background image

Manual no: 721  Rev. 15

ReTurn7600

SWL: 205kg/450lbs

7600

User manual – English 

Bruksanvisning – Svenska 

Brukermanual  – Norsk

Brugsvejledning – Dansk 

Käyttöohje – Suomi 

Gebrauchsanweisung – Deutsch 

Handleiding – Nederlands 

Manuel d’utilisation – Français

Manuale utente – Italiano

Manual de usuario – Español  

System

RoMedic

TM

Summary of Contents for SystemRoMedic ReTurn7600

Page 1: ...600 User manual English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Français Manuale utente Italiano Manual de usuario Español SystemRoMedic TM ...

Page 2: ... S E R M A N U A L SystemRoMedic TM Table of contents English 3 6 Svenska 7 10 Norsk 11 14 Dansk 15 18 Suomi 19 22 Deutsch 23 26 Netherlands 27 30 Français 31 34 Italiano 35 38 Español 39 42 Accessories 43 ...

Page 3: ... for downloading from our website www directhealthcaregroup com Check Safety Always read the user manual A Push the rising ladder tube down into the mounting fixtures on the chassis so that the height adjustment buttons are facing towards the caregiver B Insert the fixture knobs and tighten Check to ensure that the fixture knobs are securely tightened before using the ReTurn Assembly ReTurn is int...

Page 4: ...in the user s standing sitting and sit to stand function To measure improvement use a stopwatch or clock with a second hand to time the user Farther back in the chair If the user slides forward in the wheelchair the ReTurn can be used to help the user to slide farther back in the chair Remove raise the wheelchair foot plates and then run the ReTurn in towards the wheelchair The user places his her...

Page 5: ... Secure the clasp on the ReTurnBelt A click is heard when the clasp is secured Two caregivers with ReTurnBelt One caregiver with ReTurnBelt Fasten the clasp without tensioning the strap A click is heard when the clasp is secured Brake the wheels on ReTurn The caregiver encourages the user to lean forward while pro viding support during raising by grasping either a handle or the strap The user lean...

Page 6: ...solution If disinfection is needed 70 ethanol 45 isopropanol or similar should be used Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use See www directhealthcaregroup com for a complete list of distributors Medical Device Class I The product complies with the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Medical Device Class I Expected lifetime Up to ...

Page 7: ...ltid bruksanvisningen A Handtagsstegen röret trycks ned i fästet på chas siet så att höjdjusterings knapparna är monterade mot medhjälparens sida B Montera vreden och drag åt Kontrollera att vre den är ordentligt åtdragna innan användning Montering ReTurn är inte avsedd att användas för längre transporter ReTurn får endast användas på plant golv Medhjälparen skall alltid ge motvikt på lämpligt sät...

Page 8: ...för att kontrollera ståfunktionen Träning av ståfunktion Ståfunktionen samt uppresning och nedsittning kan tränas genom användning av ReTurn För att mäta förändring används gärna ett tidtagarur eller klocka med sekundvisare Längre bak i stol Om brukaren har glidit fram i rullstolen kan ReTurn användas till att hjälpa brukaren längre bak i stolen Ta bort fotplattorna på rullstolen och kör in ReTurn...

Page 9: ...ill framåtböjning och stödjer uppresningen genom att stödja något handtag eller i låsbandet Brukaren lutar sig framåt och greppar i handtagen på ReTurn Fäst ej låsspännet på ReTurnBelt innan uppresningen När brukaren har en stående position mot ReTurn kan låsbandet placeras runt en av de vertikala handtagen på stegen Fäst låsspännet på ReTurnBelt Ett klickljud hörs när spännet kommer i låst positi...

Page 10: ...icering kan 70 etanol 45 isopropanol eller liknande användas Produkten uppfyller kraven i det medicintekniska direktivet 93 42 EEG Medicinteknisk klass I produkt Vid frågor om produkten och dess användning kontakta din lokala distributör Se www directhealthcaregroup com för en komplett distributörsförteckning Produktens förväntade livslängd Upp till 10 år vid normal användning Svenska Serienummer ...

Page 11: ...rom For enkel oppbevaring og transport monteres demonteres ReTurn7600 i to deler A Håndtaksstigen røret trykkes ned i festet på chassiet slik at høydejust eringsknappene er montert mot medhjelperens side B Monter låsehendelen og dra til Kontroller at låsehen delen er festet skikkelig før man bruker produktet Montering ReTurn er ikke tiltenkt bruk for lengre transporter Bruk ReTurn kun på helt flat...

Page 12: ...onen Trening av ståfunksjon ReTurn benyttes for trening av ståfunksjon samt opp og ned i sittende stilling For å måle forandring kan man benytte en stoppeklokke eller en klokke med sekundviser Lengre bak i stol Hvis brukeren har glid fremover i rullestolen kan ReTurn benyttes til å hjelpe brukeren lengre bak i stolen Ta bort beinstøttene på rullestolen og kjør ReTurn inn mot rullestolen Brukeren p...

Page 13: ...ulerer brukeren til å bøye seg fremover og bistår oppreisningen ved bruk av håndtakene eller ved å holde i låsebåndet Brukeren lener seg fremover og holder i håndtakene på ReTurn Fest ikke låsespennen på ReTurnBelt før oppreisningen Når brukeren er i stående posisjon mot ReTurn kan låsebåndet plasseres rundt et av de vertikale håndtakene på stigen Fest låsespennen på ReTurnBelt Man hører en klikke...

Page 14: ...ning Hvis du trenger å desinfisere produktet bør du bruke 70 etanol 45 isopropanol eller lignende Ved spørsmål om produkter og bruken av disse kontakt din lokale distributør Se www directhealthcaregroup com for en komplett distributørliste Produktet oppfyller kravene til medisinsk utstyr i 93 42 EØF Medisinsk utstyr klasse I produkt Forventet levetid Opptil 10 år ved normal bruk Norsk Løpenummer 1...

Page 15: ... lett at manøvrere og anvende i trange omgivelser ReTurn7600 er lett at montere i to dele for nem opbevaring og transport A Håndtagsstigen røret trykkes ned i fæstet på chassiset så højdejusteringsknapperne er monterede mod hjælperens side B Montér grebet og træk til Kontrollér at grebet er trukket ordentligt til inden brug Montering ReTurn er ikke beregnet til længere transport Retur må kun anven...

Page 16: ...n Træning af ståfunktion Ståfunktionen samt siddende til stående og ned at sidde kan trænes ved brug af ReTurn For at måle forandring anvendes gerne et stopur eller et ur med sekundvisere Længere tilbage i stolen Hvis brugeren er gledet frem i kørestolen kan ReTurn anvendes til at hjælpe brugeren længere tilbage i stolen Fjern fodpladerne på kørestolen og kør ReTurn ind mod kørestolen Brugeren pla...

Page 17: ...en til at bøje sig fremover og støtter brugeren i at rejse sig op ved at støtte i et håndtag eller i låsebåndet Brugeren læner sig fremad og griber fat i håndtagene på ReTurn Ved behov for at fastgøre ReTurnBelt til ReTurn7600 Fastgør ikke låsespændet på ReTurnBelt inden brugeren rejses op Når brugeren er i stående position mod ReTurn kan låsebåndet placeres omkring et af de vertikale håndtag på s...

Page 18: ...løsning Ved behov for desinficering kan anvendes 70 ethanol 45 isopropanol eller lignende Ved spørgsmål om produkterne og deres anvendelse kontakt din lokale forhandler Se www directhealthcaregroup com for en komplet forhandlerliste Produktet opfylder kravene i direktivet om medicinsk udstyr 93 42 EØF Medicinsk udstyr klasse I produkt Forventet levetid Op til 10 år ved normal brug Danske Serienumm...

Page 19: ...n siten että korkeuden säätönapit osoittavat avustajan suun taan B Laita kiinnitysruuvit pai koilleen ja kiristä Tarkista vielä että kiin nitysruuvit on kiristetty tarpeeksi tiukalle ennen ReTurn siirtolaitteen käyttöä Kokoaminen ReTurn siirtolaitetta ei ole tarkoitettu pitkiin siirtoihin ReTurn siirtolaitetta saa käyttää ainoastaan tasaisella alustalla Avustajan tulee aina olla vastapainona potil...

Page 20: ...iirtyminen tuolissa taaksepäin Mikäli potilas liukuu eteenpäin istuessaan pyörätuolissa ReTurn siirtolaitetta voidaan käyttää potilaan siirtämiseen taaksepäin pyörätuolin istuimessa Poista tai siirrä pyörätuolin jalkatuet sivuun ja työnnä ReTurn siirtolaite lähelle pyörätuolia Potilas asettaa jalkansa alustalevyn päälle tarttuu nousutukeen nojaa eteenpäin ja nostaa itseään jonkun verranhieman ylös...

Page 21: ...stämättä vyötä Klik ääni ilmaisee että solki on kiinnittynyt kunnolla Lukitse ReTurnin pyöräjarrut Avustaja rohkaisee potilasta nojautumaan eteenpäin tukien häntä noston aikana pitämällä kiinni joko kädensijasta tai vyöstä Potilas nojautuu eteenpäin ja ottaa kiinni ReTurnin kädensijoista Kun ReTurnBelt on kiinnitettävä ReTurn7600 siirtolaitteeseen Suomi Älä lukitse ReTurnBeltin solkea ennen nostoa...

Page 22: ... Luokan I lääkintälaite Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi jos haluat lisätietoa tuotteesta ja sen käytöstä Katso osoitteesta www directhealthcaregroup com täydellinen luettelo jälleenmyyjistä Odotettu käyttöikä Jopa 10 vuotta normaalikäytössä Tuotenro 7600 Täydellinen ReTurn 5 osaa 7601 Nousutuki malliin 7500 SWL Maksimikuormitus 205 kg staattinen kuormitus Kokonaispaino 26 kg Patentoitu Tek...

Page 23: ...ht manövrieren lassen Für Aufbewahrung und Transport können sie in zwei Teile zerlegt werden A Rahmen Rohr so in das Untergestell einsetzen dass die Höhenverstel lungsknöpfe auf der Seite der Hilfsperson zu liegen kommen B Drehknöpfe montie ren und fest anziehen Vergewissern Sie sich dass die Drehknöpfe fest angezogen sind bevor sie das Gerät in Gebrauch nehmen Montage ReTurn ist nicht für längere...

Page 24: ...n der Stehfunktion Stehfunktion sowie Aufstehen und Hinsetzen können mithilfe von ReTurn trainiert werden Um den Fortschritt zu messen kann eine Stoppuhr oder Uhr mit Sekundenzeiger verwendet werden Zurücksetzen im Stuhl Falls der Benutzer im Rollstuhl nach vorne gerutscht ist kann ReTurn als Hilfsmittel verwendet werden um sich weiter zurück zu setzen Fußplatten des Rollstuhls abnehmen und ReTurn...

Page 25: ... sich nach vorn zu beugen und hilft ihm beim Aufstehen mithilfe eines Griffes oder des Spannbandes Der Pflegebedürftige lehnt sich nach vorn und ergreift den Griff von ReTurn Wenn Befestigung von ReTurnBelt am ReTurn7600 erforderlich ist Deutsch Die Sicherungsschnalle vor dem Aufstehen nicht am ReTurnBelt befestigen Befindet sich der Pflegebedürftige in stehender Position am ReTurn lässt sich der ...

Page 26: ...arf ein Desinfektionsmittel aus 70 igem Ethylalkohol 45 igem Isopropanol oder Ähnlichem verwenden Bei Fragen zu den Produkten und ihrer Anwendung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler Ein komplettes Händlerverzeichnis finden Sie unter www directhealthcaregroup com Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93 42 EWG über Medizinprodukte Medizinprodukt der Klasse I Zu erwartend...

Page 27: ...inig ruimte Ze zijn voor eenvoudiger transport en opslag eenvoudig te monteren en demonteren in slechts twee delen A Duwdeopstaladder buizenzoomlaaginde bevestigingenophetframe datdehoogte instelknoppen naardezorgverlenergekeerd zijn B Steekdebevestigingsknoppen in en zet ze vast Controleer of de bevestigingsknoppen goed zijn vastgedraaid voordat de ReTurn wordt gebruikt Montage De ReTurn is niet ...

Page 28: ...kt voor het trainen van het staan zitten en opstaan van de patiënt De verbetering kan worden bepaald door met een stopwatch of klok de tijd van de patiënt te meten Dieper in de stoel Als de patiënt onderuit glijdt in de rolstoel kan de ReTurn worden gebruikt als hulp om de patiënt dieper in de stoel te plaatsen Verwijder de voetplaten van de rolstoel of klap ze omhoog en rijd de ReTurn naar de rol...

Page 29: ...gesp vastzit Zet de wielen van de ReTurn op de rem De zorgverlener laat de patiënt voorover leunen en biedt steun bij het opstaan door een handgreep op de band vast te pakken De patiënt leunt voorover en pakt de handgrepen van de ReTurn beet Nederlands Wanneer het noodzakelijk is om de ReTurnBelt aan de ReTurn7600 te bevestigen Maak de gesp op de ReTurnBelt niet vast voor het opstaan Wanneer de pa...

Page 30: ...bruik ervan Zie www directhealthcaregroup com voor een volledige lijst met leveranciers Dit product voldoet aan de vereisten van de richtlijn voor medische hulpmiddelen 93 42 EEG Medisch hulpmiddel klasse I Verwachte levensduur product Tot 10 jaar bij normaal gebruik Het oppervlak van het product kan gereinigd worden met warm water of een zeepoplossing Indien ontsmet ting nodig is kan 70 ethanol 4...

Page 31: ...rangement et le transport ils sont faciles à assembler A Enfoncer la poignée en forme d échelle dans sa fixation sur le châssis de sorte que les boutons de réglage en hauteur soient montés face à l assistant B Monter les molettes de réglage et les serrer Avant l utilisation vérifier que les molettes sont correctement serrées Montage ReTurn n est pas prévu pour effectuer des transports sur de longu...

Page 32: ...urn peut être utilisé pour exercer l utilisateur à se tenir debout à se rele ver et à s asseoir Pour mesurer la progression effectuée utiliser un chronomètre ou une montre avec aiguille des secondes S asseoir plus en arrière Si l utilisateur a glissé vers l avant du fauteuil roulant ReTurn peut être utilisé pour aider l utilisateur à se placer plus en arrière sur le fauteuil Retirer les plaques re...

Page 33: ...supérieure élastique pour rendre le port plus agréable ReTurnBelt offre plusieurs possibilités de préhension ainsi qu une sangle de blocage qui sert d appui et de sécurité conjointement avec ReTurn Deux assistants avec ReTurnBelt Un assistant avec ReTurnBelt Fixer la boucle de fermeture sans serrer la sangle Un déclic se fait entendre quand la boucle se met en position fermée Freiner les roues de ...

Page 34: ...w directhealthcaregroup com pour la liste complète des distributeurs Le produit répond aux exigences de la directive 93 42 CEE du Medical Devices Dispositif médical de classe I Durée de vie estimée de produit Jusqu à 10 ans en utilisation normaletion normale La surface du produit peut être nettoyée avec de l eau chaude ou une solution savonneuse Si une désinfection est nécessaire de l éthanol à 70...

Page 35: ... manovra e uso in spazi stretti Inoltre sono facili da montare e smontare in due sezioni semplificando trasporto e immagazzinaggio A Spingere la struttura nei punti di fissaggio del telaio in modo che i pulsanti per la regolazione in altezza siano rivolti verso l operatore B Inserire le manopole di fissaggio e avvitarle Verificare che siano avvitate saldamente prima di utilizzare ReTurn Istruzioni...

Page 36: ...enere la posizione eretta la posizione seduta e ad alzarsi in piedi Per registrare i progressi dell utente usare un cronometro o un orologio con la lancetta per i secondi Riposizionamento corretto sulla sedia Se il utente tende a scivolare in avanti sulla sedia ReTurn può essere usato per aiutarlo a riposizionarsi Togliere o sollevare gli appoggiapiedi della sedia a rotelle e posizionare ReTurn vi...

Page 37: ...te deve incoraggiare il utente a piegarsi in avanti e supportarlo durante il sollevamento afferrando un impugnatura o l imbracatura Il utente si deve piegare in avanti e afferrare le impugnature di ReTurn Fissaggio di ReTurnBelt a ReTurn7600 Italiano Ne pas fixer la boucle de fermeture sur ReTurnBelt avant de relever la personne Une fois que la personne est debout face à ReTurn la boucle de fermet...

Page 38: ...si raccomanda di utilizzare etanolo 70 isopropanolo 45 o simile Contattate il vostro distributore locale per eventuali domande sul prodotto e sul relativo utilizzo Per l elenco completo dei distributori consultate il sito www directhealthcaregroup com Il prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva concernente i dispositivi medici 93 42 CEE Dispositivo medico di classe I Durata prevista del pr...

Page 39: ...s manuales en nuestro sitio web www directhealthcaregroup com Inspección operacional Lea siempre el manual A Encaje el tubo escalerilla de ascenso en las fijaciones de montaje del chasis de modo que los botones de ajuste vertical queden ori entados hacia el asistente B Inserte las perillas de fijación y apriete Asegúrese de que las perillas de fijación estén correcta mente apretadas antes de usar ...

Page 40: ... desea calibrar los progresos emplee un cronómetro o un reloj con segundero para tomar el tiempo al usario Colocación posterior en la silla Si el usario se desliza hacia adelante en la silla de rue das puede utilizar ReTurn para ayudarle a recolocarse en la parte trasera de la misma Desmonte levante los reposapiés de la silla de ruedas y acerque ReTurn a la misma El usario debe situar sus pies sob...

Page 41: ...cinto Se oirá un chasquido al abrochar el cierre Accione el freno de las ruedas de ReTurn El asistente animará al usario a bascular hacia adelante mientras le ofrece sustento durante el levantamiento agarrando un asa o el cinto El usario deberá inclinarse hacia adelante y agarrar las asas de ReTurn Cuando se precise aplicar ReTurnBelt a ReTurn7600 Español No abroche el cierre del cinturón ReTurnBe...

Page 42: ...piar con agua caliente o con una solución de jabón Si es necesaria la desinfección se debería utilizar etanol al 70 isopropanol al 45 o similar Consulte con su distribuidor local para cualquier duda sobre el producto o su uso Visite www directhealthcaregroup com para una lista completa de distribuidores Este producto cumple con los requisitos de la Directiva 93 42 CEE relativa a productos sanitari...

Page 43: ...43 U S E R M A N U A L SystemRoMedic TM Accessories ReTurnBelt HeelStrap SupportStraps Padding for leg support ...

Page 44: ... of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work environment and quality of care and at the same time ach...

Reviews: