Tornado 98494 Скачать руководство пользователя страница 15

15

4.4 Chargement des batteries

AVERTISSEMENT

 - rechargez la batterie uniquement 

lorsque l'indicateur d'autonomie de la batterie (9) est 

dans la zone rouge (deux lumières allumées). Un charge-

ment incomplet détériore les batteries. Elles auront moins 

d'autonomie et leur durée de vie sera affectée. 

ÉVITEZ 

LES CHARGEMENTS INCOMPLETS.

 Le chargement doit 

uniquement être effectué dans une zone bien ventilée.

• Notez qu'une LED rouge allumée sur l'indicateur de la 

batterie entraîne la désactivation de la machine par le con

-

trôleur interne.

• Branchez le câble de chargement de la batterie fourni sur 

une prise secteur, en vérifiant que l'alimentation est con

-

forme aux indications de la plaque nominale de la machine.

• Le chargement complet des batteries nécessite environ 8 

heures. 

Les témoins de l'indicateur de charge (12) indiquent :

initialement pendant le chargement

• la LED rouge s'allume pendant la première phase du 

chargement

• la LED jaune s'allume pendant la charge de masse initiale.

• Lorsque la LED verte clignote, la batterie est chargée à 80 

% environ.

• La LED verte indique que le chargeur est passé en charge 

d'entretien et que la batterie peut être utilisée.

• Le chargeur est conçu pour des batteries à gel unique

-

ment.

• N'utilisez pas la machine lorsqu'elle est branchée sur le 

secteur.

5. Stockage

• Après utilisation, la machine doit être débranchée, nettoyée 

et séchée. 

• La machine doit normalement être stockée avec le manche 

complètement à droite. 

• Ne rangez jamais la machine si une brosse ou un cous

-

sin sont installés car cela provoque des distorsions, et donc 

certaine instabilité durant la marche. 

• Gardez la machine dans un endroit sec.

6. Maintenance

AVERTISSEMENT

 – Avant d'entreprendre des opérations 

d'entretien ou de réglage, éteignez la machine et débran-

chez-la du secteur. Pour plus de protection, débranchez le 

pôle de la batterie non mis à la terre (ou employez une mé-

thode équivalente).

 IMPORTANT

 - Toutes les autres opéra-

tions de maintenance et les réparations doivent uniquement 

être entreprises par un ingénieur T0rnado ou un agent 

d'entretien agréé.

 IMPORTANT

 - En cas de défaillance de la 

machine, veuillez vous reporter à la section diagnostic des 

pannes au dos de ce manuel d'instruction. Si le problème et 

sa solution ne sont pas répertoriés, veuillez contacter le ser-

vice client Tornado qui répondra rapidement à vos questions.

La machine requiert un entretien minimum à l'exception 

des vérifications suivantes, qui doivent être entreprises par 

l'opérateur avant toute utilisation : 

• Cordon et prise du chargeur (11) – vérifiez régulièrement 

que la gaine, la fiche et le raccord du fil ne sont pas endom

-

magés ou dénudés.

• Corps de la machine – Nettoyez avec un chiffon humide.

• Dispositif de protection contre les surcharges du moteur 

- Toutes les machines sont équipées d'un disjoncteur à 

réinitialisation automatique en cas de surcharge du moteur. 

Le disjoncteur protège le moteur contre les surchauffes en 

coupant la machine en cas de friction/résistance excessive 

de la tête de nettoyage sur le sol. Cela est souvent provoqué 

par un coussin ou un sol poisseux. Retournez le coussin net-

toyant ou, si les deux côtés sont sales, remplacez-le par un 

propre. Il est impossible d’obtenir une bonne finition du sol 

avec un coussin sale. Quand le disjoncteur se déclenche, il 

se réinitialise automatiquement une fois le moteur suffisam

-

ment refroidi, en général après 15 - 30 min.

7. Service après vente

Les machines Tornado sont de haute qualité et leur sécu-

rité a été testée par des techniciens agréés. Il est évident 

qu'après de longues périodes de travail, les composants 

électriques et mécaniques montrent des signes d'usure ou 

de vieillissement. Afin de préserver la sécurité et la fiabilité 

de la machine, l'intervalle suivant de service a été défini : 

Tous les ans ou au bout de 250 heures. Dans des condi-

tions extrêmes ou spéciales et/ou d'entretien insuffisant, des 

intervalles d'entretien plus courts sont nécessaires. N'utilisez 

que des pièces de rechange originales Tornado. L’utilisation 

d'autres pièces de rechange annulerait toute garantie ainsi 

que d'éventuels recours en garantie. Pour toute demande 

de service après-vente, veuillez vous adresser au fournis-

seur auprès duquel vous avez acheté votre machine, qui se 

chargera de l'organisation. Les réparations et le service des 

produits Tornado doivent uniquement être entrepris par un 

personnel qualifié. Des réparations incorrectes peuvent être 

dangereuses pour l’utilisateur. 

Содержание 98494

Страница 1: ...185 630 818 1300 FAX 630 818 1301 WWW TORNADOVAC COM Operations Manual For Commercial Use Only Form No L9736AC 03 13 Tornado Industries LLC All rights reserved BATTERY GLAZER 17 MODEL NO 98494 USER MA...

Страница 2: ...y Effective January 1 2013 Terms subject to change without notice 1 Except all Windshears Blowers TV 2 Side and Downdraft Insulation Blowers CV 30 CV 38 CW 50 CW 100 CK14 1 CK 14 1 QD CK14 1 PRO CK 14...

Страница 3: ...3 NOTES...

Страница 4: ...860 9256 Pad Diameter cm in 43 17 Pad Speed rpm 1500 Pad Pressure g cm2 lbs 3 6 Sound Pressure Level dB A 56 6 Handle Vibration m s2 ft s2 2 5 8 2 Dimensions without handle L xW xH cm in 70 x 45 x 50...

Страница 5: ...5 1 7 8 10 2 9 3 4 5 11 12 6...

Страница 6: ...dvice When using this machine basic safety precautions should be followed including the following This machine must only be used for the manufacturer s approved application as described in this manual...

Страница 7: ...eaking from the battery Leaks are dan gerous and highly polluting WARNING In the event of a fire use approved powder extinguishers only DO NOT use water to put out the fire 1 2 Guidelines for the oper...

Страница 8: ...the machine WARNING Never start the machine without a pad fitted Do not keep the machine rotating on one spot as this could cause overheating and damage the floor surface Turn the key operated switch...

Страница 9: ...motor overload cut out The cut out will operate to protect the motor from overheating by switching the machine off when there is excessive friction resistance to the cleaning head on the floor This i...

Страница 10: ...not connected Connect battery Contact service agent Only Red LED on charger mod ule is illuminated Charger not connected correctly Battery is faulty Charging time out Contact service agent Machine no...

Страница 11: ...60335 1 EN60335 2 67 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN610003 2 EN610003 3 EN62233 Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 SP CIFICATIONS TECHNIQUES Mod le Brunissoir sans...

Страница 12: ...la machine lorsqu elle est en cours d utilisation Veuillez vous reporter aux illustrations de la machine la page5 1 Bouton de verrouillage gauche ou droit Utilis pour ALLUMER et TEINDRE le moteur Fon...

Страница 13: ...remplac par le fabricant un agent agr ou une personne qualifi e afin d viter tout risque Lorsque la batterie est en charge v rifiez que la zone est suffisamment ventil e Avertissements g n raux relat...

Страница 14: ...aiguilles d une montre Appuyez le tampon de nettoyage au centre de la plaque d entra nement Fixez le tampon l aide d un dispositif de retenue Remettez la machine la verticale IMPORTANT Ne jamais laiss...

Страница 15: ...ous reporter la section diagnostic des pannes au dos de ce manuel d instruction Si le probl me et sa solution ne sont pas r pertori s veuillez contacter le ser vice client Tornado qui r pondra rapidem...

Страница 16: ...agent d entretien Branchez la batterie Seule la LED rouge du module du chargeur est allum e Le chargeur n est pas branch correctement La batterie est d fectueuse Dur e de chargement coul e Contactez...

Страница 17: ...Tornado Industries LLC 333 Charles Ct Ste 109 West Chicago IL 60185 ESPECIFICACIONES T CNICAS Modelo Pulidora inal mbrica C digo de producto 98494 Tensi n de carga CA Frecuen cia V Hz 100 230 50 60 Te...

Страница 18: ...diferentes de las tareas dom sticas habituales Las operaciones de manejo reparaci n y mantenimiento del equipo se deben realizar de conformidad con las instruccio nes del fabricante En caso de duda p...

Страница 19: ...n fallo de funcionamiento o si presenta cualquier tipo de da o P ngase en contacto con un agente de servicios autorizado para realizar trabajos de reparaci n o ajuste El cable cargador de bater a se...

Страница 20: ...dr a producir un sobrecalenta miento del cable El cable de alimentaci n junto con cual quier tipo de cables de extensi n no deben superar los 30m en total La secci n transversal de cualquier tipo de c...

Страница 21: ...nto m nimo adem s de las siguientes comprobaciones que tiene que realizar el operario antes del uso de sta Cable y enchufe de carga 11 Inspeccione regularmente su revestimiento el enchufe y el cable p...

Страница 22: ...a nicamente se ilumina el LED rojo del m dulo de carga El cargador no est conectado correcta mente La bater a est defectuosa Carga finalizada P ngase en contacto con el agente de servicio La m quina n...

Отзывы: