung ohne Aufs...

Страница 29: ...Benutzung Alle Teile der Umlenkrolle sichtlich pr fen Die Anwesenheit und den Zustand der Sicherungsfalle und Sicherheitsstifte pr fen Das Fehlen eines Spiels auf der Achse des Seils und der freien U...

Страница 30: ...emontage of een verandering buiten haar controle Vooral bij gebruik van niet originele onderdelen Lassen of veranderingen aan het product aanbrengen is verboden Voor hijswerkzaamheden motorbelasting m...

Страница 31: ...akel Bepaling van de maximale werkbelasting van de blokken De maximale werkbelasting CMU WLL gegraveerd of op een plaatje op het blok correspondeert met de maximaal geautoriseerde werkbelasting van de...

Страница 32: ...Controleer de goede staat van de blokken rotatie van de schijven en de veiligheidspal Controleer het touw de kabel de capaciteit zie WLL de diameter de staat en de lengte De gebruiker mag in geen enk...

Страница 33: ...een aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats Voor elk gebruik Alle onderdelen van het blok visueel controleren Let op de aanwezigheid en staat van de veiligheidspal en pinnen Let o...

Страница 34: ...AS rejeita qualquer responsabilidade pelas consequ ncias de uma desmontagem ou de uma modifica o efetuada fora do seu controlo Em especial no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de outra...

Страница 35: ...ica pelo menos equivalente CMU na suspens o da polia utilizada Determina o da carga m xima til das polias A carga m xima de utiliza o CMU de uma polia corresponde carga m xima autorizada na suspens o...

Страница 36: ...corda ou do cabo Verificar se o ponto de engate da polia suporta a CMU na suspens o da polia utilizada Controlar o bom funcionamento da polia rota o da roldana e o funcionamento da lingueta Controlar...

Страница 37: ...era o das pe as por choque corros o fissuras deforma o deve ser efetuada pelo menos 2 vezes por ano e todos os meses no caso de utiliza o intensiva ou em ambiente agressivo A Tractel Solutions SAS per...

Страница 38: ...amento Anomalias de funcionamento A rota o da roldana deve ser livre e sem obstru es Manuten o do aparelho Mandar fazer os controlos de manuten o por pessoas competentes e formadas Nom de l utilisateu...

Страница 39: ...M 6076 M rev 8 06 2021 Page 39 40 www tractel com...

Страница 40: ...33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Trac...

Отзывы: