background image

5

TOPEX.PL

MIKROPALNIK 

44E102

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

Mikropalnik  nie  posiada  wskaźnika  temperatury. 

Nieuwaga  podczas  użytkowania  może  być  przyczyną 

pożaru.  Chrońmy  siebie  i  środowisko  poprzez 

zachowanie odpowiednich środków bezpieczeństwa.

UWAGA !

Nie  należy  zbliżać  dyszy  mikropalnika    do  twarzy 

1. 

i rąk. Niebezpieczeństwo poparzenia się.

Podczas pracy mikropalnikiem dysza bardzo silnie się 

2. 

nagrzewa. Wysoka temperatura utrzymuje się jeszcze 

przez pewien czas po wyłączeniu mikropalnika.

Nie wolno zbliżać rozgrzanej dyszy mikropalnika do 

3. 

materiałów łatwopalnych.

Przed  przechowaniem,  upewnić  się  czy  pokrętło 

4. 

zaworu gazu jest zakręcone, nagrzany mikropalnik 

musi ostygnąć.

Nie  wolno  przechowywać  palnika  gazowego 

5. 

w temperaturze powyżej 40°C (104ºF) lub miejscu 

nasłonecznionym.

Palnik  przechowywać  w  miejscach  niedostępnych 

6. 

dla dzieci.

Do napełniania mikropalnika należy tylko stosować 

7. 

gaz butan.

Unikać  kontaktu  mikropalnika  z  olejem,  kwasami 

8. 

oraz innymi środkami chemicznymi.

Podczas  pracy  mikropalnikiem  należy  stosować 

9. 

środki ochrony osobistej: okulary ochronne i rękawice.

Nie  używać  mikropalnika  bez  przerwy  dłużej  niż 

10. 

20 minut.

Nie pracować uszkodzonym mikropalnikiem.

11. 

Nie dokonywać samodzielnie napraw i nie demon-

12. 

tować elementów mikropalnika. 

Mikropalnik  powinien  być  używany  zgodnie 

13. 

z instrukcją.

UWAGA !

Zawór  do  napełniania  gazu  nie  może  zostać 

uszkodzony.

UWAGA !

Przeglądy  i  naprawy  należy  przeprowadzić  w  serwisie 

dostawcy  lub  w  serwisie  homologowanym  przez 

dostawcę. Wszystkie przeglądy i naprawy przeprowadzać 

po uprzednim opróżnieniu mikropalnika z gazu.

PL

UWAGA !

Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych 

kawałkach  materiału  lutowanego.  Umiejętność 

lutowania zdobywa się w miarę praktyki.

PRZEZNACZENIE

Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca 

się  w  dłoni,  pozwalająca  na  pracę  w  miejscach 

pozbawionych innych źródeł energii, oraz przy innych 

pracach  wymagających  zwiększonej  temperatury 

nagrzewania.

PARAMETRY TECHNICZNE

Temperatura płomienia max.

ok.1300°C

Czas pracy po napełnieniu gazem 

ok. 15 min

Pojemność zbiornika na gaz

12ml

Rodzaj gazu

Butan

Masa

40g

ELEMENTY URZĄDZENIA (Rys.1)

Dysza.

a. 

Pokrętło zaworu gazu.

b. 

Zawór napełniania gazu.

c. 

PRACA, OBSŁUGA

Napełnianie mikropalnika gazem (rys. 2).

Czynność  napełniania  gazem  dokonać  tylko  przy 

wyłączonym mikropalniku.
Upewnić się czy pokrętło zaworu gazu jest zakręcone.
Obrócić  mikropalnik  tak,  by  zawór  napełniania  gazu 

(rys. 1c) był zwrócony ku górze. 
Docisnąć  końcówkę  zaworu  butli  z  gazem  do  zaworu 

mikropalnika,  korzystając  przy  tym  z  wymaganego 

adaptera.  Napełnienie  zbiornika  trwa  około  5  sekund. 

Znaczne zmniejszenie się wielkości płomienia mikropalnika 

lub całkowity jego zanik oznacza brak gazu.

Uruchomienie palnika (rys.3)

Obróć pokrętło zaworu gazu mikropalnika o 1/4 obrotu 

w  lewo,  (słychać  będzie  charakterystyczne  syczenie 

wydobywającego się gazu).
Skierować dyszę mikropalnika przed siebie. 
Zapalić gaz wydobywający się z dyszy palnika.

Regulacja wielkości płomienia i temperatury

Pokrętło  zaworu  gazu  daje  możliwość  ustawienia 

wielkości płomienia i temperatury. 

Rys. 1

A

B

C

Rys. 2

Rys. 3

Содержание 44E102

Страница 1: ... HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES T 10 12 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... MIKRO GÁZÉGŐ 10 MICROARZATOR 11 MIKROHOŘÁK 12 MIKROHORÁK 13 MIKROGORILNIK 15 MIKRO DEGIKLIS 16 MIKRODEGLIS 17 MIKROPÕLETI 18 МИКРО ГОРЕЛКА 19 MINI PLINSKA LEMILICA 20 MIKROGORIONIK 21 ΜΙΚΡΟ ΦΛΟΓΙΣΤΡΟ 22 MICROSOPLETE 23 PL GB DE RU UA HU RO CZ SK SI LT LV EE BG HR SR GR ES ...

Страница 4: ...Rys 1 A B C Rys 2 Rys 3 ...

Страница 5: ...zić w serwisie dostawcy lub w serwisie homologowanym przez dostawcę Wszystkieprzeglądyinaprawyprzeprowadzać po uprzednim opróżnieniu mikropalnika z gazu PL UWAGA Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach materiału lutowanego Umiejętność lutowania zdobywa się w miarę praktyki PRZEZNACZENIE Mikropalnik wyróżnia niewielka konstrukcja mieszcząca się w dłoni pozwalająca na pracę w...

Страница 6: ...se personal 9 protection measures protective glasses and gloves Do not use the microtorch continuously for more 10 than 20 minutes Do not use damaged microtorch 11 Do not repair the microtorch by yourself do not 12 dismantle parts of the microtorch Use the microtorch accordingly to the manual 13 CAUTION GB CAUTION All checks and repairs should be carried out by the by the supplier Make all checks ...

Страница 7: ...tzbrille und Schutzhandschuhe Verwenden Sie den Mikrobrenner nicht länger als 10 20 Minuten ohne Unterbrechung DE Verwenden Sie keinen beschädigten Mikrobrenner 11 Nehmen Sie keine Reparaturen vor und bauen keine 12 Elemente des Mikrobrenners eigenständig ab Der Mikrobrenner ist gemäß der Betriebsanleitung 13 zu verwenden ACHTUNG Das Gasfüllventil darf nicht beschädigt werden ACHTUNG Prüfungen und...

Страница 8: ... течение некоторого времени после завершения работы Запрещается приближать нагретое сопло 3 микрогорелки к легковоспламеняющимся материалам RU Убирая микрогорелку после работы убедитесь 4 что регулятор газа завинчен если микрогорелка горячая дайте ей остыть Запрещается хранить микрогорелку при 5 температуре выше 40 C 104ºF или в солнечных местах Храните микрогорелку в местах недоступных для 6 дете...

Страница 9: ...БЕЗПЕКИ Мікропальник не обладнано дайником температури Необачність під час експлуатації устаткування здатна спричинитисядопожежі Сліддотримуватисявідповідних правилтехнікибезпекийохоронисередовища Узв язку з цим УВАГА Не наближати сопла мікропальника до обличчя 1 чи рук Існує ризик опіку Під час праці сопло мікропальника дуже сильно 2 нагрівається Навіть після вимкнення сопло ще деякий час залишає...

Страница 10: ...ть газ що дістається з сопла Регулювання сили полум я і його температури Газовий вентиль уможливлює регулювання сили полум я і його температури Щоб зменшити силу полум я і температуру слід обернути вентиль вліво І навпаки обертанням вентиля вправо спричиняє збільшення сили полум я і температури Гасіння полум я Повернітьгазовийвентильвлівоукрайнєположення і таким чином перекрийте подавання газу до ...

Страница 11: ... A mikro gázégő lángintenzitásának jelentős csökkenése vagy teljes hiánya a gáztartály kiürülésére utal A gázégő üzembe helyezése 3 ábra Forgassa el balra a mikro gázégő szelepkerekét 1 4 fordulattal ekkor hallható lesz a kiáramló gáz jellemző sziszegése Fordítsa el magától a gázégő fúvókáját Gyújtsa meg a gázégő fúvókájából kiáramló gázt A láng nagyságának és a hőmérsékletének beállítása A szelep...

Страница 12: ...pul de lucru după umplerea recipientului cu gaz circa 15 min Capacitatea recipientului de gaz 12ml Genul gazului Butan Greutatea 40 g ELEMENTELE UTILAJULUI Fig 1 Duza a Butonul robinetului de gaz b Robinetul de umplere cu gaz c LUCRUL DESERVIREA exclusiv numai cu microarzătorul orprit închis Microarzătorul trebuie întors încât robinetul de Utilizând adaptorul necesar apasă la supapa de umplerea re...

Страница 13: ...do dlaně a umožňuje tak práci v místech bez jiných zdrojů energie a také při pracích které vyžadují vyšší teplotu nahřívání TECHNICKÉ PARAMETRY Teplota plamene max cca 1300 C Provozní doba po naplnění plynem cca 15 min Kapacita zásobníku plynu 12 ml Druh plynu Butan Hmotnost 40 g SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ Obr 1 Tryska a b Ventil pro doplňování plynu c PROVOZ OBSLUHA Plnění zásobníku mikrohořáku plynem obr...

Страница 14: ...merne s dĺžkou praxe URČENIE Mikrohorák sa vyznačuje malou konštrukciou ktorá sa zmestí do dlane a umožňuje prácu na miestach bez iných zdrojov energie a pri iných prácach ktoré si vyžadujú zvýšenú teplotu nahrievania TECHNICKÉ PARAMETRE Maximálna teplota plameňa pribl 1300 C Čas práce po naplnení plynom pribl 15 min Objem nádrže na plyn 12ml Druh plynu Bután Hmotnosť 40g SÚČIASTKY ZARIADENIA Obr ...

Страница 15: ...znitvi plina iz mikrogorilnika POZOR Priporoča se izvedba nekaj poskusov na pogrešljivih koncih spajkalnega materiala Veščina spajkanja se pridobi s prakso SI NAMEN Mikrogorilnik se odlikuje z majhno konstrukcijo ki se umesti v roko in omogoča delo na mestih kjer ni drugih virov energije ter druga dela ki zahtevajo večjo temperaturo segrevanja TEHNIČNI PARAMETRI Temperatura plamena maks ok 1300 C ...

Страница 16: ...šleidus dujas DĖMESIO Pradžioje rekomenduojame kelis kartus pabandyti sulituoti nereikalingus numatytos lituoti medžiagos gabalėlius Litavimo įgūdžiai įgyjami praktikuojantis LT PASKIRTIS Mikro degiklis ypatingas tuo kad yra labai mažas ir telpa rankoje dėl to su juo galima dirbti vietose kuriose nėra kitų energijos šaltinių bei naudoti jį kitiems darbams kurių atlikimui reikia aukštesnės temperat...

Страница 17: ...eicams veikt dažus izmēģinājuma lodējumus uz nevajadzīgiem materiāla gabaliem Prasme darboties ar mikrodegli rodas līdz ar pieredzi LV PIELIETOJUMS Mikrodeglim ir neliela konstrukcija kuru var novietot plaukstā kas ļauj strādāt ar mikrodegli vietās kur nav citu enerģijas avotu kā arī izmantot to citos darbos kur nepieciešama paaugstināta uzsilšanas temperatūra TEHNISKIE PARAMETRI Maks liesmas temp...

Страница 18: ...minguid tühjendage mikropõleti gaasist TÄHELEPANU Ennetööalustamistonsoovitatavtehapaarjootmisproovi joodetava materjali jääkidel Jootmisvilumus tekkib töö käigus EE OTSTARVE Mikropõleti väike korpus mahub pihku ja nii saab sellega töötada ka kohtades kus puuduvad muud energiaallikad samuti sobib mikropõleti muude tööde juures mis nõuavad kõrgendatud temperatuuri TEHNILISED PARAMEETRID Leegi tempe...

Страница 19: ...лапанът за зареждането с газ не може да бъде повреден ВНИМАНИЕ BG Прегледите и ремонтите следва да се извършват в сервиза на доставчика или в хомологизиран от него сервиз Всички прегледи и ремонти да се извършват след изпразването на газа от мини горелката ВНИМАНИЕ Препоръчва се извършването на няколко пробни споявания с помощта на ненужни материали Умението да споявате се придобива чрез практика ...

Страница 20: ...aočale i rukavice Ne koristite mini plinsku lemilicu bez prekida duže 10 od 30 minuta Ne radite s oštećenom plinskom lemilicom 11 Nemojte na vlastitu ruku izvoditi nikakve popravke 12 niti demontirati elemente mini plinske lemilice Mini plinsku lemilicu koristite sukladno uputama 13 HR POZOR Plinski ventil ne smije biti oštećen POZOR Za pregled ili popravak obratite se serviserima isporučitelja il...

Страница 21: ...mikrogorionika treba koristiti isključivo 7 butan gas Izbegavati kontakt mikrogorionika sa uljem kiselinom 8 ili drugim hemijskim sredstvima Za vreme rada sa mikrogorionikom treba koristiti lična 9 zaštitna sredstva zaštitne naočari i rukavice Nekoristitimikrogorionikbezpauzedužeod20minuta 10 SR Ne raditi sa oštećenim mikrogorionikom 11 Ne vršiti samostalno popravke i demontažu elemenata 12 mikrog...

Страница 22: ...τε το μικρό φλόγιστρο 5 σε θερμοκρασία υψηλότερη των 40 C 104ºF ή σε μέρη με άμεσο ηλιακό φως GR Αποθηκεύετε το μικρό φλόγιστρο σε μέρη όπου 6 δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά Για την πλήρωση του μικρού φλόγιστρου 7 χρησιμοποιείτε μόνο βουτάνιο Αποφεύγετε την επαφή του μικρού φλόγιστρου με 8 έλαια οξέα και άλλα χημικά προϊόντα Κατά την εργασία με το μικρό φλόγιστρο 9 χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστ...

Страница 23: ... microsoplete no está equipado con un indicador de temperatura Sinoestáatentodurantesuuso puedecausar un incendio Protéjase a sí mismo y el medioambiente guardando medidas de seguridad adecuadas ATENCIÓN No debe acercar la boquilla del microsoplete a la 1 cara o las manos Existe riesgo de quemaduras Durante el trabajo con el microsoplete la boquil 2 la se calienta fuertemente La temperatura alta s...

Страница 24: ...a herramienta está apagada Asegúrese de que la rueda de cierre de gas esté apretada Gire el microsoplete de tal forma para que la entrada de gas imagen 1c esté dirigida hacia arriba Apriete la punta de la entrada de gas al cierre del microsoplete utilizando un adaptador adecuado Son necesarios 5 segundos para rellenar el depósito con gas Si la llama del microsoplete disminuye o no Puesta en marcho...

Отзывы: