Toparc HR14 Скачать руководство пользователя страница 15

Normas de seguridad para el uso de la herramienta.

• Maneje la remachadora con cuidado para asegurar un rendimiento duradero.

• Use protección para los ojos y oídos, media máscara y guantes de protección cuando utilice la herramienta.

• No utilice la herramienta en áreas potencialmente explosivas donde haya materiales combustibles disponibles;

• No agarre el aparato por la manguera.

• No deje la herramienta neumática en marcha durante el transporte.

•  Apague inmediatamente la unidad si está bloqueada. Desconecte el suministro de aire y no vuelva a conectarlo hasta 

que se resuelva el problema. Comprenda la razón por la que la herramienta fue bloqueada y asegúrese de que esta 

situación no se repita.

• Asegúrese de que el accesorio a utilizar no esté dañado. En caso de duda, cambie la pieza.

• Mantenga a los niños y a las personas no autorizadas lejos del área de trabajo.

• NO use la remachadora para ningún otro propósito que no sea para el cual fue diseñada.

• NO apunte ni tire de la remachadora hacia personas o animales.

Información general

La remachadora neumática es un dispositivo suministrado con aire comprimido de presión adecuada. Es posible 

conectar elementos mediante remaches de aluminio, acero y acero inoxidable. El dispositivo es más eficiente y cómo

-

do que una remachadora manual. El funcionamiento fiable y seguro de la máquina depende de su uso correcto. La 

presión atmosférica máxima es de 90 PSI por herramienta.

Accesorios

La remachadora está equipada con un conector que permite su conexión a un sistema neumático. El equipo incluye 

boquillas de 1/8», 5/32», 3/16» (AHR-200); 5/32», 3/16», 1/4» (AHR-300) para remaches de diferentes diámetros y 

llaves que permiten su intercambio.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

Puesta en marcha del sistema 

La red de aire comprimido debe estar perfectamente purgada y adaptada al consumo de la herramienta. Se debe ins-

talar un reductor de presión y un filtro de lubricante (excepto para las herramientas suministradas sin lubricación) del 

tamaño adecuado a una distancia máxima de 10 metros de la herramienta. Su presión de regulación debe ajustarse a 

6,3bar y el caudal de aceite especial para las herramientas a lubricar debe ser de aproximadamente 1 gota de aceite 

cada 30 segundos para un caudal de aire de 100 litros/mm. Tenga cuidado, el consumo de aire de su herramienta debe 

ser mayor que el índice mínimo de cebado de su lubricador. Se debe colocar una válvula de cierre aguas arriba.

La conexión entre esta unidad filtro-regulador-lubricador y la herramienta se realiza con una manguera especial de «aire 

comprimido» de goma o de PVC «aire comprimido» con una longitud máxima de 10 metros y un diámetro interior de 

al menos 8 mm para herramientas con una conexión de alimentación de 1/4» y de 12 mm para conexiones de 3/8». 

Debe estar equipado con una conexión de cierre automático o semiautomático cerca de la herramienta, para facilitar la 

desconexión.

Uso del sistema

Utilice únicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las características de la herramienta.

Evitar que la herramienta se vacíe. Si este es el caso, después de un largo período de uso, asegúrese de que no haya 

ningún accesorio conectado a la herramienta. Es imprescindible desconectar la herramienta para la instalación de los 

accesorios. Compruebe que están perfectamente fijados antes de conectar la herramienta.

Inspeccione regularmente el estado de las tuberías de suministro. En caso de daños o fugas, proceder a la reparación 

inmediata. Una tubería rota puede causar lesiones graves. Revise periódicamente los niveles del lubricador, el filtro y la 

purga de la tubería.

Mantenimiento

Al principio del día y antes de una parada prolongada, introduzca unas gotas de aceite especial directamente en el puerto 

de admisión. No utilice líquidos inflamables como gasolina y diesel.

Compruebe regularmente el estado del filtro regulador y el nivel de aceite en el lubricador del sistema de aire.

Asegúrese de que las conexiones de alimentación, las tuberías y los accesorios estén en perfectas condiciones. Drene 

regularmente las tuberías del compresor y el tanque. No olvides tu fecha límite de libertad condicional.

Para el mantenimiento de las herramientas sólo se pueden utilizar piezas originales del proveedor.

La empresa no se hace responsable de los cambios en las herramientas ni del incumplimiento de las normas generales de 

seguridad relativas a la utilización de aire comprimido.

15

REMACHADORA HIDRONEUMÁTICA

ES

Traducción de las instrucciones originales

Содержание HR14

Страница 1: ...EUMATIQUE HR14 EN 6 9 HR14 HYDROPNEUMATIC RIVETING MACHINE DE 10 13 HYDROPNEUMATISCHES BLINDNIETGER T HR14 ES 14 17 REMACHADORA HIDRONEUM TICA HR14 RU 18 21 A HR14 NL 22 25 HYDROPNEUMATISCHE KLINKNAGE...

Страница 2: ...ement etc Ne pas porter de v tements amples ni de bijoux et vitez les cheveux longs Risques caus s par le fonctionnement Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses ac...

Страница 3: ...fi s doit tre d environ 1 goutte d huile toutes les 30 secondes pour un d bit d air de 100 litres mm Attention la consommation d air de votre outil doit imp rativement tre sup rieure au d bit minimum...

Страница 4: ...nne Point d clair 228 CONSIGNE D UTILISATION Choisir et monter l embout en fonction de la taille du rivet l aide de la cl fourni fig 1 Placer un rivet en glissant la queue dans l embout de la riveteus...

Страница 5: ...5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX ACIER ALUMINIUM GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendant 2 ans compter de la date d achat pi ces et main d oeuvre La garantie ne couvre p...

Страница 6: ...long hair Risks caused by operation Wear protective gloves for hands Do not modify the tool and its accessories Operators and maintenance personnel must be physically able to manage the power of the t...

Страница 7: ...he special oil flow rate for tools to be lubricated must be about 1 drop of oil every 30 seconds for an air flow rate of 100 litres mm Be careful the air consumption of your tool must be higher than t...

Страница 8: ...NSTRUCTIONS Select and mount the end cap according to the size of the rivet using the key provided fig 1 Place a rivet by sliding the tail into the end of the riveter Press the rivet flange against th...

Страница 9: ...2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX STEEL ALUMINIUM WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of purchase parts and labour The warranty does not cover Tra...

Страница 10: ...ein Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung oder Schmuck und vermeiden Sie langes Haar Betriebsbedingte Risiken Tragen Sie Schutzhandschuhe f r die H nde Das Werkzeug und sein Zubeh r d rfen nicht ve...

Страница 11: ...r spezielle ldurchsatz f r zu schmierende Werkzeuge muss bei einem Luftdurchsatz von 100 Liter mm etwa 1 Tropfen l alle 30 Sekunden betragen Seien Sie vorsichtig der Luftverbrauch Ihres Werkzeugs muss...

Страница 12: ...DIENUNGSANLEITUNG W hlen und montieren Sie die Endkappe entsprechend der Gr e des Niets mit dem mitgelieferten Schl ssel Abb 1 Setzen Sie eine Niete indem Sie den Streifen in das Ende der Niete schieb...

Страница 13: ...eparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersa tzteilen Die Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unver ndert Ausschluss Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch...

Страница 14: ...causados por la operaci n Use guantes protectores para las manos No modifique la herramienta ni sus accesorios Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar f sicamente capacitados para a...

Страница 15: ...lubricar debe ser de aproximadamente 1 gota de aceite cada 30 segundos para un caudal de aire de 100 litros mm Tenga cuidado el consumo de aire de su herramienta debe ser mayor que el ndice m nimo de...

Страница 16: ...flamaci n 228 INSTRUCCIONES DE USO Seleccione y monte el capacete extremo de acuerdo con el tama o del remache utilizando la llave suministrada fig 1 Coloque un remache deslizando la cola en el extrem...

Страница 17: ...mm 1 4 INOX INOX INOX ACERO ALUMINIO GARANT A La garant a cubre todos los defectos o vicios de fabricaci n durante 2 a os a partir de la fecha de compra piezas y mano de obra La garant a no cubre Toda...

Страница 18: ...6 3 A 18 RU...

Страница 19: ...90 PSI 1 8 5 32 3 16 AHR 200 5 32 3 16 1 4 AHR 300 10 6 3 1 30 100 10 8 1 4 12 3 8 19 A RU...

Страница 20: ...ISO VG46 113 Shell Tellus No 46 40 46 N 46 100 C 7 06 Mobil D T E 25 228 1 2 3 2 4 0 4 8 3 3 1 2 A 20 RU...

Страница 21: ...6 2 bars 6 3 bars 6 148 l min 18 mm 6 14 000 N 2 0 kg 1 3 m s Lp A 82 3 db Lw A 93 3 db c Lp C 100 5 db 3 db 3 2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX INOX 2 21 A RU...

Страница 22: ...stand tot boren bladen bewegende gereedschappen enz Draag geen loszittende kleding of sieraden en vermijd lang haar Risico s veroorzaakt door bediening Draag beschermende handschoenen voor de handen W...

Страница 23: ...uk moet worden ingesteld op 6 3 bar en de speciale oliestroom voor te smeren gereedschappen moet ongeveer 1 druppel olie per 30 seconden zijn bij een luchtdebiet van 100 liter mm Wees voorzichtig het...

Страница 24: ...en monteer de eindkap volgens de grootte van de klinknagel met behulp van de meegeleverde sleutel afb 1 Plaats een klinknagel door de staart in het uiteinde van de klinknagel te schuiven Druk de klin...

Страница 25: ...OX INOX INOX STAAL ALUMINIUM GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum onderdelen en arbeidsloon De garantie dekt niet Alle overige schade al...

Страница 26: ...n indossare capelli lunghi Risques caus s par le fonctionnement Mettre des gants de protection pour les mains Ne pas modifier l outil et ses accessoires Les op rateurs et le personnel d entretien doiv...

Страница 27: ...e impostata a 6 3 bar e la portata d olio speciale per gli utensili da lubrificare deve essere di circa 1 goccia d olio ogni 30 secondi per una portata d aria di 100 litri mm Attenzione il consumo d a...

Страница 28: ...Selezionare e montare la calotta terminale in base alle dimensioni del rivetto utilizzando la chiave in dotazione fig 1 Posizionare un rivetto facendo scorrere la coda all estremit del rivettatore Pre...

Страница 29: ...ale Dimensione del rivetto 3 2mm 1 8 4 0mm 5 32 4 8mm 3 16 6 4mm 1 4 INOX INOX ACCIAIO ALLUMINIO GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data d acquist...

Страница 30: ...ernet www gys fr Devicecompliant with European directives The certificate of compliance is available on our website www gys welding com Ger t entspricht europ ischen Richtlinien Die Konformit tserkl r...

Отзывы: