Topline 1.2T Скачать руководство пользователя страница 21

11A

Il est recommandé en outre que:

La pression et la température d’exer-
cice ne dépasse jamais la pression
et la température indiquées (voir
plaquette).

Les prises et les évacuations d’air ne
soient jamais obstruées ou bloquées!

Pour l’entretien et la réparation:

Si l’on doit remplacer des com-
posants, demander toujours des 
pièces de rechange originales.
Utiliser toujours des gants de travail.
N’effectuer aucun intervention sur 
l’appareil sans l’avoir débranché au 
préalable. 

N’enlever aucune protection sans 
avoir au préalable débranché l’ap-
pareil.

S’assurer que l’hélice est arrêtée.

Außerdem
ist es zu beachten, dass:

Betriebsdruck und -temperatur
auf keinen Fall die angegebenen
Werte überschreiten (siehe Typen-
schild).

Die Luftklappen dürfen auf keinen
Fall verstopft oder verlegt werden!

Für Wartung und Reparaturen:

Falls irgendwelche Komponen-
ten  ersetzt werden müssen, unbe-
dingt Original-Ersatzteile anfordern. 
Immer Arbeitshandschuhe tragen.
Das Gerät darf erst gewartet 
werden, nachdem die Spannungs-
versorgung unterbrochen wurde. 

Die Schutzelemente dürfen erst 
dann entfernt werden, nachdem die 
Spannungsversorgung unterbro-
chen wurde.
Sicherstellen, dass das Lüfterrad
still steht.

Beakta även nedanstående
rekommendationer:

Drifttryck och -temperatur får aldrig
överskrida märktryck respektive
märktemperatur (se klistermärke).

In- och utloppsöppningar för luft får 
aldrig vara igensatta eller blockerade!

Underhåll och reparation:

Anvand alltid originalreservdelar. 
Anvand alltid skyddshandskar. 
Koppla alltid bort enheten fran 
elnatet innan nagra som helst 
atgarder eller nagot som helst 
underhall utfors. 

Avlägsna aldrig skyddsanordnin-
gar utan koppla bort apparaten 
från elnätet.

Kontrollera att fläkten stannat.

Het is overigens raadzaam om:

De bedrijfsdruk en -temperatuur mogen
de aangegeven druk en temperatuur
in geen geval overschrijden (zie
identificatieplaatje).

De stopcontacten en luchtafvoeren
mogen niet verstopt of belemmerd zijn!

Voor het onderhoud
en de reparaties:

Voor de vervanging van onderde-
len, worden altijd originele wissel-
stukken gevraagd. Gebruik altijd 
werkhandschoenen. Voer geen 
enkele ingreep of onderhoudsbeurt 
uit zonder het apparaat eerst te 
hebben losgekoppeld van het elek-
triciteitsnet. 
Verwijder geen enkele bescher-
ming zonder het apparaat eerst 
te hebben losgekoppeld van het 
elektriciteitsnet.
Zorg ervoor dat de waaier tot stil-
stand gekomen is.

ATTENTION!

ACHTUNG!

VIKTIGT!

LET OP!

TENSION DANGEREUSE.

N’EFFECTUER AUCUNE

INTERVENTION AVANT D’AVOIR

COUPE L’ALIMENTATION.

ATTENDRE AU MOINS

3 MINUTES

 AFIN

DE PERMETTRE LA DECHARGE

DU CONDENSATEUR.

Pendant les réparations et les inter-
ventions d’entretien fermer les vannes
sur le circuit de refoulement et de
retour et tous les robinets d’arrêt.

Ne pas altérer ou modifi er les di-
spositifs de réglage ou de sécurité
sans autorisation et sans instructions.

Si les tubes de l’échangeur de chaleur
ne sont pas maniés correctement, le
fluide caloporteur chaud peut s’en
échapper et provoquer des brûlures.

Tous les panneaux et les couvertures
qui ont été enlevés pour les opérations
d’entretien ou de réparation doivent
être remontés à la fin des travaux.

Pour l’utilisation:

Ne rien introduire à travers les gril-
les d’aspiration et de soufflage de
l’air.

En cas d’installation dans des cli-
mats particulièrement froids, vidan-
ger l’installation hydraulique lorsqu’on
prévoit de longues périodes d’arrêt
de la machine.

GEFÄHRLICHE SPANNUNG.

VOR DEM ABTRENNEN

DER SPEISUNG KEINE EINGRIFFE

IRGENDEINER ART DURCHFÜHREN.

MINDESTENS 3 MINUTEN

WARTEN,

 UM DIE ENTLADUNG

DES KONDENSATORS

ZU ERMÖGLICHEN.

Für Reparatur- und Wartungs-
arbeiten die Ventile am Wasservor-
und -rücklauf und alle anderen
Sperrventile schließen.

Die Regel- und Sicherheitseinrichtungen
dürfen ohne vorherige Genehmigung
nicht verändert oder manipuliert werde.

Bei unsachgemäßen Arbeiten an
den Mediumanschlüssen des Wärme-
tauschers kann Heizmedium ausströmen
und Verbrühungen verursachen.

Alle für Reparatur- und Wartungs-
arbeiten ausgebaute Verkleidungen
müssen nach beendeter Arbeit wieder
eingebaut werden.

Beim Einsatz:

Keine Gegenstände durch die Luft-
gitter stecken.

Falls am Installationsort des Geräts
ein besonders kaltes Klima herrscht,
muss vor längerem Nichtgebrauch
das Wasserrohrnetz entleert werden.

FARLIG SPÄNNING.

UTFÖR INGET ARBETE INNAN

SPÄNNINGEN SLAGITS AV.

VÄNTA MINST 3 MINUTER

SÅ ATT KONDENSATORN

KAN TÖMMAS.

Flödes- och returledningsventiler
och eventuella avstängningsventiler
måste vara stängda vid reparation
och underhåll.

Ändra aldrig på inställningar och
säkerhetsanordningar utan att först
ha erhållit tillåtelse och instruktioner.

Om värme-/kylbatteriets röranslutningar
hanteras felaktigt, kan het vätska
rinna ut och orsaka skållning.

Alla paneler och kåpor som demonteras
för reparations- eller underhållsarbete
måste återmonteras när arbetet
slutförts.

Användning:

Stoppa aldrig in föremål i luftinlopps-
eller luftutloppsgallren.

Tappa ur hydraulkretsen om fläkt-
konvektorn inte ska användas under
en längre period (gäller speciellt
för kalla klimatområden).

GEVAARLIJKE SPANNING.

GEEN ENKELE INGREEP

UITVOEREN VOORDAT

DE STROOM UITGEZET IS.

MINSTENS 3 MINUTEN

WACHTEN

OM DE ONTLADING TOE TE

LATEN VAN DE CONDENSATOR.

Tijdens de reparaties en onder-
houdsbeurten worden de kleppen
op het aanvoer- en retourleidingen
en alle kraantjes dichtgedraaid.

Breng zonder toestemming geen
wijzigingen aan de regel- of veilig-
heidsinrichtingen aan.

Indien geknoeid wordt met de leidingen
van de warmtewisselaar, kan de vloeistof
van de thermovector niet vrijkomen en
brandwonden veroorzaken.

Alle panelen en afdekkingen die voor
een onderhoudsbeurt of reparatie
verwijderd werden, worden naderhand
teruggeplaatst.

Voor het gebruik:

Steek geen voorwerpen in de lucht-
roosters.

Voor een installatie bij bijzonder
koud weer, ledigt u de hydraulische
installatie als u voorziet dat de
machine gedurende een lange
periode niet zal werken.

Содержание 1.2T

Страница 1: ...N DES VENTILO CONVECTEURS CASSETTE ECM HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DER KASSETTEN KLIMAKONVEKTOREN ECM KASSETTFL KTKONVEKTOR ECM INSTALLATIONS DRIFT OCH UNDERH LLSMANUAL HANDLEITUNG...

Страница 2: ...sposal Technical characteristics Installation Mechanical installation Hydraulic connections Electrical connections ECM Cassette electronic board Option 1 ECM Cassette electronic board Option 2 ECM Cas...

Страница 3: ...Batterie lectrique Schemas electriques Option 1 Schemas electriques Option 2 Installation avec des vannes fournies par l installateur Nettoyage entretien et pi ces de rechange D pannage Entretien Anom...

Страница 4: ...tions pouvant tre effectu es par l utilisateur Interventions to be carried out exclusively by an installer or authorized technician Interventions effectuer uniquement par un installateur ou un technic...

Страница 5: ...inem Installateur oder von einem autorisierten Techniker vorgenommen werden d rfen Ingrepp som m ste utf ras av installat r eller av auktoriserad tekniker Reparaties van het apparaat dienen uitgevoerd...

Страница 6: ...The instruction manual must always be available for consultation and be preserved in a protected and dry place The user can request a new manual from the manufacturer or from the local retailer if th...

Страница 7: ...chine oder andere nicht genehmigte Eingriffe Verwendung von nicht originalen oder nicht f r das Modell spezifischen Ersatzteilen v llige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen au ergew hnliche...

Страница 8: ...se The Cassette fan coil unit may not be used for outdoor air treatment for installation in moist rooms for installation in explosive atmospheres for installation in corrosive atmospheres Make sure th...

Страница 9: ...m Wasser versorgt Kassettfl ktkonvektorer r avsedda f r anv ndning i kommersiella och privata milj er med undertak Kassettfl ktkonvektorerna r endast avsedda f r uppv rmning filtrering kylning och avf...

Страница 10: ...unit requested In the event of damage or if the identification code does not correspond to that ordered contact your dealer immediately quoting the series and model The manufacturer declines all liab...

Страница 11: ...nte r skadad och att den motsvarar den best llda Om produkten skulle vara skadad eller inte verensst mma med den best llda produkten kontaktar du din terf rs ljare omg ende Uppge serie och modell Till...

Страница 12: ...The Cassette fan coil unit consists of the following parts Appliance Condensate tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Optional valving and...

Страница 13: ...de contr le et thermostats sp cifi s en option Instructions d installation et d entretien Der Kassetten Klimakonvektor besteht aus den folgenden Teilen Ger t Kondensatwanne komplett mit Montagezubeh...

Страница 14: ...work must be carried out by qualified installers or by personnel who have been given appropriate instructions Assembly disassembly installation electrical work commissioning repair and maintenance of...

Страница 15: ...en Schaltpl ne beinhalten nicht die Erdung oder andere in den rtlichen Normen Bestimmungen Gesetzen und Standards oder vom rtlichen Energieversorgungsunternehmen vorgesehenen elektrische Schutz arten...

Страница 16: ...ty devices and valves requires approval by the manufacturer Installation work electrical work and repairs must be carried out by qualified skilled personnel who have adequate training and experience a...

Страница 17: ...ziell f r diese Arbeiten geschultem Personal anzuvertrauen das die durch die mangelnde Einhaltung der Sicherheits vorschriften entstehenden Risiken kennt Omfattning och kvalifikationer Nedanst ende be...

Страница 18: ...ernal air intake damper make sure the coil tubes are not damaged by temperatures below freezing point During installation for safety reasons observe the following precautions The unit must always be h...

Страница 19: ...nliche Mittel zum Heben d rfen nicht verknotet sein oder an scharfen Kanten scheuern Hubwagen Lastenaufz ge und Kr ne m ssen eine ausreichende Tragf higkeit aufweisen H ngende Lasten d rfen nicht ber...

Страница 20: ...OUS VOLTAGE DON T MAKE ANY OPERATION TYPE BEFORE THE VOLTAGE SWITCH OFF WAIT AT LEAST 3 MINUTES IN ORDER TO PERMIT THE CAPACITOR DISCHARGE Flow and return valves and any isolating valves must be close...

Страница 21: ...s Si les tubes de l changeur de chaleur ne sont pas mani s correctement le fluide caloporteur chaud peut s en chapper et provoquer des br lures Tous les panneaux et les couvertures qui ont t enlev s p...

Страница 22: ...er technical data All other important technical data dimensions weights connections noise emissions etc are given elsewhere in this User Information Manual in the separate technical documentation or i...

Страница 23: ...ning 230V 50Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen metthermo elektrische inschakeling Voedi...

Страница 24: ...rn heating cooling 1 2 4 pipe units 1 Flow heating 1 2 2 Return heating 1 2 3 Flow cooling 1 2 4 Return cooling 1 2 MODEL 4 5 2 pipe units 3 Flow heating cooling 3 4 4 Return heating cooling 3 4 4 pip...

Страница 25: ...arm Kaltwasser 3 4 4 Austritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Leiter Anlage 1 Eintritt Warmwasser 1 2 2 Austritt Warmwasser 1 2 3 Eintritt Kaltwasser 3 4 4 Austritt Kaltwasser 3 4 MODELL 1 2 3 2 r rrader 3 Till...

Страница 26: ...ed ceiling must be in place and must have been cut out for the fan coil unit The minimum and maximum dimensions of the cutout are as follows The pipework must have been installed and the valving must...

Страница 27: ...ren sind Luftgitter vorzusehen DerMindestabstandzwischenabge h ngter Decke und Rohdecke betr gt Alla tg rder r rande installation start och underh ll av fl ktkonvektorn m ste utf ras i enlighet med g...

Страница 28: ...lets for treated air on the corners of the unit This air is mixed with the untreated room air inside the appliance The pressure at the treated air inlets is slightly below atmospheric pressure The low...

Страница 29: ...Prim rluftvolumenstrom ist auf 20 des Gesamtluftstroms des Klima konvektors begrenzt bei einer durch schnittlichen F rdermenge von 100 m3 h pro Prim rluft ffnung Milj Lufttemperaturen i fl ktkonvekto...

Страница 30: ...ns of threaded rods to be provided by others The drawings show the configuration required for fixing the fan coil unit into place view from floor to ceiling Procedure The procedure for installing the...

Страница 31: ...rkieren und die L cher f r die Gewindestangen erstellen Die Abmessungen sind in den seit lichen Zeichnungen angegeben Die Gewindestangen an der Decke befestigen Die L nge der Stangen h ngt von dem Abs...

Страница 32: ...talled using any other method considered appropriate by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are connected as follows 6078005 As concerns the fresh air...

Страница 33: ...gels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven Het is heel belangrijk dat het apparaat perfect horizontaal geplaatst wordt Het apparaat kan ge nstalle...

Страница 34: ...s used The size and the location of the outlets is shown by the drawings The diagrams in this page show air flow rates through the air outlets as a function of the supply air duct pressure loss for ma...

Страница 35: ...dem Kondenswasser zu vermeiden Nun die wasserseitigen und elektrischen Anschl sse ausf hren Luftutlopp Fl ktkonvektorn r f rsedd med luftutlopp f r anslutning till separata luftkanaler Det faktiska lu...

Страница 36: ...g or cooling fluid must be water or a water glycol mixture The fluid temperature must be between 6 and 80 C and must never be outside this range Maximum working pressure 1000 kPa 10 bars Always use tw...

Страница 37: ...att systemet installeras korrekt Korrekt installation inkluderar r risolering med kondensationshindrande material kring v tsker ranslutningar V rme och kylv tska V rme och kylv tska ska vara vatten e...

Страница 38: ...ions features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head of the pump is 650mm from the bottom edge of the appliance 20 Condensate tray The loose condensate tray collec...

Страница 39: ...a uppfordringsh jd f r utloppspumpen r 650 mm fr n fl ktkonvektorns nedre kant De condensafvoerbuis die naar buiten komt in de buurt van de hydraulische bevestigingen heeft de volgende kenmerken lengt...

Страница 40: ...Type 1 2T 2 2T 3 2T Main battery 1 4T 2 6T 3 6T Main and auxiliary battery 4 4T 5 6T Auxiliary battery Type 4 2T 5 2T Main battery 4 4T 5 6T Main battery Maximum pressure difference for valve to clos...

Страница 41: ...schl sse der Ventile an den Klimakonvektor auf n chste Seite angegeben die Position der Sammel rohre des Registers sind im Abschnitt Technische Merkmale angegeben 2 oder 3 Wege Ventile Die Ventile wer...

Страница 42: ...connection pipes and holders Note The main battery lockshield valve connection is 1 2 female Kvs 2 for 1 2 3 sizes 3 4 female Kvs 3 5 for 4 5 sizes the auxiliary battery lockshield valve connection i...

Страница 43: ...tils an den das Hauptregister angeschlossen werden muss ist 1 2 Verbindungsst ck Kvs 2 f r die Gr en 1 2 3 und 3 4 Verbindungs st ck Kvs 3 5 f r die Gr en 4 5 sowie 1 2 Verbindungsst ck Kvs 2 f r die...

Страница 44: ...m power consumption for 230 VAC mains power operation is as follows Make sure that in addition to supplying the working current required by the fan coil the mains electrical supply is also able to sup...

Страница 45: ...en Der Mindestquerschnitt der Leiter betr gt 0 75 mm2 Kontrollera att elanslutningarna r utf rda enligt lag eller g llande instruktioner Kopplingsschemana ber r inte skyddsjord eller andra elektriska...

Страница 46: ...or the valve s control and for the connection with the safety device Each terminal accommodates two wires of the same cross section maximum 1 5 mm2 On cooling mode the electronic board installed on th...

Страница 47: ...ektronikplatine die Funktion der Kondensatpumpe Eine Standkontrolle im Ger teinnern l st die Kondensatpumpe aus und falls der interne Stand des Kondensats die Sicherheitsgrenze erreicht wird das Wasse...

Страница 48: ...account of the number of appliances installed and the characteristics of any other electrical appliances connected on the same power line ECM CEI EN 60335 0 95 3 5 25 EN PIN1 J6 50 2 This latest elec...

Страница 49: ...de limietwaarde van 3 5 mA die door deze norm wordt toegestaan en vereist De totale lekwaarde moet in beschouwing worden genomen op basis van het aantal ge nstalleerde apparaten en de kenmerken van e...

Страница 50: ...low Green ECM 1 ECM CASSETTE ELECTRONIC BOARD Option 1 Fan Drive Signal Fan Drive Signal Signal de Commande Ventilateur Steuerger t Signal Fan Drive Signal Fan Drive Signal 0 Vdc Fan OFF Ventilateur O...

Страница 51: ...d A A Insignal 0 10Vdc W V U Motorfl ktens anslutning P P Digitala felsignaler CONTROLLER Kontrollenhet RLS Kondens larm BK Svart BU M rkbl GNYE Gul Gr n LEGENDE Kaart BLAC SEP Schema pompbeheer BLAC...

Страница 52: ...arm condensate BK Black BU Dark Blue GNYE Yellow Green Fan Drive Signal Fan Drive Signal Signal de Commande Ventilateur Steuerger t Signal Fan Drive Signal Fan Drive Signal 0 Vdc Fan OFF Ventilateur O...

Страница 53: ...GNYE Gelb Groen TECKENF RKLARING Kretskort BLAC SEP Pumpens kontrollkort BLAC V xelriktarens kretskort Tp Anslutning motorfl ktens v rmeskydd A A Insignal U V W Motorfl ktens anslutning DFS DFS Digita...

Страница 54: ...C M3 A 15V A EN L L N N M1 M2 J8 J7 J1 PE PE J2 J3 U V W TC TC C C GNYE POWER SUPPLY 230Vac 1Ph 50 60Hz PE L N PE CONTROLLER SIGNAL 0 10Vdc 10 0 X1 Impianto senza valvole A B L N Q1 BN B1 WH OG M9 BN...

Страница 55: ...Bleu fonc Blanc Juane Vert B1 BLAC M X1 M9 Q1 E R1 R2 BK BN RD OG BU WH GNYE Kondensat nivagivare Ett enda kort f r ECM drivern pump Fl kt Uttagsplint med 3 poler Kondensatpump Man verbrytare enfasfr...

Страница 56: ...inside the shunt panel Therefore it is not possible to shunt the same signal from a controller to control multiple fan coil units bv OPERATING INSTRUCTIONS FOR CONNECTING MULTIPLE UNITS WITH A SINGLE...

Страница 57: ...Kassetten Klimakonvektore nicht von einem Regler abgezweigt werden Varje V XELRIKTARE skall ta emot en 0 10Vdc signal fr n insidan av f rbikopplingspanelen D rf r r det inte m jligt att shunta samma...

Страница 58: ...r for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut out thermostat NTC Type Code T MB 9066331E 2 4 3 1 2 NTC Control panel with display and with electron...

Страница 59: ...dmatige of automatische controle van de ventilatiesnel heid 3 snelheden thermostatische controle van de ventilator of van 1 2 kleppen handmatige of automatische seizoenomschakeling uitschakelthermosta...

Страница 60: ...itch optional low temperature cut out thermostat NTC Control panel for recessed box installation in a flush mounting 503 box for 3 modules with electronic room thermostat and for 2 4 pipe installation...

Страница 61: ...une bo te d encastrement pour 3 modules 503 avec thermostat lectronique et pour installations 2 4 tubes contr le du moteur 3 vitesses manuel ou automatique pour les versions asynchrones contr le du m...

Страница 62: ...PERATURE CUT OUT THERMOSTAT NTC 3021090 NTC Cod 3021090 Cassette Change Over T2 WM AU T MB A B C Only on the fan coil units designed for two pipe systems the heating cooling changeover can be performe...

Страница 63: ...ilo convecteurs pour installations deux tubes la commutation t hiver peut se faire automatiquement en appliquant sur la tuyauterie eau qui alimente la batterie la sonde Change Over T2 option La sonde...

Страница 64: ...ragraph safety thermostats H07 RN F 3 For the power supply connections to the unit and the electric heaters use H07 RN F cable The power supply to the electric heaters must be separate from the power...

Страница 65: ...ie zich in het batterijblok bevinden en worden dus alleen geleverd met specifieke in de fabriek gemonteerde producten De voeding van de elektrische weerstanden gemonteerd op de apparaten is eenfasig 2...

Страница 66: ...thermostat cannot be found contact qualified technical personnel Thermostat with automatic reset The appliance is tted with a safety thermostat featuring automatic reset installed at the top of the c...

Страница 67: ...ch Dr cken der auf derAbbildung gezeigten Taste Einsatzgrenze Cassette mit Elektroregister Max Raumtemperatur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Varning N r fl ktkonvektorn installerats ska man...

Страница 68: ...11 L3 L1 M10 M3 L 1 M8 M9 2 J4 M5 J1 J2 J5 J3 V1 V3 V2 M4 V2 V3 V1 M15 M7 1 2 N 8 9 10 111213 1415 4 5 6 7 High level ALARM Thermostat ALARM M6 L1 N TS1 M ECM board power supply L GNYE P 10VDC P PE Tp...

Страница 69: ...Sensor alarm condensatievocht M9 Motor pump E Klep koud water BK Zwart BN Bruin BU Donkerblauw OG Oranje RD Rood WH Wit GNYE Geel Groen 35A SCHEMAS ELECTRIQUES Option 1 SCHALTPL NE Option 1 KOPPLINGS...

Страница 70: ...R2 R3 N 3 X1 Connection responsability of the installer Connexion effectu e par l installateur Von dem Installateur ausgef llt Anslutningen ombes rjs av installat ren Verbinding de installateur uitge...

Страница 71: ...R sistance lectrique Carte lectronique r sistances Actionneur vanne eau Noir Marron Rouge Orange Bleu fonc Blanc Juane Vert B1 BLAC M M9 X1 X2 Q1 Q2 R R1 R2 R3 SER E BK BN RD OG BU WH GNYE Kondensat...

Страница 72: ...and NC Option 2 remains closed until the level of the condensate inside the tray reaches the maximum allowed level It is important that the valves open only when the fan is working Check the seal in t...

Страница 73: ...loopt men de kans dat het water over de rand van het opvang bakje voor condensatievocht loopt Het is heel belangrijk dat de waterkleppen dicht gaan op het moment waarop het intern contact van de fich...

Страница 74: ...tool unhook the filter holder strip and extract the filter from the guides Clean regularly with a vacuum cleaner or shake lightly When it can no longer be cleaned replace SPARE PARTS To order spare p...

Страница 75: ...nde Ger temodell und die Bezeichnung der Komponente angeben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN...

Страница 76: ...ter REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MAINTENANCE Fan coil units must be disconnected from mains power and secured a...

Страница 77: ...et apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de filter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT 3...

Страница 78: ...atur Kylv tska inte kall L gt vattenfl de Sl p fl kten Flytta styrenheten Byt ut eller reng r filtret S nk b rtemperaturen p styrenheten Sl p kyldonet Sl p recirkulationspumpen Avlufta systemet Kontro...

Страница 79: ...l setpoint temperature Switch on boiler Switch on recirculation pump Vent heating system Check pump throughput Check water distribution and reset pressure losses in different lines Fan not switched on...

Страница 80: ...nde Allumer la chaudi re Allumer la pompe de circulation Purger le syst me de chauffage Contr ler les performances de la pompe Contr ler l installation de distribution de l eau et r partir les pertes...

Страница 81: ...zpumpe einschalten Das Heizsystem entl ften Die Leistung der Pumpe berpr fen Die Wasserverteilungsanlage kontrollieren und durch Regeln des Flusses die Druckverluste an den verschiedenen Leitungen aus...

Страница 82: ...b rtemperaturen p styrenheten Sl p pannan Sl p recirkulationspumpen Avlufta uppv rmningssystemet Kontrollera pumpens utfl de Kontrollera vattendistribution och balansera tryckf rluster i olika ledning...

Страница 83: ...ngsketel aanzetten De circulatiepomp aanzetten Het verwarmingssysteem afblazen De prestaties van de pomp controleren De distributie installatie van het water controleren en het energieverlies van de v...

Страница 84: ...met 2 leidingen Four tube units Water drop cooling battery Installation quatre tuyauteries Pertes de charge batterie froid 4 Leiter Anlage Druckverluste Kaltwasserregister 4 r rsenheter Vattenfall ka...

Страница 85: ...enten K der Tabelle multiplizieren V rdena f r vattentryckfall g ller f r genomsnittlig v tsketemperatur 10 C F r andra vattentemperaturer multipliceras med korrektionsfaktorn K Het energieverlies ver...

Страница 86: ...E K HLEN Sommerbetrieb Mod Speed Qv Pc Ps Pl Ph Lw Pec Modell Geschwindigkeit Luftmenge Gesamtk hlleistung Sensible K hlleistung Abk hlen gemacht latent Heizbetrieb Schallleistung Lw Motorleistung 2...

Страница 87: ...33 5 377 2 46 1 76 0 69 1 97 38 8 445 2 81 2 03 0 78 2 20 43 11 577 3 39 2 49 0 90 2 57 48 5 21 710 3 90 2 92 0 98 2 91 54 31 360 2 37 1 70 0 67 1 92 37 7 485 2 99 2 17 0 82 2 31 43 5 14 610 3 51 2 60...

Страница 88: ......

Отзывы: