Tovenco Pinotage Скачать руководство пользователя страница 14

- 14 -

left running for 15 minutes after the food is cooked, in order 

to thoroughly eliminate all contaminated air. The effective 

performance of the cooker hood depends on constant main-

tenance; the anti-grease filter and the active carbon filter both 

require special attention.

•  The anti-grease filter

 is responsible retaining the grease 

particles suspended in the air, therefore it is subject to clogging 

with variable frequency according to the use of the appliance.

-  To prevent the danger of possible fires, at least every 2 

months one must wash the anti-grease filters by hand using 

non-abrasive neutral liquid detergents or in the dishwasher 

at low temperatures and on short cycles.

-  After a few washes, colour alterations may occur. This does 

not give the right to claim their replacement.

•  Before remounting the anti-grease filters and the regen

-

erable active charcoal filters it is important that they are 

completely dry.

•  Clean the hood frequently, both internally and externally, 

using a cloth dampened with denatured alcohol or neutral 

liquid detergents that are non abrasive.

•  

The lighting .system is designed for use during cooking 

and not for the prolonged general lighting of the room. The 

prolonged use of the lighting system significantly decreases 

the average duration of the bulbs.

•  

If the appliance is equipped with courtesy lights it is possible 

to use them for general room lighting for a prolonged amount 

of time.

•  Attention:

 the non compliance with the hood cleaning 

warnings and with the replacement and cleaning of the filters 

entails risk of fires. One therefore recommends keeping to the 

suggested instructions.

•  Replacing halogen light bulbs (Fig.9):

To replace the halogen lamps, 

B

 push the watch glass 

and 

open the flap. Replace them with a light of the same type.

Attention:

 Do not touch the lights with your hands.

If the appliance version includes LED lamps, the intervention of 

a specialised technician is necessary to replace them.

•  

Commands 

(Fig.10):

NOTE: 

All units’ functions are controlled through a remote 

control.

If the remote control stops functioning (because of low 

batteries, etc.) you can directly use the control inside the 

unit (Fig. 8-10).

Power Button (A) =

 The on/off button switches on and off the 

whole hood (motor and lights).

By pressing the button the motor starts at 1st speed.

Fan Speed button (B) =

 From the OFF position, press once 

for the 1st speed, twice for the 2nd speed and three times for 

the 3rd speed. In order to activate the intensive speed, press 

the button for 5 seconds regardless of the status of the hood. 

For each speed only the led indicating the set speed will turn 

on. The intensive speed is indicated by the flashing of the led 

indicating speed 3. The duration of the intensive speed is 10 mi-

nutes; after this time the hood goes back to the last set speed.

In order to remove the intensive speed press the power button 

and the hood will switch off, or press the Fan speed button and 

the speed goes back to the previously set one. Speed of the 

hood with cyclic trend.

Light button (C) =

 There are three light levels: High, medium, 

low.

From the off position press once for the high level, twice for 

the medium level, three times for the low level and four times 

to turn the lights off.

The level of the lights has a cyclic trend: High, medium, low, off.

Timer button (D) =

 With any type of speed (excluding the 

intensive speed), by pressing the button, the timer function is 

activated for 15 minutes. After this time has elapsed the hood 

will turn off (motor and any light on).

Lights indicator (E) =

 The lights indicator will switch on when 

the lights are on at any level.

Filters indicator (F) =

 After 30 minutes of operation, the led of 

the filters indicator will switch on, not flashing indicating that 

the anti-grease filters have to be washed. To reset the function 

(with the hood off), press the Fan speed button for 5 seconds. 

After this operation, the led of the filters indicator turns off and 

the setting of the 30 hours starts again from the beginning.

Clean air indicator (8).

With the hood off, press the Power button (1) for 5 seconds to 

activate the clean air function. This will switch on the motor 

at speed 1 for 10 minutes every hour. The light indicator will 

switch on without flashing and the led of the 1st speed will 

switch on. In the remaining 50 minutes the light indicator will 

flash. The function can be deactivated by pressing any button 

except for the lights one.

THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY 

FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE 

ABOVE WARNINGS.

NEDERLANDS

NL

 ALGEMEEN

De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het 

belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik 

en onderhoud. Het boekje bewaren voor verdere raadpleging. 

Het toestel werd ontworpen voor gebruik in een aanzuigversie 

(evacuatie lucht naar buiten - Fig.1B) of met remote motor (Fig.1A).

 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1. 

Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander 

of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-

lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan de 

elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de brander 

of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving 

onttrekken. De negatieve druk in de omgeving mag niet boven 

de 4 Pa (4x10-5 bar) liggen. Voor een veilige werking dient u te 

zorgen voor een goede ventilatie van de ruimte. Voor de afvoer 

naar buiten moet u zich houden aan de geldende voorschriften 

die van toepassing zijn in uw land.

Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:

-  Controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van 

het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-

men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor 

de aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een 

gekwalificeerde elektricien.

-  Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden 

vervangen door een andere kabel of een speciale kabel-

combinatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische 

servicedienst.

-  Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker 

met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase 

beschermd met een 3A zekering.

2.  Attentie!

In bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke ap-

paraten gevaarlijk zijn.

A)  Probeer niet om de filters te controleren terwijl de 

Содержание Pinotage

Страница 1: ...SPISK PA Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing S D NL F GB Model Pinotage...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Fig 1...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 3 Fig 4 Fig 2...

Страница 5: ...5 Fig 6...

Страница 6: ...6 Fig 10 Fig 8 Fig 9 Fig 7...

Страница 7: ...eventuella negativa f ljdrisker f r milj och h lsa Symbolenp produktenellerp bifogaddokumentation indikerar att den h r produkten inte ska behandlas om hush llsavfall utan ska verl mnas till l mplig...

Страница 8: ...r att starta intensivhastigheten i vilket l ge k pan n befinner sig F r varje hastighet t nds endast lysdioden f r inst lld hastighet Intensivhastigheten indikeras av att lysdioden f r den 3 e hastigh...

Страница 9: ...zust ndige lokale Stel le an die Sammelstelle f r Hausm ll oder an den H ndler bei dem Sie das Ger t erworben haben INSTALLATIONSANLEITUNG Montage und Anschluss m ssen von einem Fachmann durchgef hrt...

Страница 10: ...u einer unerwarteten Betriebsunterbrechung der Fernbedienung kommen leere Batterien usw kann direkt das Bedienelement innerhalb des Ger ts bet tigt werden Abb 8 10 Taste Power A Die Einschalt ausschal...

Страница 11: ...cyclage des appareils lectriques et lectroniques Conformez vous aux r glementations locales sur la collecte et l limination des d chets Pour tout autre renseignement sur le traitement la r cup ration...

Страница 12: ...commande situ e l int rieur de l appareil Fig 8 10 Touche d allumage A La touche d allumage Extinction sert mettre en marche et arr ter la hotte en entier turbine et lumi res La touche permet de d mar...

Страница 13: ...be connected to the electricity supply as follows BROWN L line BLUE N neutral YELLOW GREEN earth The neutral wire must be connected to the terminal with the Nsymbolwhilethe YELLOW GREEN wiremustbeconn...

Страница 14: ...nd Light button C There are three light levels High medium low From the off position press once for the high level twice for the medium level three times for the low level and four times to turn the l...

Страница 15: ...afstand tussen het oppervlak dat de pannen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap moet minstens 100 cm bedragen Indien een verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen gebruik...

Страница 16: ...eid drie keer voor de 3 snelheid Om de extra hoge snelheid in te schakelen moet men de toets voor 5 sec indrukken in welke toestand de kap zich ook bevindt Bij elke snelheid zal uitslu itend de led aa...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...3LIK1041...

Отзывы: