background image

- 12 -

- 13 -

Ustawienie ECO (bateria natryskowa) lub przełącznik wanna/natrysk (bateria wannowa):

Bateria natryskowa:

Zakupiona przez Ciebie bateria wyposażona jest w podwójne złącze, umożliwiające podłączenie dwóch oddzielnych 

natrysków. Lewe złącze służy do instalacji deszczownicy (artykuł nr 2789), a lewe do podłączenia ręcznej słuchawki 

prysznicowej. Słuchawkę prysznicową można trzymać we wbudowanym uchwycie po prawej stronie.

Bateria wannowa:

Lewa gałka baterii wannowej reguluje przepływ wody do kranu wannowego i natrysku. Wyciągnięcie jej powoduje 

uruchomienie kranu wannowego. Wciśnięcie gałki powoduje uruchomienie natrysku. Kran wannowy można 

przekręcić w prawo lub w lewo.

Charakterystyka techniczna

Baterie termostatowe posiadają następujące podzespoły i elementy:

Łatwe złącza z wbudowanymi zaworami jednokierunkowymi. System nie wymaga stosowania  

 

 

nieestetycznych śrub łączeniowych.

Polimerowy wkład termostatu (na polimerach w mniejszym stopniu odkłada się kamień).

Ceramiczne dyski wkładów kranowych

Obudowa i pokrętła wykonane z litego mosiądzu 

Przełącznik między kranem wannowym i natryskiem (bateria wannowa) 

Ruchomy kran wannowy (bateria wannowa)

Blokada ciepłej wody: Dopływ ciepłej wody jest automatycznie blokowany w momencie zaniku lub    

 

spadku ciśnienia zimnej wody – zabezpieczenie przed poparzeniem

Konserwacja

Czyścić miękką i wilgotną szmatką. Nie stosować szorstkich środków czyszczących.

Zakręć dopływ zimnej i ciepłej wody.

A. 

Zawory jednokierunkowe

 

Rozkręć baterię. Zdejmij podkładki z 'koników'. Wyjmij zawory jednokierunkowe i filtr. Wyczyść wszystkie  

 

części i przepłucz rury, przepuszczając przez nie wodę. Złóż z powrotem wszystkie elementy baterii.

B. 

Układ regulacji temperatury i/lub przełącznik

 

Zdejmij osłonę z pokrętła termostatu. Zdejmij pokrętło (patrz punkt 7 i 8 powyżej). Odkręć śrubę  

 

 

przetrzymującą pokrętło przy użyciu właściwych narzędzi (Art. nr 5000.3.60.90, nie włączony  

 

 

do zestawu). Wyjmij wkład z obudowy i wyczyść wszystkie elementy. Złóż z powrotem wszystkie elementy  

 

baterii. Po przeprowadzeniu czynności konserwacyjnych w układzie regulacji temperatury należy  

 

 

ponownie przeprowadzić jego kalibrację (patrz punkty 6 – 11 powyżej).

Spuszczenie wody z przewodów w celu zabezpieczenia przed zamarznięciem

W przypadku spuszczania wody z przewodów, przewody, na których zainstalowane są baterie z termostatami 

wymagają, aby spuszczać z nich wodę oddzielnie. Spowodowane jest to obecnością zaworów jednokierunkowych w 

bateriach. Przed spuszczeniem wody należy więc zdjąć baterie.

Naprawy i gwarancja

Firma Tiger gwarantuje bezawaryjne funkcjonowanie swoich baterii sterowanych termostatami. W przypadku 

pojawienia się wad w zakupionej baterii, pod warunkiem że są to wady produkcyjne i/lub materiałowe, firma Tiger 

dokona bezpłatnej wymiany wadliwych elementów w ciągu pięcioletniego okresu gwarancji. W przypadku, gdy 

naprawa nie będzie możliwa, gwarancja zapewnia Ci prawo otrzymania nowego produktu. Dowód zakupu jest 

jednocześnie podstawą do wniesienia reklamacji gwarancyjnych. Rysunek na stronie 22 przedstawia wszystkie 

elementy baterii wraz z ich numerami katalogowymi.

Informacje ogólne

Baterie kranowe z termostatami można stosować w połączeniu z kotłami ciśnieniowymi. Jeśli system posiada 

odpowiednią moc (18 kW lub więcej), baterie mogą być stosowane w połączeniu z grzejnikami elektrycznymi lub 

gazowymi (od 250 kcal/min). Termostaty nie mogą być wykorzystywane w połączeniu z kotłami niskociśnieniowymi. 

Instrukcja montażu baterii termostatowych Ontario do wanny i kabiny prysznicowej

Instalacja:

 

(Patrz rysunki montażowe)

 

Przed rozpoczęciem montażu: Przepuść przez rury odpowiednio dużo wody, aby wypłukać z nich  

 

ewentualne zanieczyszczenia, które dostałyby się do baterii.

1. 

Zakręć dopływ wody. Sprawdź czy odległość między centralnymi punktami podłączeń w ścianie mieści się  

 

w granicy tolerancji podanej na rysunku. Sprawdź numer artykułu i upewnij się, że kupiłeś   

 

 

właściwą baterię.

2. 

Sprawdź długość gwintu podłączenia lub przedłużki wystającej ze ściany, wkręcając nakrętkę (bez taśmy  

 

uszczelniającej). Podłączenie powinno wystawać ze ściany nie mniej niż 35 mm, ale nie więcej niż 39 mm.  

 

Jeśli będzie to konieczne, za długi odcinek gwintu należy odciąć. Wkręć 'koniki' regulacyjne zgodnie z   

 

rysunkiem. Uwaga! Ciepła woda z lewej strony, zimna woda z prawej strony. (Taśma uszczelniająca nie jest  

 

dołączona do zestawu).

 

Ustaw 'koniki' tak, aby odległość między ich centralnymi punktami wynosiła 140 mm i aby były one    

 

ustawione w poziomie. Posmaruj uszczelki i 'koniki' smarem uszczelniającym.

3. 

Rada: Zalecamy, aby otwory w glazurze uszczelnić silikonem, tak aby pod kafelki nie przedostawała się  

 wilgoć.

4. 

Wsuń baterię na 'koniki' bez osłon i przymocuj ją dwiema dołączonymi śrubami. (Rys 3B) Uwaga: nie    

 

wkładaj śrub wcześniej do obudowy baterii, gdyż mogłyby one uszkodzić uszczelki w  

 

 

czasie nasuwania baterii. Odkręć zawór odcinający dopływ wody i sprawdź czy nie występują    

 

jakieś przecieki (Rys. 3C).

Ustawianie temperatury:

Termostat jest skalibrowany fabrycznie. Z uwagi na to, że w różnych sieciach cieplnych panują różne warunki, 

temperatura na wylocie z baterii może być różna od przyjętych założeń. Ustawienie temperatury należy więc 

dostosować do miejscowych warunków. W celu ustawienia temperatury należy postępować zgodnie z instrukcjami 

począwszy od punktu 5 poniżej.

5. 

Przekręć pokrętło termostatu do chwili zatrzymania na 40C (blokada bezpieczeństwa). Odkręć wodę.    

 

Termometrem sprawdź temperaturę wody przy wylocie z baterii. Jeśli temperatura wynosi 40C, przejdź do  

 

punktu 10.

6. 

Jeśli temperatura jest inna niż 40C: odkręć śrubę przytrzymującą pokrętło termostatu. 

7. 

Zdejmij pokrętło termostatu.

8. 

Odkręć wodę baterii i mierz temperaturę wody na wylocie. Przekręć trzpień obrotowy termostatu do    

 

momentu uzyskania temperatury 40C.

9. 

Zakręć wodę lewy pokrętłem baterii i załóż z powrotem pokrętło termostatu. Ustaw pokrętło w taki    

 

sposób, aby blokada bezpieczeństwa wypadała w miejscu, gdzie zaznaczono temperaturę 40C, bez    

 

przekręcania trzpienia obrotowego.

10. 

Wkręć z powrotem śrubę przytrzymującą pokrętło termostatu i sprawdź ustawienie temperatury.

11. 

Załóż dołączone osłony na oba pokrętła.

 

Bateria jest gotowa do użycia.

Ograniczenie temperatury i bezpieczeństwo

Zakupiona przez Ciebie bateria wyposażona jest w termostat i blokadę temperatury. Przy właściwym ustawieniu 

następuje zablokowanie pokrętła przy temperaturze 40C. Jest to zabezpieczenie przed przypadkowym odkręceniem 

zbyt gorącej wody. Temperaturę płynącej z baterii wody można zwiększyć przez wciśnięcie przycisku bezpieczeństwa. 

-15-

-14-

Содержание Ontario 5021

Страница 1: ...ton limits the temperature range to a maximum of 40 C This prevents scalding due to inattention You can remove the block to increase the temperature by pressing down the safety button Posição ECO torneira misturadora para duche ou regulação banheira duche torneira misturadora de banheira Torneira misturadora para duche A sua torneira misturadora para duche está provida de uma conexão para chuveiro...

Страница 2: ...dstraat 38 3900 Overpelt België T 0032 0 11 665 005 F 0032 0 11 640 853 E info coram be Coram Deutschland GmbH Postfach 2480 41311 Nettetal 2 Germany T 0049 0 2157 120 90 F 0049 0 2157 132 271 E info coram de Coram Poland Sp zo o ul Beldan 4 PL 02 695 Warszawa Poland T 0048 22 899 15 40 F 0048 0 22 816 71 82 E coram coram pl W www coram pl 21 22 5021 5023 Coram N V Stuifzandstraat 38 3900 Overpelt...

Страница 3: ...ut off the cold and hot water supply A One way valves Disassemble the mixer faucet Remove the washer rings from the S brackets Then remove the one way valves and the dirt filter Clean all the parts and flush out the pipes Reassemble all the parts in reverse order B Thermo cartridge and or switch cartridge Remove the protective cover from the thermostat knob should be replaced Disassemble the knob ...

Страница 4: ...overzicht van alle onderdelen met de daarbij behorende artikelnummers Algemeen Thermostaatkranen zijn geschikt voor gebruik in combinatie met drukboilers Bij voldoende capaciteit vanaf 18 kW zijn ook elektrische of vanaf 250 kcal min gasverwarmingstoestellen geschikt Thermostaten kunnen niet in combinatie met lagedrukboilers worden gebruikt Montage instructie thermostatische douche of badmengkraan...

Страница 5: ...nnent à un usage combiné avec des ballons d eau chaude pressurisés En cas de capacité suffisante les appareils électriques à partir de 18 kW ou les appareils de chauffage à gaz à partir de 250 kcal min conviennent également Les thermostats ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec des ballons d eau chaude à basse pression Instructions de montage du robinet mélangeur à thermostat pour douche...

Страница 6: ...rmostate können nicht in Kombination mit Niederdruckboilern verwendet werden Montageanleitung für die thermostatischen Dusch und Wannenarmaturen der Serie Ontario Installation Siehe Einbauskizze Bevor Sie beginnen Spülen Sie zunächst die Leitungen gründlich durch damit sich kein Schmutz aus den Leitungen in der Armatur absetzen kann 1 Schließen Sie die Wasserzufuhr ab Überprüfen Sie ob der Mittena...

Страница 7: ...tos de calefacción de gas desde 18 kW o eléctricos desde 250 kcal min Los termostatos no pueden utilizarse en combinación con calderas de baja presión Instrucciones de montaje del grifo mezclador termostático para ducha o baño Instalación véanse los dibujos con las instrucciones Antes de empezar Limpie bien las tuberías de forma que no pueda entrar suciedad en el grifo desde las tuberías 1 Cierre ...

Страница 8: ...vändning tillsammans med varmvattenackumulator Vid tillräcklig kapacitet från 18 kW är även elektriska eller från 250 kcal min gasuppvärmda apparater lämpade Termostater kan inte användas tillsammans med ackumulatorer med lågt tryck Monteringsinstruktion termostatisk dusch eller badkarsblandare Ontario Installera se instruktionsritning Innan du börjar Spola ledningarna ordentligt så att inget smut...

Страница 9: ...wać w połączeniu z kotłami ciśnieniowymi Jeśli system posiada odpowiednią moc 18 kW lub więcej baterie mogą być stosowane w połączeniu z grzejnikami elektrycznymi lub gazowymi od 250 kcal min Termostaty nie mogą być wykorzystywane w połączeniu z kotłami niskociśnieniowymi Instrukcja montażu baterii termostatowych Ontario do wanny i kabiny prysznicowej Instalacja Patrz rysunki montażowe Przed rozpo...

Страница 10: ... uma vez que estes podem danificar as anilhas vedantes durante o deslizamento Conecte à rede de água e assegure se de que as uniões das conexões em S não apresentem vazamento fig 3C Regulação do ajuste da temperatura O termóstato vem com ajuste de fábrica Uma vez que as condições podem variar para cada aparelho de água quente é possível que a temperatura da água de saída seja diferente à do ajuste...

Отзывы: