background image

20

• Utilice calzado apropiado para evitar resbalones.

• Utilice prendas apropiadas para mantenerse seco y 

abrigado.

• Cuando sea posible, ponga en práctica turnos de trabajo y 

periodos de descanso adecuados para evitar el uso continu-

ado de los mismos músculos.

• NO fume mientras esté utilizando la máquina.

1.3 Transporte de la máquina

PRECAUCIÓN

 - MÁQUINA PESADA

No intente levantar la máquina sin ayuda. El uso de técnicas 

de elevación incorrectas puede provocar daños personales. 

Aconsejamos que se sigan las regulaciones de manipulación 

manual. Consulte la tabla técnica para obtener más detalles 

sobre el peso de la máquina. La máquina se puede despla-

zar hasta la zona de trabajo mediante sus ruedas traseras 

de transporte. Cuando transporte la máquina, asegúrese de 

que todos los componentes, depósitos y piezas desmon-

tables se encuentran correctamente fijados. Tenga sumo cui

-

dado al subir o bajar la máquina por escaleras o escalones. 

No levante la máquina por el manillar de control o por la cu-

bierta exterior, levántelo siempre por el chasis. Para mover 

la máquina al área de trabajo bloquee el manillar e inclínela 

hacia atrás para levantar la parte delantera del suelo, y 

llévela hasta su posición. 

PRECAUCIÓN 

- Los golpes contra 

umbrales, bordillos y obstáculos similares pueden dañar la 

máquina. Los obstáculos pequeños se pueden salvar tirando 

de la máquina hacia atrás

2. Preparación para el uso

2.1 Conexión eléctrica

Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compruebe 

que la tensión de alimentación coincide con la indicada en la 

etiqueta de características de la máquina. 

2.2 Instalación de las almohadillas

ADVERTENCIA

 - Este aparato ha sido diseñado para el uso 

exclusivo con almohadillas pulidoras de calidad. La insta-

lación de almohadillas no adecuadas puede afectar a su 
rendimiento y seguridad

.

Únicamente Reino Unido

El cable de alimentación para los modelos 230v incorpora 

un enchufe con un fusible de 13 ampo. En caso de necesi-

tar sustituir el fusible, únicamente se puede sustituir por 

un fusible de 13 amp, de conformidad con BS1362, y se 

debe reparar la cubierta del fusible. Si se hubiera perdido la 

cubierta del fusible, el enchufe no se debe utilizar hasta que 

se coloque una.

En caso de utilizar un alargador, asegúrese de que la tasa 

del cable es adecuada para el equipo. No utilice un alarga-

dor de bobina, ya que se podría producir un sobrecalenta-

miento del cable. El cable de alimentación junto con cual-

quier tipo de cables de extensión no deben superar los 30m 

en total. La sección transversal de cualquier tipo de cablea-

do de extensión tiene que tener un mínimo de 2,5 mm².

ADVERTENCIA

 – ESTE APARATO DEBE ESTAR CO-

NECTADO A TIERRA.

ADVERTENCIA 

- Asegúrese de que la máquina está 

apagada antes de añadir o cambiar accesorios.

• Instale almohadillas adecuadas a la velocidad de la máqui

-

na y a la superficie que se va a pulir, tal y como recomienda 

el fabricante de las almohadillas.

• Antes de instalar o retirar las almohadillas, asegúrese 

de que el interruptor llave (10) de la máquina está en la 

posición OFF y de que la llave está retirada.

PRECAUCIÓN

 - Si se instala un bote pulverizador, baje el 

manillar (5) cuidadosamente para evitar dañar el bote.

• Retire la llave. Pliegue el manillar e incline cuidadosamente 

la máquina sobre las ruedas traseras.

• Retire el elemento de fijación de la almohadilla en el sen

-

tido contrario a las agujas del reloj.

• Apriete la almohadilla de limpieza de forma central en la 

placa de accionamiento. Asegure la almohadilla utilizando el 

elemento de fijación.

• Vuelva a colocar la máquina en posición vertical.

IMPORTANTE

 - Cuando la máquina no esté en uso, el ca-

bezal de limpieza no debe apoyarse nunca sobre el cepillo, 

el disco de accionamiento o la almohadilla.

3. Controles 

Los controles de funcionamiento se encuentran en el manil-

lar (5). Consulte la página 5.

4. Funcionamiento

4.1 Puesta en marcha de la máquina

ADVERTENCIA

 - Nunca ponga la máquina en funciona-

miento sin almohadilla.

• No deje que la máquina gire sobre un mismo punto, puesto 

que podría provocarse un sobrecalentamiento y dañar la 

superficie del suelo.

• Desplace el interruptor llave (10) a la posición ON.

• Con el manillar (5) ajustado a una altura de trabajo adec

-

uada y con ambas manos sobre él, pulse los dos botones de 

bloqueo (1) con los pulgares y apriete los dos gatillos inter-

ruptores (2) para poner la máquina en marcha.

• Cuando la máquina esté en marcha, se pueden soltar los 

botones de bloqueo (1). La máquina funciona con cada uno 

gatillo interruptor pulsado o con ambos (2).

• Para parar la máquina, suelte los gatillos interruptores (2).

• La dirección de movimiento normal de la máquina es hacia 

delante y hacia atrás.

4.2 Sistema de pulverización Orbis

• Bombear el pistón que se encuentra en la parte superior 

del bote entre 10 y 15 veces para crear presión de pulver-

ización.

• Pulse el gatillo auxiliar que se encuentra en el manillar 

para pulverizar la solución limpiadora sobre el suelo.

Содержание 98494

Страница 1: ...185 630 818 1300 FAX 630 818 1301 WWW TORNADOVAC COM Operations Manual For Commercial Use Only Form No L9736AC 03 13 Tornado Industries LLC All rights reserved BATTERY GLAZER 17 MODEL NO 98494 USER MA...

Страница 2: ...y Effective January 1 2013 Terms subject to change without notice 1 Except all Windshears Blowers TV 2 Side and Downdraft Insulation Blowers CV 30 CV 38 CW 50 CW 100 CK14 1 CK 14 1 QD CK14 1 PRO CK 14...

Страница 3: ...3 NOTES...

Страница 4: ...860 9256 Pad Diameter cm in 43 17 Pad Speed rpm 1500 Pad Pressure g cm2 lbs 3 6 Sound Pressure Level dB A 56 6 Handle Vibration m s2 ft s2 2 5 8 2 Dimensions without handle L xW xH cm in 70 x 45 x 50...

Страница 5: ...5 1 7 8 10 2 9 3 4 5 11 12 6...

Страница 6: ...dvice When using this machine basic safety precautions should be followed including the following This machine must only be used for the manufacturer s approved application as described in this manual...

Страница 7: ...eaking from the battery Leaks are dan gerous and highly polluting WARNING In the event of a fire use approved powder extinguishers only DO NOT use water to put out the fire 1 2 Guidelines for the oper...

Страница 8: ...the machine WARNING Never start the machine without a pad fitted Do not keep the machine rotating on one spot as this could cause overheating and damage the floor surface Turn the key operated switch...

Страница 9: ...motor overload cut out The cut out will operate to protect the motor from overheating by switching the machine off when there is excessive friction resistance to the cleaning head on the floor This i...

Страница 10: ...not connected Connect battery Contact service agent Only Red LED on charger mod ule is illuminated Charger not connected correctly Battery is faulty Charging time out Contact service agent Machine no...

Страница 11: ...60335 1 EN60335 2 67 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN610003 2 EN610003 3 EN62233 Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 SP CIFICATIONS TECHNIQUES Mod le Brunissoir sans...

Страница 12: ...la machine lorsqu elle est en cours d utilisation Veuillez vous reporter aux illustrations de la machine la page5 1 Bouton de verrouillage gauche ou droit Utilis pour ALLUMER et TEINDRE le moteur Fon...

Страница 13: ...remplac par le fabricant un agent agr ou une personne qualifi e afin d viter tout risque Lorsque la batterie est en charge v rifiez que la zone est suffisamment ventil e Avertissements g n raux relat...

Страница 14: ...aiguilles d une montre Appuyez le tampon de nettoyage au centre de la plaque d entra nement Fixez le tampon l aide d un dispositif de retenue Remettez la machine la verticale IMPORTANT Ne jamais laiss...

Страница 15: ...ous reporter la section diagnostic des pannes au dos de ce manuel d instruction Si le probl me et sa solution ne sont pas r pertori s veuillez contacter le ser vice client Tornado qui r pondra rapidem...

Страница 16: ...agent d entretien Branchez la batterie Seule la LED rouge du module du chargeur est allum e Le chargeur n est pas branch correctement La batterie est d fectueuse Dur e de chargement coul e Contactez...

Страница 17: ...Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 ESPECIFICACIONES T CNICAS Modelo Pulidora inal mbrica C digo de producto 98494 Tensi n de carga CA Frecuen cia V Hz 100 230 50 60 Te...

Страница 18: ...diferentes de las tareas dom sticas habituales Las operaciones de manejo reparaci n y mantenimiento del equipo se deben realizar de conformidad con las instruccio nes del fabricante En caso de duda p...

Страница 19: ...n fallo de funcionamiento o si presenta cualquier tipo de da o P ngase en contacto con un agente de servicios autorizado para realizar trabajos de reparaci n o ajuste El cable cargador de bater a se...

Страница 20: ...dr a producir un sobrecalenta miento del cable El cable de alimentaci n junto con cual quier tipo de cables de extensi n no deben superar los 30m en total La secci n transversal de cualquier tipo de c...

Страница 21: ...nto m nimo adem s de las siguientes comprobaciones que tiene que realizar el operario antes del uso de sta Cable y enchufe de carga 11 Inspeccione regularmente su revestimiento el enchufe y el cable p...

Страница 22: ...a nicamente se ilumina el LED rojo del m dulo de carga El cargador no est conectado correcta mente La bater a est defectuosa Carga finalizada P ngase en contacto con el agente de servicio La m quina n...

Отзывы: