Toledo TSS-60P Скачать руководство пользователя страница 14

merkkiviivalle ja työnnä sitä hitaasti eteenpäin.

-

Paina pistosahan pohjalevy kunnolla sahattavaa ma-
teriaalia vasten, jotta terä ei pääse tärisemään tai
katkeamaan.

Älä käytä voimaa. Kone tekee työn.

UPOTTAMINEN

Jos et voi aloittaa sahausta materiaalin reunasta alkaen
ja jos materiaalissa ei ole esiporattua reikää, voit upot-
taa terän seuraavalla tavalla.
-

Pidä pistosahaa vinosti puun päällä (pohjalevyn
pyöristetty etureuna puun päällä).

-

Käynnistä saha ja laske terää hitaasti, kunnes se os-
uu puuhun.

.

- Älä työnnä, vaan anna terän

kaivautua puuhun.
- Kun se on kokonaan läpi,
voit palauttaa pistosahan
normaaliasentoon ja jatkaa.

Toinen mahdollisuus on po-
rata ensin reikä puuhun sopi-

valla poranterällä. Sen jälkeen teet yllämainitut toimen-
piteet.

Upottaminen käy parhaiten, kun pistosahan terä on hy-
vin terävä.

4. HUOLTO

Ennen huollon aloittamista pistoke on ai-
na irrotettava pistorasiasta. Älä koskaan
puhdista koneen sähköosia vedellä tai
muilla nesteillä.

MÄÄRÄAIKAISHUOLTO EHKÄISEE TARPEET-
TOMIEN ONGELMIEN SYNTYMISEN!

-

Tarkka työ vaatii puhtautta. Pidä pistosahan poh-
jalevy sen tähden puhtaana.

-

Pidä koko koneen ulkopinta puhtaana, jotta liik-
kuvat osat liikkuvat esteettömästi eivätkä kulu
tarpeettomasti.

-

Pidä moottorin jäähdytysilmanottoaukot puhtai-
na. Näin vältät moottorin ylikuumenemisen.

-

Kone sammuu, jos hiiliharjat ovat kuluneet. Vie
pistosaha jälleenmyyjällesi korjattavaksi.

-

Voitele terän ohjain säännöllisesti.

5. HÄIRIÖT

Pistosahan toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset syyt
sekä korjaukset.

1.  Sähkömoottori kuumenee liikaa:

Moottori ylikuormittuu, kun sahataan liian suuria
kappaleita.

- Käytä alhaisempaa kierroslukua ja anna koneen

välillä jäähtyä.

Moottori on viallinen.

- Vie kone Toledo-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi

tai korjattavaksi.

2.  Kone ei toimi, vaikka se on päällä.

Virransyöttö on keskeytynyt.

- Tarkista johto ja pistoke.

Katkaisin on viallinen.

- Vie pistosaha Toledo-jälleenmyyjälle tarkistetta-

vaksi tai korjattavaksi.

3.  Jälki on epäsuora ja epäsiisti.

Terä on kiero tai tylsä.

- Vaihda terä.

4.  Sahattava materiaali tärisee työn aikana.

Terä ylikuumenee tai kieroutuu.

- Vaihda terä.

5.  Moottori käy meluisasti tai epäsäännöllis-

esti.

Hiiliharjat ovat kuluneet.

- Vie pistosaha Toledo-jälleenmyyjälle tarkistetta-

vaksi tai korjattavaksi.

si tai korjattavaksi.

C

l

E

l

TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA  

(SF)

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, 

että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja 

standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:

EN50144-2-10, EN50144-1

EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104

seruaavien sääntöjen mukaisesti:

89/392/EEC

73/23EEC

89/336/EEC

27-12-2002

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

!

!

Toledo

27

Producto: Sierra de calar Toledo

Tipo 

TSS-60P

,  núm. de articulo 

826055

Toledo, Genemuiden, País Bajos

Nivel de presión acústica Lpa

85 dB(A)

Nivel de potencia acústica Lwa

98 dB(A)

Vibración (-a

w

)

2,5 m/s

2

NÚMERO DE SERIE

La número de serie  al la máquina representa:

Serial nr.

¡LEA ATENTAMENTE EL MODO DE EMPLEO
ANTES DE USAR LA  SIERRA DECALAR!

1. CONOZCA SU MAQUINA

Mantenga su máquina conforme a las instrucciones a fin
que funcione siempre correctamente. No ponga la má-
quina en marcha antes de haber bien entendido su fun-
cionamiento y sobre todo tenga cuidado de saber pre-
cisamente cómo parar la máquina rápidamente en caso
de urgencia. Guarde bien este manual y los otros docu-
mentos referente a la máquina. 

2. INSTRUCCIONES ESPECIALES DE

SEGURIDAD

ANTES DE USAR LA MAQUINA POR PRIME-
RA VEZ:

1. Controle lo siguiente:

- La tensión del motor corresponde a la tensión

existente en la red;

- El cable y la clavija están en buen estado: sólidos,

sin hilachos o averías.

- Controlar si a la hoja de sierra no le faltan dien-

tes ni presenta grietas o rajas. En tal caso debe
ser repuesta esta sierra inmediatamente;

- Controlar si debajo del trabajo hay bastante es-

pacio para el movimiento de arriba abajo de la
sierra, de manera que la sierra no pueda tocar el
suelo o la mesa de trabajo.

2. Nunca ejercer presión lateral contra la hoja de

sierra. De esa manera puede romperse.

3. Tener cuidado con nudos, clavos, grietas y/o adhe-

rencia de suciedad en la madera. Serrar esta clase de
madera puede conducir a un atascamiento peligroso.

4. Nunca dejar la sierra de calar descuidada.

5. Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia

arriba.

Antes de enchufar el aparato (en el enchufe
de pared), controlar si el interruptor de ga-
tillo no está bloqueado en la posición ‘CO-
NECTADO’.

AL PONER EN FUNCIONAMIENTO LA
MÁQUINA:

1. Hay que sujetar firmemente el trabajo.
2. Restos de madera o cosas semejantes que se en-

cuentran en la cercanía directa de la sierra, no de-
ben ser quitadas con la mano.  Si hay restos de ma-
dera atrapados entre partes fijas y/o en  movimien-
to, antes desconectar la máquina y después quitar
los restos de madera.

3. Procurar que la sierra de calar esté sin carga al co-

nectarla (no la deje, pues, entrar en contacto con el
trabajo al ser conectada la sierra de calar).

4. La hoja de sierra es una de las piezas más importan-

tes de una sierra de calar. La elección correcta del
material, los dientes, así como la manera correcta
de instalación, no sólo aumentan la vida útil de la
hoja de sierra, sino que también evitan grietas o
fracturas y los consiguientes peligros.

5. Al serrar desperdicios de madera, hay que trabajar

con cuidado. Como en tal caso no importa la cali-
dad del corte, el usuario se tiende más a serrar sin
concentración, a no controlar suficientemente si
hay clavos, nudos y otras irregularidades, y a empu-
jar fuerte con la sierra.

6. No serrar trabajos más gruesos que la longitud de

la sierra.

7. No tocar partes de metal de la sierra de calar al ser-

rar en paredes o suelos donde pueden encontrarse
cables de electricidad.  Sujetar la sierra de calar con
ambas manos en la empuñadura de plástico, de ma-
nera que no toque partes que puedan llegar a estar
bajo tensión si inesperadamente sierra algún cable
de electricidad.

8. Primero desconectar la máquina y esperar hasta

que se pare la sierra de calar, antes de alejar la má-
quina del trabajo y depositar la máquina.

9. Evitar el uso de cables de prolongación largos.

10. La sierra de calar está provista de una cubierta pro-

tectora. Hay que mantenerla en su lugar al serrar.

DESCONECTAR INMEDIATAMENTE EL
APARATO EN CASO DE :

1. Fallo en el enchufe, en el cable o avería del cable.
2. Interruptor averiado.
3. Sobrecalentamiento de la máquina.
4. Humo o mal humor de material aislante quemado.

!

NO. DE PEDIDO/AÑO DE FABRICACIÓN

E

Español

14

Toledo

Содержание TSS-60P

Страница 1: ...erra de recortes Sticks g Pistosaha Stiksav Elektromos k zi f r sz hobby c l haszn latra P mo ar pila USERS MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI MODEO DE EMPLEO INSTRU I ES DE US...

Страница 2: ...to break 3 Be careful when cutting wood with knots nails or cracks in it and or dirt on it as these can cause the blade to get stuck 4 Never leave the jigsaw unattended 5 Makesuretheteethofthesawblad...

Страница 3: ...achine will operate The switch can be locked by means of button B in the side of the handle Press the trigger switch and press the lock on the knob The tool will run con tinuously Press the trigger sw...

Страница 4: ...n brushes have been worn down the motor will stop Oil the saw blade guide of your jigsaw regular 6 TROUBLESHOOTING Below we have listed a few probable causes and solu tions to which you can refer if y...

Страница 5: ...es funktioniert und sorgen Sie vor allem daf r da Sie genau wissen wie Sie das Ger t in einem Notfall schnell abschalten k n nen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung und an dere Dokumente f r das Ge...

Страница 6: ...werden Ein S ge mit feiner Verzahnung eignet sich f r wei ches Holz und geringe Splitterbildung 2 INSTALLIEREN DER S GE Bevor Sie die S ge montieren m ssen Sie erst kontrollieren ob der Netzstecker a...

Страница 7: ...nebo SLO OBJEDN VKY ROK V ROBY Cesky CZ 34 Toledo berlassen Sie der S ge die Arbeit Dr cken Sie nicht zu fest auf die Stichs ge EINFALLS GEN Wenn die S ge nicht an der Seite des zu s genden Werkst ck...

Страница 8: ...ral voor dat u precies weet hoe u de machine in geval van nood snel kunt uitzetten Bewaar deze hand leiding en de andere documentatie over uw machine zorgvuldig 2 SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOO...

Страница 9: ...et te zagen werkstuk Een verscheidenheid aan zagen kan in de decou peerzaag worden ge nstalleerd Een zaag met fijne vertanding is geschikt voor zacht hout en geeft de minste splintervorming 2 INSTALLE...

Страница 10: ...sz fel van szerelve egy m anyag v d bur kolattal Ez nem t vol that el a f r szel s alatt Azonnal kapcsolja ki a g pet 1 A vill s csatlakoz a vezet k ill a h l zati vezet k s r l se z rlata eset n 2 A...

Страница 11: ...LEZ LES POINTS SUIVANTS Est ce que la tension de raccordement du mo teur correspond la tension dur seau Est ce que le fil et la fiche secteur sont en bon tat solides intacts et sanseffilures Voyezsil...

Страница 12: ...cies peuvent tre mont es dans la scie sauteuse Une scie dents fines est apte pour le bois mou et provoque le moins d chardes 2 INSTALLATION DE LA SCIE Avant de monter la scie vous devez contr ler d ab...

Страница 13: ...DK Dansk 28 Toledo Poussez solidement la plaque de fond contre la pi ce travailler Si cela n est pas fait on risque fort de faire vibrer la scie sauteuse et de faire se casser ra pidement la lame scie...

Страница 14: ...en entendido su fun cionamiento y sobre todo tenga cuidado de saber pre cisamente c mo parar la m quina r pidamente en caso de urgencia Guarde bien este manual y los otros docu mentos referente a la m...

Страница 15: ...een merkitylle 26 Toledo 3 MONTAJE ELECCI N DE LA SIERRA Elegir una sierra para el trabajo a serrar Se pueden montar en la sierra de calar diferentes hojas Una hoja con dentadura fina es apropiada par...

Страница 16: ...o es el later al osinosehataladradounagujero deber serrar por incidencia Eso se hace como sigue Colocar la sierra de calar sobre la parte delantera re dondeada de la placa inferi or Conectarlasierrade...

Страница 17: ...ress o ac stica Lpa 85 dB A Nivel da pot ncia ac stica Lwa 98 dB A Vibra o aw 2 5 m s2 N MERO DE S RIE Onumerodes rienam quinatemaseguinteestrutura Serial nr LEIA ATENTAMENTE AS INSTRU ES ANTES DE UTI...

Страница 18: ...n h llaren C och sp nnplattan E F r in bladet i h llaren s l ngt som m jligt men dock ej s l ngt att bladet ligger an mot s gspin delskruven ORDERNUMMER TILLVERKNINGS R S Svenska Toledo 23 uma serra c...

Страница 19: ...ric o Mantenha os respiradores de refrigera o do motor limpos de forma a evitar o seus sobre aquecimento Quando as escovas ficarem gastas a serrJa de recortes parar Se isto suceder devem trocar se as...

Страница 20: ...45 4 A A A C 5 0 0 0 6 A A 4 A A Toledo 21 Toledo TSS 60P 826055 Toledo Genemuiden Lpa 85 dB A Lwa 98 dB A aw 2 5 m s2 Serial nr A A A A A A 1 A A 2 A A A A A A A A 1 2 3 4 5 AAN A A 1 2 A 3 4 5 6 7 8...

Отзывы: