background image

38

Create and attach ruffles simultaneously:

OIL
Aceite

OIL

OIL

Aceite

 Changing the attachments:
 Cambio del accesorio:

 Sewing:
 Coser:

Caution

Precaución

Create ruffles:

Cree plisados:

 Maintenance : Oiling
 Mantenimiento: Aceite

3

1

H

G

F

2

3

1

Fabric A
Tejido A

Fabric B
Tejido B

2

1

3

A

I

4

 Flat surface

Fabric B
Tejido B

Fabric A
Tejido A

 Superfície plana

Cree plisado y puntadas en un tejido plano a la vez:

Aceite

1. Remove the needle. Remove the presser foot and the presser foot holder by 

using a needle plate screw driver, a standard accessory with your machine.

2. Attach the Fork arm (A) to the needle clamp.
3. Attach the holder for presser bar (I) to the presser bar. Tighten the screw of the 

presser foot holder with the needle plate screw driver. 

4. Attach the needle correctly. (Refer to the Instruction Manual of your sewing 

machine.)
Rotate the handwheel slowly toward you and make sure that the needle does not 
hit this attachment.

1. Saque la aguja. Para cambiar el prensatelas y su soporte use el destornillador 

del placa agujas que está en los accesorios standard de su máquina de coser.

2. Ajuste la horquilla (A) con el soporte del tornillo de la aguja.
3. Ajuste el prensatelas (I) con su soporte. Atornille el tornillo del prensatelas con el 

destornillador del placa agujas.

4. Ajuste la aguja de forma correcta. ( Consulte a su manual de instrucciones. )

Gire la rueda de forma manual suavemente hacia ud. y asegúrese que la aguja 
no tocará a este accesorio.

1. Lift the presser foot lever up to raise the ruffler attachment.
2. Insert the fabric to be ruffled between (G) and (H). And then, set under (F). 

In order to prevent the fabric from catching on (G), insert a sheet of 
cardboard between the fabric and (G) when inserting the fabric. The sheet 
of cardboard can be removed after setting is complete.

3. Lower the presser foot lever and sew. Do not pull the fabric while sewing. 

Otherwise ruffles will not be formed.

1. Levante el prensatelas para levantar el accesorio para plisar.
2. Inserte el tejido para plisarlo entre (G) y (H). Después colóquelo bajo (F).

Para evitar que el tejido quede enredado en (G), inserte una lámina de 
cartón entre el tejido y (G) cuando inserte el tejido. Podrá sacar la lámina 
de cartón una vez haya terminado de coser los plisados.

3. Baje la palanca del prensatelas y cosa. No tire del tejido mientras esté 

cosiendo. Ya que si tira de él no se formarán los plisados.

1.

    

Lift the presser foot lever up to raise the ruffler attachment.

<Note> When attaching the flat fabric B, raise the presser foot lever to the 

highest position to raise the ruffler attachment. The lever will not remain 
at the highest position. Hold it in the highest position by hand.

2-1 Place the fabric B face up under (H). And then, set it under (F).
2-2 Insert the fabric A face down between (G) and (H). And then, set it under (F). 

In order to prevent the fabric from catching on (G), insert a sheet of 
cardboard between the fabric A and (G) when inserting the fabric A. The 
sheet of cardboard can be removed after setting is complete.

3.   Lower the presser foot lever completely.
4.   Sew while guiding both the top and the bottom pieces of fabrics separately. 

Do not pull the top fabric while sewing. Otherwise ruffles will not be formed.

1.

   

Levante el prensatelas para levantar el accesorio para plisar.

<Nota>Cuando trabaje con el tejido fino B, levante la palanca del prensatelas hasta 

que éste llegue a su posición más alta para elevar el accesorio para 
plisado. La palanca no se sostendrá en su posición más elevada posible, 
debe aguantarla manualmente hasta su posición máxima de elevada.

2-1 Coloque la superfície ( cara arriba ) del tejido B debajo (H), y después colóquelo 

debajo (F).

2-2 Coloque el tejido A cara abajo entre (G) y (H) y después colóquelo debajo (F).

Para evitar que el tejido quede enredado en (G), inserte una lámina de cartón 
entre el tejido A y (G) cuando inserte este tejido. La hoja de cartón podrá 
sacarla una vez el ajuste haya finalizado.

3.   Baje la palanca del prensatelas completamente.
4. 

   

Cosa mientras acompaña y guía las dos piezas de tejidos separadas, la de 

arriba y la de abajo. No tire del tejido superior mientras cosa porqué si tira de él 
no se formarán los plisados.

Use this attachment for straight stitch (center needle 
position) only. Any width type stitch will break the needle as 
the needle hits the attachment.
Not doing so could cause an injury.

To maintain the smooth movement of ruffler attachment, 
occasionally oil all the moving parts. Apply a drop of oil at 
each point as illustrated. After oiling, remove any excess 
oil by stitching waste fabrics with the ruffler attachment.
<Note> Use the oil supplied with your sewing machine or 

special oils for sewing machine. Other oils can 
cause mechanical problems.

Para mantener un funcionamiento óptimo del accesorio 
para plisar, deberá poner aceite de forma ocasional, 
cuando vea que las partes del accesorio lo requieran. 
Aplicando una sola gota en cada parte movible tal y como 
se muestra en la ilustración será suficiente. Despúes 
podrá limpiar el aceite sobrante cosiendo sobre trapos 
con el accesorio colocado.
<Nota> Use sólo el aceite que viene con la máquina o 

aceite especiales para máquinas para coser. 
Otros tipos de aceite causarán problemas 
mecánicos a su máquina.

Usar este prensatelas solamente con la puntada recta ( Posición de la 
aguja centrada ). Ninguna puntada con anchura romperá la aguja 
porqué esta chocará con el presantelas.
No efectuar esta operación le podría causar daños físicos.

2

H

G

F

HC325_ES.book  Page 38  Thursday, April 10, 2008  4:15 PM

Содержание HC325

Страница 1: ...Manual de Instrucciones ESP HC325 Read the instruction manual Lea el manual de instrucciones HC325_ES book Page 1 Friday April 11 2008 8 55 AM...

Страница 2: ...2 HC325_ES book Page 2 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 3: ...s described on the back of your sewing machine Placa de nombres Cuando llame por servicio por favor tome nota de que el del modelo que est descrito en la parte posterior de su m quina de coser MODEL N...

Страница 4: ...operate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being administered 8 To disconnect turn all controls to the off O position then remove plug from outlet 9 Do not unplug by pullin...

Страница 5: ...utilice al aire libre 7 No utilice nunca este aparato en lugares donde se est n utilizando producto en aerosol spray o donde se est administrando ox geno 8 Para desconectarlo apague todos los control...

Страница 6: ...ressure adjustment knob 19 Thick fabric sewing 19 Zigzag stitching 20 Stretch stitching 20 HOW TO USE BUILT IN STITCHES Blind hem stitch 21 Overcasting 21 Overlocking 22 Smocking 23 Mending 24 Appliqu...

Страница 7: ...as 19 Cosiendo telas gruesas 19 Cosiendo Zigzag 20 Costura El stica 20 COMO USAR LAS PUNTADAS INCORPORADAS Puntada basta invisible 21 Punta de lanza 21 Puntada imitaci n overlock 22 Panal de Abeja rop...

Страница 8: ...1 28 27 29 1 7 8 9 10 2 6 12 13 26 32 5 30 31 3 4 11 15 17 22 21 20 19 18 4 23 24 25 16 14 HC325_ES book Page 1 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 9: ...r NOMBRE DE LAS PARTES Dial o Selector Lateral 1 Pre tensi n 2 Regulaci n de tensi n hilo superior 3 Control del ancho del zig zag 4 Porta carrete m vil 5 Devanador 6 Dial de largo de puntada 7 Perill...

Страница 10: ...048 116 679111 CFB40 719001 364 672467 AGA10 672409 CGA10 850001 513 7 672466 CGA10 719001 367 679318 CGA10 1921002 181 1650009 842 1921003 520 13 672497 CGA10 18 19 150002 491 1550002 184 672896 CGA1...

Страница 11: ...Accessories are stored inside the extension table NOMBRE DE LOS ACCESORIOS Accesorios standard 1 Pie de Zigzag en la m quina 2 Pie de envivado y cierre 3 Pie de ojal 4 Desatornillador de la placa agu...

Страница 12: ...s of T shirts blouses etc INSTALANDO Conectando el pedal y el cord n fig A 1 Conecte el interruptor del pedal al enchufe hembra en su m quina 2 Inserte el cord n al toma corriente Precauci n Aseg rese...

Страница 13: ...ntada que se necesita se selecciona haciendo girar el Dial Selector de Puntadas El Dial Selector de Puntadas puede girarse en ambos sentidos Dial Selector largo de puntada B 1 El largo de la puntada p...

Страница 14: ...7 A B C 1 2 D E F HC325_ES book Page 7 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 15: ...Move the declutch knob into the direction ENHEBRANDO LA MAQUINA Devanado llenando el carretel 1 Ubique la aguja en la posici n m s alta girando el volante hacia Ud Abra la tapa caja carril tome la al...

Страница 16: ...ig A 2 Guide the thread into the slot 1 of bobbin case fig B Enhebrando el carretel 1 Coloque el carretel en la bobina con el hilo girando en el sentido de las manecillas del reloj fig A 2 Gu e el hil...

Страница 17: ...y h galo pasar por debajo del resorte de la tensi n y de ah pasar por la ranura 2 fig C 1 Aseg rese que el hilo gire en el sentido de las manecillas del reloj cuando Ud Tire el hilo como se muestra en...

Страница 18: ...11 A G H B 1 5 c m D F E C HC325_ES book Page 11 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 19: ...15 cm of thread and place it under the presser foot fig H Enhebrado superior 1 Suba la palanca alza prensatelas Suba la palanca tirahilo hasta la posici n m s alta girando el volante hacia Ud fig E 2...

Страница 20: ...hebrador de aguja En el caso de que la m quina est equipada con enhebrador de aguja El enhebrador de aguja puede ser usado para enhebrar la aguja con mayor facilidad Seleccione costura recta antes de...

Страница 21: ...under the presser foot leaving about 15 cm clear fig C 7 Suelte suavemente la palanca del enhebrador de aguja 6 y se enhebra autom ticamente la aguja fig F 1 El hilo ser empujado por el gancho y pasar...

Страница 22: ...1 5 5 0 DATOS BASICOS AL COSER Costura recta Antes de coser 1 Aseg rese que el seguro del volante est en la posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Larg...

Страница 23: ...le eye fig E 3 Cosiendo en reversa remate fig D Para reforzar la costura es recomendable comenzar y terminar el proceso con algunas puntadas en reversa remate Empuje la palanca de reversa para coser e...

Страница 24: ...la tensi n del hilo Una buena costura se forma cuando las tensiones est n bien equilibradas y ambos hilos inferior y superior est n juntos ubicados al centro de la tela Despu s de que Ud termine de co...

Страница 25: ...ir postion Perilla trabadora fig A La perilla trabadora est en el volante fig A Cuando quiera coser mueva el seguro del volante en direcci n Cuando quiera devanar llenar el carretel mueva el seguro de...

Страница 26: ...will prevent needle breaking and deflecting Cuando la m quina est equipada con presi n de prensatelas Perilla ajuste presi n de prensatelas fig A La presi n del prensatelas se ajusta girando el dial q...

Страница 27: ...rlock stitch 18 Decorative stitch Cosiendo Zigzag 1 Aseg rese que el seguro del volante est en la posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Largo de Punta...

Страница 28: ...AS Puntada basta invisible 1 Aseg rese que el seguro del volante est en posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Largo de Puntada y el Dial Selector de A...

Страница 29: ...de 3 puntadas Para tela gruesa y el stica o tela muy fina La sobrecostura previene que la tela se deshilache 1 Aseg rese que la seguro del volante est en posici n de costura 2 Coloque el Dial Selecto...

Страница 30: ...inishing the smocking Panal de Abeja ropa interior y decorativa 1 Aseg rese que el seguro del volante est en posici n de costura 2 Cosa dos costuras rectas con la tensi n del hilo muy suelta Haga un n...

Страница 31: ...the rip Parchando 1 Aseg rese que la seguro del volante est en posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Largo de Puntada y el Dial Selector de Ancho de...

Страница 32: ...das para aplicaciones 1 Aseg rese que el seguro del volante est en la posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Largo de Puntada y el Dial Selector de Anc...

Страница 33: ...rre y adem s puede ser usado para envivar Use puntada recta normalmente puesta a un largo de puntada de 2 5 largo de puntada medio Cambiando el Prensatelas NOTA Apague la m quina antes de cambiar el p...

Страница 34: ...piping zipper foot Cosiendo cierre 1 Aseg rese que el seguro del volante est en posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Dial Selector de Largo de Puntada y el Dial Sele...

Страница 35: ...0 No 14 60 50 Bordado manos libres 1 Aseg rese que el seguro del volante est en posici n de costura 2 Baje los dientes de la m quina vea p gina 18 3 Coloque el Dial Selector de Dise o de Puntada el Di...

Страница 36: ...29 A B D C E F HC325_ES book Page 29 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 37: ...a doble 1 Coloque el portahilo adicional de la m quina el portahilo adicional y la aguja doble son accesorios opcionales que pueden ser utilizados en algunas m quinas Coloque cada cono de hilo en su p...

Страница 38: ...de in the direction of the arrow shown in fig C Alforzas usando aguja doble Para tela delgada 1 Aseg rese que el seguro del volante est en posici n de costura 2 Coloque el Dial Selector de Dise o de P...

Страница 39: ...the handwheel slowly toward you and make sure that the needle does not hit the walking foot Prensatelas Doble Arrastre Este Prensatelas de doble arrastre se usa solamente en puntada recta o zigzag A N...

Страница 40: ...ot control so that both hands are free to guide the fabric F Lower the feed dog Pie de zurcido y o bordado A Gire el volante hacia Ud y eleve la aguja a la posici n m s alta Luego apague la m quina B...

Страница 41: ...u have finished Embroidery hoop not include G Libere 10 cms de hilo inferior despu s de enhebrar H Coloque la tela bajo el pie de zurcido y o bordado I Si la tela no se desliza debajo del prensatelas...

Страница 42: ...Patchwork de 1 4 para uni n de costura asegurando un ancho correcto Use el Prensatelas de 1 4 que requieran 1 4 de pulgada de borde A Suba la palanca que suelta el prensatelas y retire el prensatelas...

Страница 43: ...he presser foot lever so that the ankle snaps on the foot Pie de aplicaci n Use el prensatelas de aplicaci n cuando haga aplicaciones o puntadas decorativas para poder ver mejor la l nea de puntada y...

Страница 44: ...s on the types of fabric Please make trial sewing as a test in advance Part names A Fork arm B Projection C Space adjusting lever The space adjusting lever controls the frequency of gathers or pleats...

Страница 45: ...ion by hand 2 1 Place the fabric B face up under H And then set it under F 2 2 Insert the fabric A face down between G and H And then set it under F In order to prevent the fabric from catching on G i...

Страница 46: ...en the fabrics Confecci n de ojales Preparar la m quina como se indica fig A Poner el pie prensatelas para ojales Al poner el pie presatelas para ojales aseguress de que la place del bot n a esta pues...

Страница 47: ...t over cutting Cut the buttonhole along centre center with the buttonhole cutter fig G Determinar la posici n del pie prensatelas para ojales Bajar el pie prensatelas y alinear la ranura b con la marc...

Страница 48: ...counterclockwise fig C Ajustando el balance de puntadas del ojal Ocasionalmente en telas especiales el largo de puntada muestra diferencias entre costura normal y reversa en el ojal El balance de punt...

Страница 49: ...e the face cover tighten the screw MANTENCI N Cambiando la ampolleta Precauci n Desenchufe la m quina antes de efectuar cualquier acci n Aseg rese que la ampolleta no est caliente 1 Desenchufe la m qu...

Страница 50: ...dle and presser foot Su m quina necesita limpieza y aceitado para un buen funcionamiento Una m quina que es usada una pocas horas al d a debe ser limpiada y aceitada una vez al mes Precauci n Desenchu...

Страница 51: ...to part of shuttle where friction occures fig F Precauci n Desenchufe la m quina antes de efectuar cualquier acci n de mantenci n Aceitando Use el aceite elaborado especialmente para m quinas de coser...

Страница 52: ...ose the thread easily slides down with no resistance PROBLEMAS CON EL HILO INFERIOR Ajuste de la tensi n del hilo inferior Si su m quina salta las puntadas o las distorsiona puede requerir un ajuste d...

Страница 53: ...s inside 5 Close shuttle cover Ajuste del hilo inferior Cuando la tensi n del hilo de la caja bobina est correctamente ajustada es f cil balancear la tensi n del hilo superior Ajuste de la tensi n del...

Страница 54: ...mly tighten needle clamp screw with screw driver fig A 2 Cambio de aguja fig A 1 Coloque la aguja en su posici n m s alta girando el volante hacia Ud Suelte el tornillo de la barra de la aguja usando...

Страница 55: ...ook with fingers fig C 3 Clean the shuttle race and shuttle hook and re assemble them fig D Revisando la aguja fig B Usar una aguja defectuosa no s lo causar saltos de puntada quiebre de agujas o cort...

Страница 56: ...the material Upper thread tension is too loose Incorrect lower thread tension P 52 P 17 P 45 46 The material not fed correctly Pattern selection dial not set correctly Feed teeth are down Lint is stuc...

Страница 57: ...do baja Tensi n incorrecta del hilo inferior P 52 P 17 P 45 46 La tela no se mueve El selector de dise o no ubicado correctamente Los dientes est n abajo Altura incorrecta o pelusas en los dientes P 5...

Страница 58: ...s described on the back of your sewing machine Placa de nombres Cuando llame por servicio por favor tome nota de que el del modelo que est descrito en la parte posterior de su m quina de coser MODEL N...

Страница 59: ...VE TOUCHES TOP STITCHING Silk twist 100 110 16 18 Regular MACHINE EMBROIDERY Size 50 70 65 80 9 11 Regular TELAS HILO AGUJAS NOTAS Algod n europeo Algod n Mercerizado Algod n cubierto con poli ster se...

Страница 60: ...Fagoting stitch 24 Decorative stitch 25 Decorative stitch NOMBRE DE LAS PUNTADAS 1 Medialuna 2 Domin 3 Recta lado Izquierdo 4 Recta Central 5 Zig Zag 6 Basta Invisible Fina 7 Basta Invisible elastica...

Страница 61: ...HC325_ES book Page 54 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 62: ...HC325_ES book Page 54 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 63: ...HC325_ES book Page 54 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Страница 64: ...679111 CFB40 HC325_ES book Page 54 Thursday April 10 2008 4 15 PM...

Отзывы: