background image

12

Selecting the landing spot
Einstellung der Ballplatzierung auf dem Tisch
Réglage de la position de la balle sur la table

The landing spot should be selected in 
the “stand-by” condition of robot.  The 
robot can perform three main kinds of 
serving style: fixed course, standard 
alternative course and random course. 
There are 11 digit keys located at the  
bottom portion of control box.  
Those keys indicate the 11 positions of 
the table which the blue part indicates 
the whole table area on the play side. To 
select the landing spot of the ball, first 
press the “Select the landing spot” key, 
all indicator lights of 1-11 position will 
be turned off at this point. Now we can 
press either one of the position, then the 
light of the corresponding position being 
turned on. Start the robot to play after 
finishing the selection. For example, to 
play fixed course with the landing spot at 
the # 9 position, we can press the digit “9” 
key to start. If we want to play alternative 
course and the ball will be landing at the 
# 11 position three times, and at the # 3 
position twice, we can follow the above 
procedures, then press the digit “11” key 
three times and digit “3” key twice.  
The numbers of ball which land on the 
same spot depend on how many times 
you press on the same position key. You 
can create as many as combination of the 
serving style. The control box also has 
a memory function that memorizes the 
current setting which is capable to play 
with the same setting the next time you 
start.

Die Regelung der Ballplatzierung sollte 
im “Stand-by”-Zustand erfolgen. Der 
Roboter kann zwei verschiedene Arten 
der Ballplatzierung erzeugen: kon-
stante Platzierung und alternierende 
Platzierung. 
Zur Einstellung der Ballplatzierung 
befinden sich im unteren Teil des 
Kontrollgeräts elf Positionstasten. Diese 
Positionstasten zeigen die elf Positionen 
des Tisches, die vom Roboter angespielt 
werden können. Um die Ballplatzierung 
festzulegen, drücken Sie zunächst auf 
die „Select the landing spot“-Taste, 
sodass alle elf Kontrollleuchten über 
den Positions tasten ausgeschaltet 
sind. Nun können Sie durch Drücken 
der gewünschten Positionstaste den 
jeweiligen Platzie rungspunkt festlegen. 
Nach dem Drücken soll die jeweilige 
Kontroll leuchte über der gedrückten 
Posi tions taste aufleuchten. Nach Ihrer 
Eingabe können Sie den Roboter starten. 
Für eine konstante Platzierung wählen 
Sie diese durch Drücken lediglich einer 
Positionstaste aus.
Für die alternierende Platzierung drü-
cken Sie die Positionstasten in der von 
Ihnen gewünschten Abfolge. Beispiel: Sie 
möchten 2 Bälle auf Position 2, 2 Bälle 
auf Position 10 und 1 Ball auf Position 6: 
drücken Sie zweimal die Positionstaste 
2, zweimal die Positionstaste 10 und 
einmal die Positionstaste 6. Nach Ihrer 
Eingabe können Sie den Roboter star-
ten. Die Anzahl der Bälle, die auf die 
gleiche Stelle platziert werden, hängt 
also davon ab, wie oft Sie die jeweilige 
Positionstaste drücken.
Das Kontrollgerät verfügt außerdem 
über eine „Memory“-Funktion, die sich 
die gegenwärtige Einstellung speichert, 
sodass diese nach einer Spielpause nicht 
wieder erneut programmiert werden 
muss.

Le réglage de la position de la balle sur 
la table devrait être réalisé en mode 
« stand-by ». Le robot peut effectuer 
deux positionnements différents : un 
positionnement constant ou en alter-
nance.
Pour le réglage de la position de la 
balle, l’appareil de contrôle dispose de 
11 touches. Ces touches montrent les 
11 positions sur la table. Afin de choisir 
une position, appuyer tout d’abord sur la 
touche « select the landing spot », afin 
d’éteindre les témoins lumineux des 11 
touches de position. A présent, sélection-
ner une touche de position en appuyant 
sur celle-ci. Le témoin lumineux de la 
touche choisie doit s’allumer. Le robot 
peut être mis en route. Pour un positi-
onnement constant, n’appuyer que sur 
une touche.
Pour un positionnement en alternance, 
appuyer sur plusieurs touches. Par 
exemple : 2 balles en position 2, 2 balles 
en position 10 et 1 balle en position 6 : 
appuyer deux fois sur la touche de posi-
tion numéro 2, deux fois sur la touche 
de position numéro 10 et une fois sur la 
touche de position numéro 6. Le robot 
peut être mis en marche.
Le nombre de balles placées sur la 
même position dépendra du nombre de 
fois où la même touche de position aura 
été sélectionnée. Le boîtier de contrôle 
dispose en outre d’une fonction mémoire 
qui sauvegarde les derniers réglages du 
robot, de sorte qu’il n’est pas nécessaire 
de programmer à nouveau le robot après 
une pause.

Indicator light of 1 to 11 positions

Kontrollleuchten der 11 Platzierungspunkte
Témoins lumineux des 11 touches de réglage de la position de la balle

1to 11 position selecting keys

11 verschiedene Platzierungspunkte
11 touches de réglage de la position de la balle

Landing spot selection key

Taste zum Auswählen der Platzierungspunkte
Touche pour le réglage de la position de la balle

Содержание ROBO PRO MASTER

Страница 1: ...nd multifunktionaler Tischtennisroboter Robot de tennis de table intelligent programmable et multifonctionnel Instruction Manual Bedienungsanleitung Mode d emploi Please read this manual before operation Diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung lesen Lire le mode d emploi avant chaque utilisation ...

Страница 2: ... Interrupteur Control box Kontrollgerät zum Einstellen der Roboterfunktionen Boîtier de contrôle pour ajuster les fonctions du robot Bottom wheels Untere Laufräder Roues inférieures Ball container Ballbehälter Conteneur pour balles Net Support Netzpfosten zur Befestigung des Ballauffangnetzes am Tisch Poteaux de fixation du filet à la table Control box s support Befestigung des Kontrollgeräts auf ...

Страница 3: ...modulation Regulierung der Ballwurffrequenz Réglage de la fréquence 11 How to select spin Regulierung der Ballrotation Réglage de la rotation 11 Selecting the landing spot Einstellung der Ballplatzierung auf dem Tisch Réglage de la position de la balle sur la table 12 Selecting number of balls Einstellung der Ballanzahl Réglage du nombre de balles 13 Selecting total number of balls Einstellung der...

Страница 4: ... of the net with the robot head Insert the pin in the ball collecting net into the support frame of the robot 3 Spread out the ball collecting net with both sides 1 Öffnen Sie den Steckerverschluss 2 Entfalten Sie das Netz nur teilweise und passen Sie den Roboterkopf der Aussparung im Netz an 3 Öffnen Sie das Fangnetz 1 Ouvrir les sangles qui se situent sur le filet 2 Déplier partiellement le file...

Страница 5: ...Sie die beiden Enden des Fangnetzes auf die Vorrichtungen an den beilie genden Netzpfosten 5 Insérer les deux extrémités du filet dans les poteaux de fixati on du filet 6 The net supports are clam ped to both sides of the table near the net 6 Befestigen Sie die Netzpfosten an beiden Seiten des Tisches möglichst nahe am Netz 6 Fixer les poteaux du filet des deux côtés de la table aussi près que pos...

Страница 6: ...ter einzuschal ten stellen Sie den Schalter auf ON Nach dem Gebrauch des Roboters stellen Sie den Schalter auf OFF um das Gerät auszuschalten 9 L interrupteur se situe à l arrière du corps du robot en bas à droite Afin d allumer le robot appuyer sur ON Après chaque utilisation du robot appuyer sur OFF pour l éteindre How to position the table tennis robot Aufstellen des Tischtennisroboters Positio...

Страница 7: ...eiten des Balleinwurfs Réglage du lancer de balle Single head serve Spielbetrieb mit einem Ballauswurfkopf Service simple 1 tête To use the single head serve set the ball counter of one shooting head to be infinite indicates infinite or unlimited amount You can also adjust the speed frequency spin landing spot and total number of balls at this point Bei Bedarf kann nur ein Ballauswurfkopf des Robo...

Страница 8: ...urfköpfen jeweils aus zuwerfenden Bälle bei dem jeweiligen Auswurfkopf ein hier je 2 2 Da immer Auswurfkopf 1 mit der Übung beginnt wird er in diesem Beispiel für die Vorhand verwendet Stellen Sie nun mit den Knöpfen das untere und obere Laufrad auf die gewünschte Geschwindigkeit und Rotation ein Da hier Topspin erzeugt werden soll muss das obere Laufrad schneller eingestellt sein als das unte re ...

Страница 9: ...ieure Compteur de balles Setting functions and values Funktionen und Werte ein stellen Sélectioner fonctions et valeurs 1 Increase key 2 Decrease key 3 Display 4 Total number of balls 5 Various serving sequences 6 Frequency 7 Start pause 8 Random sequences 9 Landing spot selec tion on off 10 Landing spot selection 1 Wert erhöhen 2 Wert reduzieren 3 Anzeige 4 Gesamtanzahl Bälle 5 Wahl der Aufschlag...

Страница 10: ...frades kann unabhängig voneinander reguliert werden Je höher das Niveau auf der Statusanzeige gewählt wird desto höher wird die Geschwindigkeit des Balls Die Geschwindigkeit des Balls hängt proportional mit der Stärke des Spins zusammen Wenn das obere und unte re Laufrad die gleiche Geschwindigkeit besitzen enthält der Ball keine Rotation Das Kontrollgerät verfügt über eine Speicherfunktion die di...

Страница 11: ...n selecting the spin from one shooting head please rotate the other to a particular position that does not affect the movement from each other Die Erzeugung der Rotation erfolgt beim RoboPro Master über die Geschwindigkeitsregulierung des obe ren und unteren Laufrades sowie der Ausrichtung der Ballauswurfköpfe Ein Ballauswurfkopf kann so bis zu 9 verschidene Rotationsarten erzeugen keine Rotation ...

Страница 12: ...stante Platzierung wählen Sie diese durch Drücken lediglich einer Positionstaste aus Für die alternierende Platzierung drü cken Sie die Positionstasten in der von Ihnen gewünschten Abfolge Beispiel Sie möchten 2 Bälle auf Position 2 2 Bälle auf Position 10 und 1 Ball auf Position 6 drücken Sie zweimal die Positionstaste 2 zweimal die Positionstaste 10 und einmal die Positionstaste 6 Nach Ihrer Ein...

Страница 13: ...ers is 1 999 Hold the key for fast forward adjustment Once the robot has started the number begins counting down When the number becomes 0 the robot stops and backs into the standby mode To set the infinite amount unlimited press total number of balls until this indicator light is off Hier können Sie die Gesamtanzahl an Bällen festlegen die aus beiden Ballauswurfköpfen abgeben werden soll Es könne...

Страница 14: ...equences jusqu à ce que la lumière s allume Appuyer sur la touche p ou la touche q pour choisir jusqu à 30 séquences différentes Appuyer sur la touche start pause le robot démarre en utilisant la séquence enregistrée En utilisant cette fonction les touches landing spot total number of balls et sequences at random sont temporairement bloquées Pour les débloquer appuyer sur la touche pause et la tou...

Страница 15: ...angle désiré a été trouvé The ball container may contain 100 balls in 40mm size The level of the balls in the ball container should not be higher than the label yellow line positioned inside Other things except table tennis balls should not be put into ball container otherwise its parts may be damaged affecting normal operation of robot Das Ballfach kann bis zu 100 Bälle mit 40 mm Durchmesser aufn...

Страница 16: ...en Um elektrische Kurzschlüsse und interne Schäden zu vermeiden bitte keine Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen Mechanische Komponenten Diese beziehen sich größ tenteils auf den Angabe und Ballfördermechanis mus Besonders darauf zu achten ist dass keine anderen Teile als Tisch tennisbälle in das Ballfach kommen dürfen Ansonsten würde das Förder rad beschädigt werden und keine Bälle mehr fördern k...

Страница 17: ...e Schutzhülle dann lösen Sie die Schraube des Laufrades indem sie einen Schraubenzieher nehmen und ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Der Tischtennisroboter sollte sauber gehalten werden Nach einer längeren Nutzungszeit kann sich Schmutz auf dem Laufrad ablagern Zum ent fernen empfehlen wir Ihnen ein feuchtes Tuch zu benutzen Bei der Reinigung der Knöpfe gehen Sie bitte sorgfältig vor Bewegen Sie ...

Страница 18: ...ficient Das Ballfach liegt nicht richtig auf dem Gerät auf Das Ballförderrohr ist durch Fremdkörper verstopft Die Anzahl der Bälle im Ballbehälter reicht nicht aus Les tiges du récipient pour balles sont relâchées Le tube par où passent les balles est obturé par des objets étrangers Le nombre de balles dans le récipient pour balles n est pas suffisant Speed and frequency cannot be adjusted Die Reg...

Страница 19: ... Anzahl der Bälle muss zwischen 50 und 100 liegen Resserrer les tiges Extraire les objets intrus du tube Le nombre de balles doit se situer entre 50 et 100 Start up again after shut off for 5 seconds Connect it with the original method Replace the thin film switch on the surface of the control box Schalten Sie den Roboter mitsamt Gerät für 5 Sekunden ab Verbinden Sie den Motor wieder mit dem Kabel...

Страница 20: ...t 11 19 1 ball at spot 1 1 ball at spot 10 2 balls at spot 2 20 1 ball at spot 2 1 ball at spot 11 3 balls at spot 1 21 1 ball at spot 10 1 ball at spot 1 2 balls at spot 5 1 ball at spot 11 22 1 ball at spot 1 2 balls at spot 11 2 balls at spot 1 3 balls at spot 9 23 1 ball at spot 11 1 ball at spot 7 1 ball at spot 1 2 balls at spot 9 24 1 ball at spot 11 1 ball at spot 2 2 balls at spot 10 1 ba...

Страница 21: ...s 11 3 Bälle auf Pos 2 1 Ball auf Pos 11 19 1 Ball auf Pos 1 1 Ball auf Pos 10 2 Bälle auf Pos 2 20 1 Ball auf Pos 2 1 Ball auf Pos 11 3 Bälle auf Pos 1 21 1 Ball auf Pos 10 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 5 1 Ball auf Pos 11 22 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 11 2 Bälle auf Pos 1 3 Bälle auf Pos 9 23 1 Ball auf Pos 11 1 Ball auf Pos 7 1 Ball auf Pos 1 2 Bälle auf Pos 9 24 1 Ball auf Pos 11 1 Ba...

Страница 22: ...balle en position 11 19 1 balle en position 1 1 balle en position 10 2 balles en position 2 20 1 balle en position 2 1 balle en position 11 3 balles en position 1 21 1 balle en position 10 1 balle en position 1 2 balles en position 5 1 balle en position 11 22 1 balle en position 1 2 balles en position 11 2 balles en position 1 3 balles en position 9 23 1 balle en position 11 1 balle en position 7 ...

Страница 23: ...den 7 Wenn der Roboter in Betrieb ist und Ihnen am Gerät Unregelmäßigkeiten auffallen wie z B Rauchentstehungen schalten Sie den Roboter aus und zie hen Sie den Stecker aus der Steckdose Reparaturen bzw Wartungen müssen durch eine qualifizierte Person durchge führt werden 8 Manche Teile des Roboters können sich während des Gebrauchs erhitzen Geben Sie Acht dass Sie sich nicht verbrennen 9 Nach der...

Страница 24: ...24 TIBHAR Tibor Harangozo GmbH Fenner Str 62 a D 66127 Saarbrücken Phone 49 6898 93300 Fax 49 6898 933033 E Mail info tibhar de Internet www tibhar de ...

Отзывы: