background image

M 6076 M

rev 8 – 06.2021

Page 40/40

www.tractel.com

NORTH AMERICA

CANADA

Tractel Ltd.

11020 Mirabeau Street

Montréal,  QC H1J 2S3, Canada

Phone: +1 800 561-3229

Fax: +1 514 493-3342

Email: [email protected]

Tractel Swingstage

1615 Warden Avenue

Toronto, Ontario  M1R 2T3, Canada

Phone: +1 800 465-4738

Fax: +1 416 298-0168

Email: 

[email protected]

MÉXICO

Tractel México S.A. de C.V.

Galileo #20, Oficina 504

Colonia Polanco

México,  D.F. CP. 11560

Phone: +52 55 67218719

Fax: +52 55 67218718

Email: [email protected]

USA

Tractel Inc.

51 Morgan Drive

Norwood,  MA 02062, USA

Phone: +1 800 421-0246

Fax: +1 781 826-3642

Email: [email protected]

168 Mason Way

Unit B2

City of Industry,  CA 91746, USA

Phone: +1 800 675-6727

Fax: +1 626 937-6730

Email: [email protected]

Safety Products Group

4064 Peavey Road

Chaska,  MN 55318, USA

Phone: +1 866 933-2935

Email: [email protected]

BlueWater

4064 Peavey Road

Chaska,  MN 55318, USA

Phone: +1 866 579-3965

Email: [email protected]

Fabenco, Inc

2002 Karbach St.

Houston, Texas  77092, USA

Phone: +1 713 686-6620

Fax: +1 713 688-8031

Email: [email protected]

EUROPE

GERMANY

Tractel Greifzug GmbH

Scheidtbachstrasse 19-21

51469 Bergisch Gladbach, 

Germany

Phone: +49 22 02 10 04-0

Fax: +49 22 02 10 04 70

Email: [email protected]

LUXEMBOURG

Tractel Secalt S.A

.

Rue de l'Industrie

B.P 1113 - 3895 Foetz, 

Luxembourg

Phone: +352 43 42 42-1

Fax: +352 43 42 42-200

Email: [email protected]

SPAIN

Tractel Ibérica S.A.

Carretera del Medio, 265

08907 L’Hospitalet del Llobregat

Barcelona, Spain

Phone : +34 93 335 11 00

Fax : +34 93 336 39 16

Email: [email protected]

FRANCE

Tractel S.A.S.

RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

BP 38 Romilly-sur-Seine

10102, France

Phone: +33 3 25 21 07 00

Fax: +33 3 25 21 07 11

Email: [email protected]

IFMS 

32, Rue du Bois Galon 

94120 Fontenay-sous-Bois, France 

Phone: +33 1 56 29 22 22 

E-mail: [email protected]

Tractel Solutions SAS

77-79 rue Jules Guesde

69230 Saint-Genis-Laval, France

Phone: +33 4 78 50 18 18

Fax: +33 4 72 66 25 41

Email: 

[email protected]

GREAT BRITAIN

Tractel UK Limited

Old Lane Halfway

Sheffield S20 3GA, United Kingdom

Phone: +44 114 248 22 66

Email: [email protected]

ITALY

Tractel Italiana SpA

Viale Europa 50

Cologno Monzese (Milano) 20093, 

Italy

Phone: +39 02 254 47 86

Fax: +39 02 254 71 39

Email: [email protected] 

NETHERLANDS

Tractel Benelux BV

Paardeweide 38

Breda 4824 EH, Netherlands

Phone: +31 76 54 35 135

Fax: +31 76 54 35 136

Email: [email protected]

PORTUGAL

Lusotractel Lda

Bairro Alto Do Outeiro Armazém 1

Trajouce, 2785-653 S. Domingos 

de Rana, Portugal

Phone: +351 214 459 800

Fax: +351 214 459809

Email: 

[email protected]

POLAND 

Tractel Polska Sp. z o.o

.

ul. 

Bysławska

 82

Warszawa 04-993, Poland

Phone:+48 22 616 42 44

Fax:+48 22 616 42 47

Email: [email protected]

NORDICS 

Tractel Nordics

Turkkirata 26

FI - 33960

PIRKKALA, Finland

Phone: +358 10 680 7000

Fax: +358 10 680 7033

E-mail: [email protected]

RUSSIA

Tractel Russia O.O.O.

Olympiysky Prospect 38, Office 411 

Mytishchi, Moscow Region 

141006, Russia 

Phone: +7 495 989 5135 

Email: [email protected]

ASIA

CHINA

Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Co. 

Ltd.

2nd floor, Block 1, 3500 Xiupu 

road,

Kangqiao, Pudong,

Shanghai, People’s Republic of 

China

Phone: +86 21 6322 5570

Fax : +86 21 5353 0982

SINGAPORE

Tractel Singapore Pte Ltd.

50 Woodlands Industrial Park E7

Singapore 757824

Phone: +65 6757 3113

Fax: +65 6757 3003

Email: 

[email protected]

INDIA

Secalt India Pvt Ltd.

412/A, 4th Floor, C-Wing, Kailash 

Business Park, Veer Savarkar Road, 

Parksite, Vikhroli West, 

Mumbai 400079, India

Phone: +91 22 25175470/71/72

Email: [email protected]

TURKEY

Knot Yapl ve 

İş

 

Güvenliği

 San.Tic. 

A.Ş.

Cevizli Mh. Tugay Yolu CD.

Nuvo Dragos Sitesi

A/120 Kat.11 Maltepe

34846 Istanbul, Turkey

Phone: +90 216 377 13 13

Fax: +90 216 377 54 44

Email: [email protected]

UAE

Tractel Secalt SA Dubai Branch

Office 1404, Prime Tower Business 

Bay

PB 25768 Dubai, United Arab 

Emirates

Phone: +971 4 343 0703

Email: [email protected]

ANY OTHER COUNTRIES

Tractel S.A.S.

RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

BP 38 Romilly-sur-Seine

10102, France

Phone: +33 3 25 21 07 00

Fax: +33 3 25 21 07 11

Email: [email protected]

Содержание D040D

Страница 1: ...DE CONFORMITE CE NOTICE D UTILISATION A L INTERIEUR DICHIARAZIONE CONFORMITA CE ISTRUZIONI D IMPIEGO ALL INTERNO EC DECLARATION OF CONFORMITY INSTRUCTIONS FOR USE INSIDE KONFORMIT TSERKL RUNG BETRIEBS...

Страница 2: ...Sicherheitsvorschriften entspricht Der unterzeichnende Direktor ist durch den Hersteller autorisiert Hierbij verklaart de fabrikant dat de in de gebruiksaanwijzing genoemde machine waarnaar hieronder...

Страница 3: ...ctel com Poulie chape simple Simple yoke pulley DD POULIE POUR CORDE PULLEY FOR ROPE ES POULIE POUR CABLE PULLEY FOR WIRE ROPE Gamme DD DD Range Ref D040D D042D D046D Gamme ES ES Range Ref E110S E112S...

Страница 4: ...2157 SI 2019 696 Emmanuel TRIPIER Director of Operations duly authorised St Genis Laval 04 06 2021 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77 79 rue Jules Guesde F 69230 St Genis Laval Cedex Tel 33 4 78 5...

Страница 5: ...UR CORDE PULLEY FOR ROPE ES POULIE POUR CABLE PULLEY FOR WIRE ROPE Gamme DD DD Range Ref D040D D042D D046D Gamme ES ES Range Ref E110S E112S E120S NOTICE D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION...

Страница 6: ...CRIPCI N Y APLICACIONES DEL APARATO 8 MODO OPERATIVO 8 CARACTER STICAS DIMENSIONALES 8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 8 VERIFICACIONES REGLAMENTARIAS OBLIGATORIAS 8 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DEL MATER...

Страница 7: ...IAS 8 ARMAZENAMENTO E MANUTEN O DO MATERIAL 8 NOTES 8 Langue d origine Language of origin Idioma de origen Lingua di origine Ursprungssprache Lingua de origem kildesprog Brontaal Jezyk oryginalu kilde...

Страница 8: ...lors du choix du produit adapt TRACTEL SOLUTIONS SAS d cline toute responsabilit pour les cons quences d un d montage ou d une modification apport e hors de son contr le Sp cialement en cas de rempla...

Страница 9: ...lie n chappe pas de son point d accrochage arr t en translation Le point d accrochage de la poulie doit avoir une r sistance m canique au moins quivalente la CMU la suspente de la poulie utilis e D te...

Страница 10: ...produits engendrant le glissement de la corde du c ble V rifier que le point d accrochage de la poulie supporte la CMU la suspente de la poulie utilis e Contr ler le bon fonctionnement de la poulie ro...

Страница 11: ...nt toutes les parties de la poulie V rifier la pr sence et l tat du linguet de s curit V rifier l absence de jeu sur l axe du r a et sa libre rotation sans voile Examen approfondi Les poulies utilis e...

Страница 12: ...y allows operations with a high safety level Make sure that the people in charge meet the safety requirements of these operations TRACTEL SOLUTIONS SAS disclaims all responsibility for the consequence...

Страница 13: ...not slip out of its hanging point translation stop Mechanical resistance of anchorage point of the pulley must at least correspond to WLL of the pulley Calculation of loading of a snatch blocks The ma...

Страница 14: ...of the rope Ensure anchorage location of the pulley accepts WLL on suspension of the pulley Control good functioning of the pulley sheave rotation and locking of the safety latch Control the rope wire...

Страница 15: ...nents Control location and condition of safety latch Check for wobble and excessive clearance in the sheave and free rotation before each use Complete inspection According to French regulation pulleys...

Страница 16: ...iculares de uso al elegir el producto adecuado TRACTEL SOLUTIONS SAS declina cualquier responsabilidad por las consecuencias de un desmontaje o una modificaci n que escape a su control Sobre todo en c...

Страница 17: ...nci n de la traslaci n El punto de enganche de la polea debe tener una resistencia mec nica por lo menos igual a la CMU en el suspensor de la polea utilizada Determinaci n de la carga m xima til de la...

Страница 18: ...neren el deslizamiento de la cuerda cable Comprobar que el punto de sujeci n de la polea soporta la CMU en el suspensor de la polea utilizada Controlar el buen funcionamiento de la polea rotaci n de l...

Страница 19: ...ues corrosi n grietas o deformaci n por lo menos 2 veces al a o y cada mes en caso de uso intensivo o en entornos agresivos Tractel Solutions SAS est a su disposici n para realizar cualquier verificac...

Страница 20: ...erve las instrucciones de uso de la polea El lugar de almacenamiento debe estar seco y al abrigo de la intemperie Aseg rese de que no se aplica ninguna carga a la polea durante el almacenamiento Anoma...

Страница 21: ...tenuti presenti nel corso della scelta del prodotto adatto TRACTEL SOLUTIONS SAS declina qualsiasi responsabilit per le conseguenze di uno smontaggio o di una modifica apportata al di fuori del suo c...

Страница 22: ...ganciamento arresto in traslazione Il punto di ancoraggio della puleggia deve avere una resistenza meccanica almeno equivalente alla CMU alla sospensione della puleggia utilizzata Determinazione del c...

Страница 23: ...ucano scivolamento della fune del cavo Verificare che il punto di agganciamento della puleggia supporti la CMU alla sospensione della puleggia utilizzata Controllare il buon funzionamento della pulegg...

Страница 24: ...osione fessurazione deformazione deve essere effettuata almeno 2 volte all anno e ogni mese in utilizzazione intensiva o in mezzo aggressivo Tractel Solutions SAS resta a disposizione per realizzare q...

Страница 25: ...l cavo prima di immagazzinare il sistema di pulegge Conservare il foglio esplicativo con la puleggia Il luogo di immagazzinaggio deve essere al riparo dalle intemperie Assicurarsi che non sia applicat...

Страница 26: ...RACTEL SOLUTIONS SAS lehnt jede Verantwortung ab f r die Folgen einer Demontage oder einer nderung die au erhalb ihrer Kontrolle angebracht wurde Besonders beim Austausch von Originalteilen durch Teil...

Страница 27: ...ein mechanischer Widerstand die mindestens gleichwertig ist als der Last an der oberen Geh nge der Kloben haben Festlegung der maximale Belastung des Hakens Die maximale Belastung muss kleiner als di...

Страница 28: ...und der freien Umdrehung des Seils ohne Segel pr fen Immer die Ma das Kapazit t und die gute Staat des Seils pr fen Der Benutzer darf auf jeden Fall das Seil loszulassen oder die Einrichtung ohne Aufs...

Страница 29: ...Benutzung Alle Teile der Umlenkrolle sichtlich pr fen Die Anwesenheit und den Zustand der Sicherungsfalle und Sicherheitsstifte pr fen Das Fehlen eines Spiels auf der Achse des Seils und der freien U...

Страница 30: ...emontage of een verandering buiten haar controle Vooral bij gebruik van niet originele onderdelen Lassen of veranderingen aan het product aanbrengen is verboden Voor hijswerkzaamheden motorbelasting m...

Страница 31: ...akel Bepaling van de maximale werkbelasting van de blokken De maximale werkbelasting CMU WLL gegraveerd of op een plaatje op het blok correspondeert met de maximaal geautoriseerde werkbelasting van de...

Страница 32: ...Controleer de goede staat van de blokken rotatie van de schijven en de veiligheidspal Controleer het touw de kabel de capaciteit zie WLL de diameter de staat en de lengte De gebruiker mag in geen enk...

Страница 33: ...een aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats Voor elk gebruik Alle onderdelen van het blok visueel controleren Let op de aanwezigheid en staat van de veiligheidspal en pinnen Let o...

Страница 34: ...AS rejeita qualquer responsabilidade pelas consequ ncias de uma desmontagem ou de uma modifica o efetuada fora do seu controlo Em especial no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de outra...

Страница 35: ...ica pelo menos equivalente CMU na suspens o da polia utilizada Determina o da carga m xima til das polias A carga m xima de utiliza o CMU de uma polia corresponde carga m xima autorizada na suspens o...

Страница 36: ...corda ou do cabo Verificar se o ponto de engate da polia suporta a CMU na suspens o da polia utilizada Controlar o bom funcionamento da polia rota o da roldana e o funcionamento da lingueta Controlar...

Страница 37: ...era o das pe as por choque corros o fissuras deforma o deve ser efetuada pelo menos 2 vezes por ano e todos os meses no caso de utiliza o intensiva ou em ambiente agressivo A Tractel Solutions SAS per...

Страница 38: ...amento Anomalias de funcionamento A rota o da roldana deve ser livre e sem obstru es Manuten o do aparelho Mandar fazer os controlos de manuten o por pessoas competentes e formadas Nom de l utilisateu...

Страница 39: ...M 6076 M rev 8 06 2021 Page 39 40 www tractel com...

Страница 40: ...33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Trac...

Отзывы: