background image

                 

 

 

 

 

 

 

 

17

 
Remettre le tube 

B

 en poussant vers le bas dans le tube latéral du châssis 

jusqu’à ce que l’ensemble soit verrouillé. Visser 

à moitié la molette 

A

. Tirer le tube 

B

 vers le haut jusqu’à ce qu’il s’arrête puis resserrer correctement la molette 

A. 

A partir de 

maintenant, lorsque les supports d’avant bras seront dans la position la plus basse, ils  s’arrêteront dans la position, préréglée 
automatiquement lorsqu’ils seront tirés vers le haut. 

 

 

Réglage / Vérification des freins

  

Réglage / Vérification : desserrer la molette 

A

 près du frein. Serrer le câble de frein 

B

 avec la vis de réglage de frein 

C.

 Régler 

les 2 blocs de frein de sorte que la distance à la surface des roues soit  d’environ de 1 mm 

D

. Serrer la molette 

A

. Assurez 

vous que les freins ne sont pas trop serrés et n’appuient pas trop sur le caoutchouc de la roue lorsque le frein de 
stationnement est enclenché.  
Entretien : Nettoyer fréquemment le bloc de frein 

E

 et le ressort de frein  

F

. Les roues peuvent être remplacées si elles sont 

usées ou endommagées.  

 

Utilisation des freins

 

Assurez vous que les freins fonctionnent avant chaque utilisation. Chaque frein au niveau des poignées 

A

 fonctionne sur 

chacune des roues arrière.  
Les roues du déambulateur sont en caoutchouc tendre ce qui donne une capacité optimale de freinage sur un sol glissant. 
L’utilisation incorrecte peut provoquer des situations dangereuses et/ou endommager le déambulateur : 

Le déambulateur ne 

doit pas être poussé  avec force lorsque les freins de stationnement  sont enclenchés ou lorsque les roues sont 
partiellement bloquées par l’utilisation des freins.

 Cela implique un usage incorrect qui peut causer une usure prématurée 

ainsi qu’une baisse de performance des pneus et des freins. 

Freins de stationnement

 

:

 Appuyer vers l’avant sur les 2 leviers 

de frein 

A

 jusqu’à ce qu’ils se verrouillent. Les 2 roues arrière sont maintenant bloquées. Tirer  les 2 leviers de frein vers 

l’arrière  pour libérer le frein de stationnement. 

Freins de conduite : 

Serrer les 2 poignées de frein 

B

 vers le haut pour réduire 

la vitesse. 

Ne pas utiliser les freins de façon continue lorsque le déambulateur est en mouvement. 

 

Siège et panier

 

Le frein de stationnement doit être enclenché avant  l’utilisation du siège 

A

. Poussez les 2 leviers  de frein vers l’avant jusqu’à 

leur verrouillage. Les 2 roues arrière sont maintenant bloquées. S’asseoir avec le dos vers le panier  

C

. Le panier 

D

 peut 

supporter jusqu’à 5 kg. Le panier peut être retiré et lavé séparément à basse  température (lavage main à 40°C) 

 

Protection des roues et monte trottoir

 

Protection des roues: la forme du  bloc de frein 

A

 placé devant les roues arrière empêche les roues arrière de se prendre 

dans les coins, dans les chambranles de portes etc… Pédale monte – trottoir: appuyer avec le pied sur la pédale 

B

 se 

trouvant à coté de la roue arrière. Incliner le déambulateur pour passer des seuils, des marches, etc.  

 

Porter le déambulateur

 

Le déambulateur ne doit pas être transporté par la sangle du siège ni par le câble du frein. Plier le déambulateur comme 
indiqué sur l’illustration. Transportez le déambulateur par les barres de maintien du siège. 

A

.  

Transport 

Transportez le déambulateur plié et sécurisé (voir le paragraphe

 

déplier/replier). Assurez-vous que le déambulateur ne se 

déplie pas

 

accidentellement. Veillez à ces points lorsque vous le chargez dans une automobile.

 

Rangement 

Le déambulateur doit être rangé en position verticale. Il peut être rangé à l’extérieur, mais sous le couvert. 
 

Materiau / Recyclage  

Le déambulateur est composé de tubes en aluminium revêtus de plastique, de pièces de jointure en ABS, de plastique et de 
polyester. La plupart des pièces peuvent être recyclées. Eliminez le déambulateur conformément à la réglementation en 
vigueur dans votre pays. Pour toute question à ce sujet, veuillez contacter les autorités compétentes. 

 

Nettoyage  

Le déambulateur peut être nettoyé à la vapeur, arrosé, et lavé avec des détergents ménagers ordinaires. N’utilisez pas de 
produits lubrifiants, abrasifs ni de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur. 
 

Désinfection  

La désinfection ne doit être faite que par un personnel qualifié 

et par le port d’un équipement de protection adéquat.

 

La 

surface doit être nettoyé avec un désinfectant contenant  70-80% d’éthanol. Les produits contenant du chlore ou du phénol 
sont déconseillés. 

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou blessure qui pourrait survenir suite à 

l’utilisation de détergent nocif ou à une désinfection effectuée par du personnel non autorisé. 

 

Содержание 814741

Страница 1: ...TOPRO TROJA www topro no Bruksanvisning User manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing NO EN DE FR NL 3 6 7 10 1 11 4 1 1 5 8 1 9 22...

Страница 2: ...no D 814765 G 814009 J 814023 M 814032 E 814622 H 814043 K 814141 N 814729 814730 C 814025 M S X F 814046 M S X I 814024 M S X L 814014 M S X M S X M S X M S X M S X M S X M S X M S X M S X A 814728...

Страница 3: ...TROJA www topro no A C B D F E A C D B B A E D C C CLICK B B A C A B A B C D E 3 6 7 8 TOPRO TROJA M TOPRO TROJA S TOPRO TROJA X 814749 814742 814741 B E D N F H I L M J G A K O C P C B A D A 1 2 5 4...

Страница 4: ...te L Sideramme C Bremsespak H L seb yle M Bremsekloss kantavviser D H ndtaksr r I Stropp for sammenfolding N Vippefunksjon E Bremsevaier J L seratt for h ydejustering O St ttesnor P Merket p innsiden...

Страница 5: ...t H yden p underarmst ttene m tilpasses brukeren Utfolding sammenfolding Utfolding L sne stroppen mellom putene A L sne l seb ylen p setestaget B Press setestagene ned og utover C Siderammene glir fra...

Страница 6: ...v varer p opp til 5 kg Kurven kan taes av og vaskes separat og sk nsomt h ndvask 40 C Kantavviser og vippefunksjon Kantavviser Bremseklossen A som er foran bakhjulene hindrer at bakhjulet blir hengend...

Страница 7: ...kes med forsiktighet TOPRO ART NR HMS ART NR A Brett 814728 176148 B Antisklimatte for ny type brett 814059 176090 C Krykkeholder 814025 157201 D Ryggst tte 814765 024301 E Handlebag 814622 F Veske ba...

Страница 8: ...rding to this user manual and its safety and maintenance instructions The red numbered squares below refer to the numbered illustrations on the inside of the cover Get to know your TOPRO PRODUCT A For...

Страница 9: ...close to your body as possible C Walk straight look forward and hold your backside in D That is the easiest way to keep your balance Do not push the walker too far from your body as this can cause unn...

Страница 10: ...driven or pushed with force when the parking brakes are on or when the wheels are partly locked using the brakes This indicates incorrect use and can cause wear and tear which makes the tires and bra...

Страница 11: ...walker is to be prepared for re use Please see detailed instructions in this user manual about maintenance of the brakes and cleaning and disinfection of the walker If the walker does not work proper...

Страница 12: ...F Seitenstangen K Korb B Bremsgriff G Sitzfl che L Seitenrahmen C Bremshebel H Verriegelung M Bremsklotz Kantenabweiser D Handgriffrohr I Greifschnur f r Klappmechanismus N Ankipphilfe E Bremsseil J...

Страница 13: ...untersagt Stellen Sie Ihren Rollator sicher ab und bet tigen Sie die Parkbremse Montage Einstellung TOPRO TROJA wird standardm ig komplett montiert geliefert Er muss lediglich vor dem Gebrauch auseina...

Страница 14: ...t Ziehen Sie beide Bremshebel zur ck um aufzuheben Fahrbremse Die Bremsgriffe B auf beiden Seiten andr cken um den Rollator zu bremsen Diese Bremsen sind NICHT geeignet f r ein permanentes Anbremsen w...

Страница 15: ...e Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zum Thema Wartung der Bremsen sowie Reinigung und Desinfektion Wenn der Rollator nicht funktioniert wie er soll Kontrollieren Sie ob der Rollator richtig en...

Страница 16: ...nce de verrouillage M Bloc de frein protection des roues D Tube de support d avant bras I Sangle de pliage du si ge N P dale monte trottoir E C ble de frein J Molette de blocage de la poign e O Sangle...

Страница 17: ...es et vas s Lorsque vous voyagez en transports commun il est interdit pour raison de s curit de s assoire sur le d ambulateur Mettez le en s curit avec le frein de stationnement Assemblage r glage TOP...

Страница 18: ...ent Si ge et panier Le frein de stationnement doit tre enclench avant l utilisation du si ge A Poussez les 2 leviers de frein vers l avant jusqu leur verrouillage Les 2 roues arri re sont maintenant b...

Страница 19: ...ns la position souhait e Accessoires Voir les photos et les r f rences des accessoires l int rieur de la couverture Les accessoires mont s sur le d ambulateur peuvent avoir une influence sur la stabil...

Страница 20: ...nnen A Onderarmschalen F Transporthandvat K Boodschappennetje B Remhendel G Zitje L Zijframe C Parkeerrem H Fixatieklem M Remmechaniek stootrand D Duwstang I Opklapkoord N Drempelhulp E Remkabel J Duw...

Страница 21: ...PRO TROJA WALKER wordt gebruiksklaar afgeleverd U hoeft hem alleen uit te pakken uiteen te klappen en de onderarmschalen op uw hoogte in te stellen Uitklappen inklappen Uitklappen maak het koord tusse...

Страница 22: ...ppennetje C Het boodschappennetje D kan belast worden tot 5 kg Het netje kan verwijderd en schoongemaakt worden handwas 40 C Anti stootrand en drempelhulp functie De stootrand A is geplaatst voor de a...

Страница 23: ...kelnummer van TOPRO zie de binnenkant van deze folder De accessoires die zijn gemonteerd op de walker kunnen invloed hebben op de stabiliteit wij adviseren u dan ook om deze zorgvuldig te gebruiken A...

Страница 24: ...Art nr denne bruksanvisningen 100926 Vers 09 2015 09 TOPRO TROJA TOPRO Industri AS Adr PB 428 2803 Gj vik Norway Tel 47 61 13 46 00 customerservice topro no www topro no...

Отзывы: