background image

1. Vor dem Einbau die Transport-Schutzkappen entfernen.
2. Vor dem Einbau die Leitung durchblasen, um Öl und Verschmutzungen zu entfernen. Danach 

das Einlassventil schließen.

3. Den Kondensatableiter so einbauen, dass der Pfeil auf dem Gehäuse in Durchflussrichtung 

zeigt. Beachten, dass der Typ LV6 für vertikalen Einbau konstruiert ist und die Durchfluss-
richtung von oben nach unten ist.

4. Es muss eine Kondensatauslassleitung angeschlossen werden.
5. Einlass- und Auslassventile öffnen und prüfen, ob der Kondensatableiter richtig funktioniert.
6. Nachdem Dampf durch den Kondensatableiter geströmt ist, warten bis er abgekühlt ist, dann 

die Gehäusemutter nochmals festziehen.

5. Einbauhinweise

• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, 

Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen 
nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.

• In sicherer Entfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere 

Personen warnen, sich fern zu halten.

• Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen.
• Kondensatableiter nur dort einbauen, wo kein Wasserschlag eintreten 

kann.

VORSICHT

• Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, 

Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen 
nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden.

• Vor dem Öffnen des Kondensatableiters sind die Absperrarmaturen auf 

beiden Seiten zu schließen. Gehäuse auf Raumtemperatur abkühlen 
lassen. Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen.

• Zur Reparatur nur Original-Ersatzteile verwenden und NICHT 

VERSUCHEN, das Produkt zu verändern.

VORSICHT

7. Inspektion und Wartung

Es wird empfohlen, mindestens zweimal pro Jahr oder, je nach Betriebsweise, in kürzeren 
Zeitabständen eine Prüfung vorzunehmen. Fehlerhafte Kondensatableiter führen zu 
unerwünschten Dampfverlusten.

6. Funktionsprüfung

Normal:

Kondensat wird kontinuierlich oder diskontinuierlich unter Bildung von 
Entspannungsdampf abgeleitet. Ein entsprechendes Fließgeräusch ist 
zu hören.

Blockiert:

Kondensatabfluss nicht feststellbar. Der Kondensatableiter macht kein 
Geräusch und seine Oberflächentemperatur ist niedrig.

Kondensatableiter 
bläst:

Sattdampf tritt kontinuierlich an der Auslassseite aus, wobei häufig 
auch ein pfeifendes Geräusch hörbar ist.

Dampfverlust:

Sattdampf, vermischt mit Kondensat, tritt an der Auslassseite aus, 
wobei häufig auch ein pfeifendes Geräusch hörbar ist.

Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen 
Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführ-
leitungen angeschlossene Kondensatableiter können mit geeigneten Messgeräten, z. B. 
Stethoskop oder Thermometer, geprüft werden.

Überprüfung der Einzelteile

Gehäusedichtung

X-Element und Ventilsitzfläche

Gehäuseinnenraum

Auf Verformung oder Beschädigung prüfen

Auf Kratzer, Schmutzablagerungen, oder Ölfilm prüfen

Auf Schmutzablagerungen, Ölfilm, Kratzer oder Abnutzung prüfen

Deutsch

― 10 ― 

Содержание LV6 Series

Страница 1: ...RMOSTATIC THERMISCHE KAPSEL KONDENSATABLEITER PURGEURS THERMOSTATIQUES À PRESSION INSTRUCTION MANUAL EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION Keep this manual in a safe place for future reference Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren Conserver ce manuel dans un endroit facile d accès EQUILIBRÉE GAMME LV6 Deutsch Français English ...

Страница 2: ...r ü eingesetzt werden Sie eignen sich besonders für Anwendungen bei denen Kondensat mit geringer Unterkühlung unter Sattdampftemperatur abgeleitet werden soll z B Reaktoren Sterilisierapparate und Rohrleitungen 1 bar 0 1 MPa Wenden Sie sich an TLV für Sonderausführungen die nicht in dieser Einbau und Betriebsanleitung enthalten sind Wir behalten uns vor den Inhalt dieser Betriebsanleitung ohne Ank...

Страница 3: ... use may result in such hazards as damage to the product or malfunctions which may lead to serious accidents Local regulations may restrict the use of this product to below the conditions quoted DO NOT subject this product to condensate loads that exceed its discharge capacity Failure to observe this precaution may lead to condensate accumulation upstream of the product resulting in reduced equipm...

Страница 4: ...tfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen sich fernzuhalten Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch austretende Fluide führen Vor Öffnen des Gehäuses und Ausbau von Teilen warten bis der Innendruck sich auf Atmosphärendruck gesenkt hat und das Gehäuse auf Raumtemperatur abgekühlt ist Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen oder Verletzungen durch austretende Fluide führen Z...

Страница 5: ...uit ou des dysfonctionnements ce qui peut provoquer des brûlures ou autres blessures Il se peut que des règlements locaux limitent l utilisation du produit en deçà des spécifications indiquées Prendre les mesures appropriées afin d éviter que des personnes n entrent en contact direct avec les ouvertures du produit Le non respect de cette règle peut provoquer des brûlures ou autres blessures sérieu...

Страница 6: ...V6 CE LV6 CE LV6 SF LV6 P LV6 EP LV6 SF LV6 P LV6 EP Electro polished Elektro poliert Polissage électrolytique Direction of inlet flow from the top Durchflussrichtung von oben Direction du flux d en haut ...

Страница 7: ... Lower Body Gehäuseunterteil Corps inférieur Wing Nut Flügelmutter Ecrou à oreille Body Clamp Gehäuse Clamp Collier de serrage 3 Exploded View Einzelteile Pièces détachées Figure shows 3 piece body clamp Abbildung zeigt 3 teilige Gehäuseklammer Collier de serrage en trois parties illustré Deutsch Français English 6 ...

Страница 8: ...ordement K Connection Standard No Anschlussnorm Nr No Standard de raccordement F Maximum Operating Pressure Maximaler Betriebsdruck Pression de fonctionnement maximale E Maximum Allowable Temperature Maximal zulässige Temperatur Température maximale admissible I Production Lot Number Fertigungslosnummer Lot de Production N A Nominal Diameter Größe DN Dimension DN B Model Typ Modèle C Material Werk...

Страница 9: ...let and outlet isolating valves and wait until the body has cooled completely Failure to do so may result in burns Be sure to use the proper components and NEVER attempt to modify the product CAUTION 7 Inspection and Maintenance Operational inspections should be performed at least twice per year or as called for by trap operating conditions Steam trap failure may result in a temperature drop in th...

Страница 10: ...aks from the outlet blowing steam leakage Steam leaks from a place other than the outlet X element is sticking to the valve seat Valve seat is blocked Trap operating pressure exceeds the maximum specified pressure or there is insufficient pressure differential between the trap inlet and outlet Foreign matter has built up of between the X element valve and valve seat X element valve and or valve se...

Страница 11: ...Seiten zu schließen Gehäuse auf Raumtemperatur abkühlen lassen Nichtbeachtung kann zu Verbrennungen führen Zur Reparatur nur Original Ersatzteile verwenden und NICHT VERSUCHEN das Produkt zu verändern VORSICHT 7 Inspektion und Wartung Es wird empfohlen mindestens zweimal pro Jahr oder je nach Betriebsweise in kürzeren Zeitabständen eine Prüfung vorzunehmen Fehlerhafte Kondensatableiter führen zu u...

Страница 12: ...ensat läuft nicht ab blockiert oder Ableitung ist ungenügend Dampfverlust oder Durchblasen über Auslassleitung Dampfverlust an anderer Stelle X Element klebt am Ventilsitz Ventilsitz ist verstopft KA wird bei Druck über zulässigem Maximaldruck betrieben oder der Differenzdruck ist ungenügend Verschmutzung zwischen X Element und Ventilsitz X Element und oder Ventilsitz im Gehäuseunterteil sind abge...

Страница 13: ...purgeur fermer les soupapes de sectionnement à l entrée et à la sortie du purgeur et attendre qu il soit complètement refroidi Le non respect de ces consignes peut être a l origine de brûlures Utiliser les composants appropriés et NE JAMAIS modifier le purgeur ATTENTION 7 Contrôle entretien Des inspections périodiques devraient être faites au moins deux fois par an ou bien aux intervalles habituel...

Страница 14: ...nférieur Problème Analyse Remède Pas de décharge de condensât ou faible décharge de condensât Fuite de vapeur par la sortie du purgeur Fuite d un autre endroit L élément X est accroché au siège de soupape Le siège de soupape est encombré La pression de fonctionnement du purgeur dépasse la pression maximale autorisée ou la pression différentielle est insuffisante Encrassement entre l élément X et l...

Страница 15: ...r Produktgarantie ausgenommen sind kosmetische Mängel sowie Beschädigungen des Produktäußeren Die Garantie erlischt außerdem in den folgenden Fällen 1 Schäden die durch falschen Einbau oder falsche Bedienung hervorgerufen werden 2 Schäden die durch Verschmutzungen Ablagerungen oder Korrosion usw auftreten 3 Schäden die durch falsches Auseinandernehmen und Zusammenbau oder ungenügende Inspektion un...

Страница 16: ...yaume Uni France Frankreich France Parc d Ariane 2 bât C 290 rue Ferdinand Perrier 69800 Saint Priest France Tel 33 0 4 72482222 Fax 33 0 4 72482220 Oceania Ozeanien Océanie Unit 8 137 145 Rooks Road Nunawading Victoria 3131 Australia Tel 61 0 3 9873 5610 Fax 61 0 3 9873 5010 36 Kaki Bukit Place 02 01 02 Singapore 416214 Southeast Asia Südostasien Asie du Sud Est Tel 65 6747 4600 Fax 65 6742 0345 ...

Отзывы: