- Lås fast bladet och spännplattan genom att dra åt
bultarna (A) med insexnyckeln. När insexnyckeln
inte används kan den förvaras i det lilla facket
baktill på sticksågen.
-
Sätt tillbaka säkerhetsskyddet på plats.
3. JUSTERING AV BOTTENPLATTANS
VINKEL
- Lossa sockelskruvarna i bottenplattan med med-
följande insexnyckel.
-
Vrid plattan åt höger eller vänster till önskad vin-
kelposition (max 45°).
-
Den inställda vinkeln indikeras på skalan som
finns på bottenplattan.
4. STRÖMBRYTARE / GASREGLAGE
- Strömbrytaren för av/på-gas
reglaget (C) sitter i stickså
gens handtag. Se figur.
- Såghastigheten bestäms av
hur långt in gasreglaget
trycks.
- Sågens maximala hastighet
kan justeras med hjälp av
tumskruven (B) i gasreglaget. Vrid skruven
medurs för att öka topphastigheten och moturs
för att minska den.
-
Gasreglaget kan låsas vid önskad hastighet
genom att knappen (A) på gasreglagets sida
trycks in. Sågen håller därmed kontinuerligt den
inställda hastigheten. Tryck in gasreglaget för att
upphäva låsningen.
5. REGLERING AV PENDELN
För bästa tänkbara sågresultat är det sätt som kling-
ans sågtänder griper in materialet avgörande.
Att såga mjukt material (trä, plast etc.):
-
Använd det djupa ingreppet och ställ in pendeln
på nivå II.
Att såga måttligt hårt material (tropiskt trä, alumini-
um etc.):
-
Ställ in pendeln allt after tillämpningen.
Pendeln på nivå I eller O: för ett skarpt sågsnitt i
mjukt material och för tunt material om man
arbetar med raspar eller knivar.
Att såga hårt material (stål etc.):
-
Ställ in pendeln på nivå 0.
För att såga knän kan pendeln bäst ställas in på nivå
0. Reglering och förändring av pendelns nivå är möj-
ligt medan maskinen är i gång.
6. DAMMSUG
För att hålla arbetsytan ren är sticksågen utförd med
en koppling till dammsugning. Det går lätt att koppla
dammsugaren till sticksågen.
4. HANDHAVANDE
SÅGNING
-
Starta verktyget och placera bottenplattan på
arbetsstycket.
- För verktyget sakta mot den fördragna såglinjen.
Tryck verktyget sakta framåt.
- Tryck sågen mot arbetsstycket så att bottenplat-
tan ligger stadigt an mot arbetsstycket. Sågen kan
annars börja vibrera, vilket bl a medför att sågb-
ladet lättare går sönder.
Forcera inte sågningen genom att trycka på
för hårt utan låt verktyget göra jobbet!
INSTICKSÅGNING
Om startläget för sågningen i arbetsstycket inte lig-
ger på sidokanten och det finns inget hål borrat, får
du börja med 'insticksågning'. Det går till så här:
-
Sätt sticksågen på golvplattans rundböjda framsi-
da.
-
Koppla till sticksågen och låt den sjunka långsamt
nedåt, tills sågen når arbetsstycket.
-Låt nu sågen göra jobbet och
låt den såga in i arbetsstycket
mjukt.
-När du kommit igenom
arbetsstycket, kan du sticka
in sågen genom hålet till sitt
normala läge och fortsätta
figursågsnittet.
Sticksågning kan också genomföras genom att man
först borrar ett hål som är tillräckligt stort så att
man kan sticka in sågen genom det och sen fortsätta
med ovan nämnda steg.
För bästa tänkbara resultat bör sågklingan vara vass.
5. UNDERHÅLL
Vid underhåll och rengöring drar du alltid
ut stickkontakten ur vägguttaget. Använd
aldrig vatten eller andra vätskor för att
rengöra sågens elektriska delar.
REGELBUNDET UNDERHÅLL PÅ STICKSÅGEN
FÖREBYGGER ONÖDIGA PROBLEM!
-
Håll golvplattan väl ren så att det inte uppstår
några ojämnheter under sågningen.
-
Håll sticksågens yttersida ren så att det inte upp-
står några ojämnheter under sågningen.
-
Håll ventilationsöppningarna på motorn rena så
att motorn inte blir överhettad.
-
Om kolborstarna är slitna kommer sticksågen
att stanna. Lämna då in den till din Toledo-åter-
försäljare.
-
Smörj sågbladsstödet regelbundet.
!
!
24
Toledo
Produto:
Serra de recortes Toledo
Tipo
TSS-60P
, nº de art.
826055
Toledo, Genemuiden, Países Baixos
Nivel da pressão acústica Lpa
85 dB(A)
Nivel da potència acústica Lwa
98 dB(A)
Vibração (-a
w
)
2,5 m/s
2
NÚMERO DE SÉRIE
O numero de série na máquina tem a seguinte estrutura.
Serial nr.
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES,
ANTES DE UTILIZAR A SERRA DE RE-
CORTES!
1.CONHEÇA O SEU APARELHO
A manutenção do aparelho deverá ser conforme as int-
ruções dadas para assim poder garantir o seu bom fun-
cionamento. Ligue o aparelho só quando souber ao
certo como usá-lo e trate de saber, principalmente, co-
mo desligá-lo no caso de necessidade. Guarde cuid-
adosamente estas instruções e outra documentação
respeitante ao seu aparelho.
2. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE
SEGURIDAD
ANTES DE USAR LA MAQUINA POR PRIME-
RA VEZ:
1. Controle lo siguiente:
- La tensión del motor corresponde a la tensión
existente en la red;
- El cable y la clavija están en buen estado: sólidos,
sin hilachos o averías.
- Controlar si a la hoja de sierra no le faltan dien-
tes ni presenta grietas o rajas. En tal caso debe
ser repuesta esta sierra inmediatamente;
- Controlar si debajo del trabajo hay bastante es-
pacio para el movimiento de arriba abajo de la
sierra, de manera que la sierra no pueda tocar el
suelo o la mesa de trabajo.
2. Nunca ejercer presión lateral contra la hoja de
sierra. De esa manera puede romperse.
3. Tener cuidado con nudos, clavos, grietas y/o adhe-
rencia de suciedad en la madera. Serrar esta clase de
madera puede conducir a un atascamiento peligroso.
4. Nunca dejar la sierra de calar descuidada.
5. Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia
arriba.
Antes de enchufar el aparato (en el enchufe
de pared), controlar si el interruptor de ga-
tillo no está bloqueado en la posición ‘CO-
NECTADO’.
AL PONER EN FUNCIONAMIENTO LA
MÁQUINA:
1. Hay que sujetar firmemente el trabajo.
2. Restos de madera o cosas semejantes que se en-
cuentran en la cercanía directa de la sierra, no de-
ben ser quitadas con la mano. Si hay restos de ma-
dera atrapados entre partes fijas y/o en movimien-
to, antes desconectar la máquina y después quitar
los restos de madera.
3. Procurar que la sierra de calar esté sin carga al co-
nectarla (no la deje, pues, entrar en contacto con el
trabajo al ser conectada la sierra de calar).
4. La hoja de sierra es una de las piezas más importan-
tes de una sierra de calar. La elección correcta del
material, los dientes, así como la manera correcta
de instalación, no sólo aumentan la vida útil de la
hoja de sierra, sino que también evitan grietas o
fracturas y los consiguientes peligros.
5. Al serrar desperdicios de madera, hay que trabajar
con cuidado. Como en tal caso no importa la cali-
dad del corte, el usuario se tiende más a serrar sin
concentración, a no controlar suficientemente si
hay clavos, nudos y otras irregularidades, y a empu-
jar fuerte con la sierra.
6. No serrar trabajos más gruesos que la longitud de
la sierra.
7. No tocar partes de metal de la sierra de calar al ser-
rar en paredes o suelos donde pueden encontrarse
cables de electricidad. Sujetar la sierra de calar con
ambas manos en la empuñadura de plástico, de ma-
nera que no toque partes que puedan llegar a estar
bajo tensión si inesperadamente sierra algún cable
de electricidad.
8. Primero desconectar la máquina y esperar hasta
que se pare la sierra de calar, antes de alejar la má-
quina del trabajo y depositar la máquina.
9. Evitar el uso de cables de prolongación largos.
10. La sierra de calar está provista de una cubierta pro-
tectora. Hay que mantenerla en su lugar al serrar.
DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASO DE :
1. Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
2. Interruptor averiado.
3. Sobrecalentamiento de la máquina.
4. Humo o mal humor de material aislante quemado.
3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1. ESCOLHA DA SERRA
-
Escolha a serra em função da peça que vai
serrar.
-
Poderá instalar na serra de recortes toda uma série
de folhas de serra.
-
Para uma madeira fina, a serra mais adequada é
!
NO. DE ENCOMENDA/ANO DE CONSTRUÇÃO
P
Português
Toledo
17