Tovenco Pinotage Скачать руководство пользователя страница 12

- 12 -

étriers soient parfaitement accrochés (Fig.6A).

- Serrer les étriers avec les vis situées à l’intérieur de la hotte 

comme indiqué sur la figure 6B et 6C.

- En cas de besoin, il est possible de fixer l’appareil avec d’au-

tres vis de l’intérieur de la hotte dans un meuble en-dessous, 

si présent (Fig.2A).

- Pour les divers montages, utiliser des vis et des chevilles 

expansibles adaptées au type de mur (ex: béton armé, pla-

coplatre, etc.)

Si les vis et les tasseaux sont fournis avec le produit, vérifier 

qu’ils soient adaptés au type de mur où doit être fixée la hotte.

  EMPLOI ET ENTRETIEN

•  

Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes 

avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé 

de l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour 

éliminer au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié. Le bon 

fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opéra-

tions d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien du filtre 

anti-graisse et du filtre à charbon actif.

•  Le filtre anti-graisse

 à pour rôle de retenir les particules 

grasses en suspension dans l’air; par conséquent, il peut se 

boucher en un temps qui varie en fonction de l’utilisation de 

l’appareil.

-  Pour prévenir le danger d’incendie, chaque 2 mois au maxi-

mum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la main 

en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs ou 

dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court.

-  Après plusieurs lavages, la couleur peut changer. Cela ne 

donne pas le droit à une requête pour leur remplacement.

•  Avant de monter les filtres anti-graisses et les filtres à 

carbone actif régénérables, il est important que ceux-ci 

soient bien secs.

•  Nettoyer fréquemment la hotte, soit à l’intérieur que à 

l’extérieur en utilisant un chiffon humidifié avec de l’alcool 

dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs.

•  

L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation 

pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour 

illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination 

réduit considérablement la durée moyenne de la lampe.

•  

Si l’appareil est pourvu de lumière de courtoisie, elle peut 

être utilisée pour l’emploi prolongé de l’éclairage général de 

la pièce.

•  Attention: 

la non-observation de ces remarques de net-

toyage de la hotte et du remplacement et nettoyage des filtres 

comporte des risques d’incendie. Il est donc recommandé de 

suivre les instructions suggérées.

•  Remplacement des lampes halogènes (Fig.9):

Pour remplacer les lampes halogènes 

B

 appuyer avec un doigt 

sur le verre 

pour ouvrir la petite porte. Remplacer avec des 

lampes de même type.

Attention: 

ne pas toucher la lampe à mains nues.

Si la version de l’appareil est avec des lampes à LED, l’inter-

vention d’un technicien spécialisé est nécessaire pour les 

remplacer.

•  Commandes (Fig.10):

NOTA: 

Toutes les fonctions de l’appareil sont contrôlées au 

moyen d’une télécommande qui est fournie.

Si une interruption soudaine du fonctionnement de la télécom-

mande se produisait (batteries déchargées, etc.) il est possible 

d’intervenir directement sur la commande située à l’intérieur 

de l’appareil (Fig.8-10).

Touche d’allumage (A) =

 La touche d’allumage/Extinction 

sert à mettre en marche et à arrêter la hotte en entier (turbine 

et lumières).

La touche permet de démarrer la turbine à la vitesse 1.

Touche Vitesse ventilateur (B) =

 À partir de la position OFF, 

appuyez une fois pour accéder à la vitesse 1, deux fois pour la 

vitesse 2 et trois fois pour la vitesse 3. Pour activer la vitesse 

intense, appuyez sur la touche pendant 5 secondes quel que 

soit le mode. A chaque vitesse correspond exclusivement le 

témoin indiquant la vitesse paramétrée. La vitesse intense est 

indiquée par le clignotement de la vitesse 3. La vitesse intense 

fonctionne pendant 10 minutes. Suite à cela, la hotte revient 

à la dernière vitesse paramétrée.

Pour annuler la vitesse intense, appuyez sur la touche Allu-

mage. La hotte s’éteindra alors. Appuyez sur la touche Vitesse 

turbine pour revenir à la vitesse préalablement définie. Vitesse 

cyclique de la hotte.

Touche Éclairage (C) =

 Trois niveaux de lumière sont prévus: 

haut, moyen, bas.

Depuis la position Éteint, appuyez une fois pour le niveau haut, 

deux fois pour le niveau moyen, trois fois pour le niveau bas 

et quatre fois pour éteindre les lumières.

Le réglage de l’éclairage est cyclique: haut, moyen, bas, éteint.

Touche Minuterie (D) =

 Quelle que soit la vitesse (à l’excep-

tion de la vitesse intense), si vous appuyez sur la touche, la 

minuterie sera activée pendant 15 minutes. Passé ce délai, la 

hotte s’éteint (turbine et lampes).

Témoin Lumières (E) =

 Le voyant lumières s’allume quand les 

lumières sont allumées à n’importe quel niveau.

Témoin filtres (F) =

 Après 30 h de fonctionnement, le témoin 

de filtres s’allume (sans clignoter). Il indique qu’il est temps de 

nettoyer les filtres anti-graisse. La fonction peut être réinitia-

lisée (lorsque la hotte est éteinte) en appuyant sur la touche 

Vitesse turbine pendant 5 secondes. Une fois cette opération 

effectuée, le témoin de détection des filtres s’éteint et le 

réglage des 30 heures est réinitialisé.

Témoin air propre (8).

Lorsque la hotte est à l’arrêt, si vous appuyez pendant 5 se-

condes sur la touche Allumage (1), la fonction Air propre est 

activée. Cette fonction active la turbine à la vitesse 1 pendant 

10 minutes toutes les heures. Le témoin s’allume et reste 

fixe tandis que le témoin de la vitesse 1 s’allume. Pendant 

les 50 minutes restantes, le témoin clignote. La fonction est 

désactivée lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche 

à l’exception de celles pour l’éclairage.

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES 

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION 

DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

 GENERAL

Carefully read the following important information regarding 

installation safety and maintenance. Keep this information 

booklet accessible for further consultations. This device was 

designed to be used in its suction version (air extraction to the 

outside - Fig. 1B) or with a remote motor (Fig.1A).

  SAFETY PRECAUTION

1. 

Take care when the cooker hood is operating simultane-

ously with an open fireplace or burner that depend on the air 

in the environment and are supplied by other than electrical 

energy, as the cooker hood removes the air from the environ-

ment which a burner or fireplace need for combustion. The 

Содержание Pinotage

Страница 1: ...SPISK PA Bruksanvisning DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing S D NL F GB Model Pinotage...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 Fig 1...

Страница 4: ...4 Fig 5 Fig 3 Fig 4 Fig 2...

Страница 5: ...5 Fig 6...

Страница 6: ...6 Fig 10 Fig 8 Fig 9 Fig 7...

Страница 7: ...eventuella negativa f ljdrisker f r milj och h lsa Symbolenp produktenellerp bifogaddokumentation indikerar att den h r produkten inte ska behandlas om hush llsavfall utan ska verl mnas till l mplig...

Страница 8: ...r att starta intensivhastigheten i vilket l ge k pan n befinner sig F r varje hastighet t nds endast lysdioden f r inst lld hastighet Intensivhastigheten indikeras av att lysdioden f r den 3 e hastigh...

Страница 9: ...zust ndige lokale Stel le an die Sammelstelle f r Hausm ll oder an den H ndler bei dem Sie das Ger t erworben haben INSTALLATIONSANLEITUNG Montage und Anschluss m ssen von einem Fachmann durchgef hrt...

Страница 10: ...u einer unerwarteten Betriebsunterbrechung der Fernbedienung kommen leere Batterien usw kann direkt das Bedienelement innerhalb des Ger ts bet tigt werden Abb 8 10 Taste Power A Die Einschalt ausschal...

Страница 11: ...cyclage des appareils lectriques et lectroniques Conformez vous aux r glementations locales sur la collecte et l limination des d chets Pour tout autre renseignement sur le traitement la r cup ration...

Страница 12: ...commande situ e l int rieur de l appareil Fig 8 10 Touche d allumage A La touche d allumage Extinction sert mettre en marche et arr ter la hotte en entier turbine et lumi res La touche permet de d mar...

Страница 13: ...be connected to the electricity supply as follows BROWN L line BLUE N neutral YELLOW GREEN earth The neutral wire must be connected to the terminal with the Nsymbolwhilethe YELLOW GREEN wiremustbeconn...

Страница 14: ...nd Light button C There are three light levels High medium low From the off position press once for the high level twice for the medium level three times for the low level and four times to turn the l...

Страница 15: ...afstand tussen het oppervlak dat de pannen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap moet minstens 100 cm bedragen Indien een verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen gebruik...

Страница 16: ...eid drie keer voor de 3 snelheid Om de extra hoge snelheid in te schakelen moet men de toets voor 5 sec indrukken in welke toestand de kap zich ook bevindt Bij elke snelheid zal uitslu itend de led aa...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...3LIK1041...

Отзывы: