background image

b) Sécurité électrique

Attention, consigne importante !
Les travaux d’installation électrique ne doivent être effectués que par des 

personnes disposant des connaissances et de l’expérience correspon-

dantes dans le domaine électrotechnique ! *)
Une installation incorrecte signifie mettre en danger :
•  votre propre vie
•  la vie des utilisateurs de l‘installation électrique.
En cas d‘installation inappropriée, vous risquez de causer des dégâts matériels 

graves dus à un incendie par exemple.
Vous pouvez être tenu(e) responsable personnellement des dommages corporels 

et matériels. 
Faites appel à un électricien qualifié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l‘installation, il faut notamment disposer des connaissances techniques sui-

vantes :
•  Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : mise hors tension ; protection contre la re-

mise en service ; constater l‘absence de tension ; raccordement à la prise de terre 

et mise en court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension

•  Sélection des outils appropriés, des appareils de mesure et, le cas échéant, de 

l‘équipement de protection personnelle

•  Exploitation des résultats de mesure
•  Sélection du matériel d‘installation électrique pour assurer les conditions de cou-

pure

•  Degrés de protection IP
•  Montage du matériel d‘installation
•  Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les condi-

tions de raccordement en résultant (mise au neutre classique, raccordement à la 

terre de protection, mesures complémentaires requises, etc.)

N’effectuez jamais de travaux électriques vous-même si vous n’avez pas les 

connaissances techniques requises, faites appel à un spécialiste. 

c) Utilisation

•  Contrôlez avant chaque utilisation que le détecteur de tension ne soit pas en-

dommagé. Si le détecteur de tension est endommagé. Ne l‘utilisez plus. Dans 

un tel cas, éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement. Une lampe néon 

endommagée ne doit jamais être changée.

•  Le détecteur de tension ne doit jamais prendre l’humidité ni être mouillé. N’utilisez 

jamais le détecteur de tension dans des conditions environnementales humides 

(par exemple, rosée, brouillard, pluie etc.).

•  Utilisez le détecteur de tension uniquement à une température ambiante -10 °C 

à +50 °C.

•  Le produit ne doit être utilisé que pour vérifier des tensions alternatives dans la 

plage de 100 - 250 V/CA avec une fréquence de 50 - 500 Hz. En outre, le dé-

tecteur de tension indique la tension autorisée pour le processus de vérification.
La vérification de tensions continues n’est pas autorisée (par ex. pour des instal-

lations photovoltaïques).

•  Testez la fonction du détecteur de tension avant chaque utilisation sur une source 

intacte/opérationnelle/sans défaut.

•  Le détecteur de tension ne doit pas être utilisé comme remplacement d’un tourne-

vis conventionnel. En cas de forte contrainte mécanique lors du dévissage ou du 

vissage de vis, le détecteur de tension sera endommagé.

•  N’utilisez toujours qu’un seul détecteur de tension. Ne mesurez jamais simultané-

ment avec deux détecteurs de tension unipolaires.

Fonctionnement

Entre la pointe de lame d’un côté du détecteur de tension et la surface de contact à l’extrémité 

de la poignée se trouve une résistance en série et une lampe néon.
Si l’on maintient la pointe de lame sur une ligne conductrice de tension en touchant l’extrémité 

de la poignée avec la pointe des doigts (contact direct avec la peau nécessaire !), alors un 

courant peut passer à travers le corps humain. 
Le courant passant à travers la résistance en série dans le détecteur de tension n’est pas 

dangereux. Cependant, il suffit pour que la lampe néon s’allume.

  La fonctionnalité du détecteur de tension unipolaire peut cependant engendrer des 

problèmes. C’est pourquoi il faut respecter absolument le prochain chapitre « Utili-

sation ».

 Mode d‘emploi

Détecteur de tension unipolaire 

N° de commande 1601070

Utilisation conforme

Le produit sert à vérifier des tensions alternatives dans la plage de 100 - 250 V/CA avec une 

fréquence de 50 - 500 Hz. Il ne doit être utilisé pour aucun autre type de travail. 
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modifier ni transformer ce 

produit. Si le produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être 

endommagé. Par ailleurs, une utilisation inappropriée peut causer des risques comme par ex. 

un court-circuit, incendie, choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conser-

vez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms 

d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Détecteur de tension
•  Mode d’emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

  Le symbole de l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre 

santé, par ex. une électrocution.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes 

importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils spécifiques pour l‘utilisa-

tion.

  Respectez le mode d’emploi.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instruc-

tions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous décli-

nons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en 

résultant. Par ailleurs, la garantie prend fin dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani-

maux domestiques. 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait consti-

tuer un jouet dangereux pour les enfants.

•  Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du so-

leil, les chocs intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants 

inflammables.

•  Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
•  S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors 

service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute 

sécurité n‘est plus possible quand le produit :

 - présente des dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus correctement, 
 - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions am-

biantes défavorables ou 

 - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même 

d‘une faible hauteur endommagent l‘appareil.

•  Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonc-

tionne le produit ou sur des questions de sécurité ou sur son utilisation.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce 

mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à 

d‘autres spécialistes.

Содержание 1601070

Страница 1: ...fgrund der Funktionsweise des einpoligen Spannungsprüfers kann es jedoch zu Problemen kommen Beachten Sie deshalb unbedingt das nächste Kapitel Bedie nung Bedienungsanleitung Einpoliger Spannungsprüfer Best Nr 1601070 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Prüfen von Wechselspannungen im Bereich von 100 250 V AC mit einer Frequenz von 50 500 Hz Es darf nicht für andere Arbeiten verwend...

Страница 2: ...ßerdem durch einen zu hohen Übergangswider stand der Haut beeinträchtigt werden z B trockene Haut oder Hornhaut Die Höhe der Spannung wird nicht angezeigt In bestimmten Fällen kann die Glimmlampe aufleuchten obwohl keine Spannung anliegt verursacht durch z B statische Aufladung Eine Prüfung des Nullleiters N oder Schutzleiters PE ist nicht möglich Messungen an Steckdosen mit Kindersicherung sind p...

Страница 3: ...r the operation of the single pole voltage tester can cause problems It is therefore important to follow the instructions in the next chapter Operation Operating instructions Single pole voltage tester Item no 1601070 Intended use The product is designed to test AC voltages in the range of 100 250 V AC with a frequency of 50 500 Hz It is not intended for other applications For safety and approval ...

Страница 4: ... the contact resistance of the skin is too high e g dry skin or cornea The amount of voltage is not displayed Under certain circumstances the glow lamp may light up even if there is no volta ge caused by e g static charge It is not possible to test the neutral conductor N or protective conductor PE In principle it is not possible to measure sockets with child protection possible because the design...

Страница 5: ...ant passant à travers la résistance en série dans le détecteur de tension n est pas dangereux Cependant il suffit pour que la lampe néon s allume La fonctionnalité du détecteur de tension unipolaire peut cependant engendrer des problèmes C est pourquoi il faut respecter absolument le prochain chapitre Utili sation Mode d emploi Détecteur de tension unipolaire N de commande 1601070 Utilisation conf...

Страница 6: ...de contact de la peau trop élevée par ex peau sèche ou callosité Le degré de tension ne sera pas affiché Dans certains cas la lampe néon peut s allumer bien qu aucune tension ne soit présente causée par exemple par une tension statique trop élevée Il n est pas nécessaire de vérifier le conducteur neutre N ou le conducteur de protection PE Les mesures sur des prises de courant dotées d une sécurité...

Страница 7: ... ongevaarlijk Het is echter voldoende dat de glimlamp oplicht Op basis van de manier van werking van de enkelpolige spanningstester kan het echter problemen veroorzaken Het is daarom belangrijk om het volgende hoofdstuk Bediening in acht te nemen Gebruiksaanwijzing Enkelpolige spanningstester Bestelnr 1601070 Beoogd gebruik Het product dient om wisselstroomspanningen te testen in het bereik van 10...

Страница 8: ...ave kan bovendien beïnvloed worden door een te hoge contactweerstand van de huid bijv Droge huid of hoornvlies De hoeveelheid spanning wordt niet weergegeven In bepaalde gevallen kan de glimlamp oplichten ook al is er geen spanning inge schakeld veroorzaakt bijv door een statische lading Een test van de nulleider N of de beschermende geleider PE is niet mogelijk Metingen op contactdozen met kinder...

Отзывы: