background image

6

fr   

CEINTURE DE SOUTIEN LOMBAIRE 

EFFET "SECONDE PEAU"* 

La  ceinture  LombaSkin  est  respirante  grâce  au  

tissu  Combitex qui la compose. Les bords de ce tissu 

sont sans couture afin d’avoir plus de flexibilité pour 

un port  à  même  la  peau  avec  un  effet  dit  de  

"seconde  peau" *. 

Description/Destination

Le dispositif est destiné uniquement au traitement 

des indications listées et à des patients dont les 

mensurations correspondent au tableau de tailles.

Composition 

Tissu Combitex élastique aéré et respirant. 

 

Panneaux abdominaux avec surface auto-agrippante 

et passe-doigts. 

Baleines dorsales conformables 

Composants textiles : polyamide - polyuréthane - 

polyester - élasthanne.

Composants non-textiles : acier trempé brossé - 

polyoxyméthylène - polypropylène.

Propriétés/Mode d’action

Le dispositif permet de soulager les douleurs 

lombaires en soutenant le rachis lombaire : une 

décharge compartimentale lombaire est ainsi 

réalisée via une augmentation de la pression intra-

abdominale.

Indications

Lombalgies communes non spécifiques (stades aigu, 

subaigu et chronique).

Canal lombaire étroit.

Contre-indications 

Ne pas placer le produit directement en contact avec 

une peau lésée.

Ne pas utiliser en cas d’allergie connue à l’un des 

composants. 

Ne pas utiliser chez les femmes enceintes.

Ne pas utiliser en cas de hernie hiatale.

Ne pas utiliser en cas de cancer des os avec 

métastases au niveau de la colonne vertébrale.

Ne pas utiliser en cas de problèmes circulatoires, 

pulmonaires ou cardiovasculaires chez des patients 

pour lesquels une augmentation de la pression 

artérielle n’est pas recommandée.

Précautions

Vérifier l’intégrité du dispositif avant chaque 

utilisation.

Ne pas utiliser le dispositif s’il est endommagé.

Choisir la taille adaptée au patient en se référant au 

tableau des tailles.

Se conformer strictement à la prescription et au 

protocole d’utilisation préconisé par votre professionnel 

de santé.

Avant la première utilisation, il est recommandé de 

faire conformer les baleines au dos du patient par un 

professionnel de santé.

Ne pas utiliser le dispositif dans un système 

d’imagerie médicale.

Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil.

En cas d’inconfort ou de gêne, consulter un 

professionnel de santé.

L’utilisation d'un dispositif médical par un enfant 

devra se faire sous la supervision d'un adulte ou d'un 

professionnel de santé.

Effets secondaires indésirables

Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées 

(rougeurs, démangeaisons, irritations…).

Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif 

devrait faire l’objet d’une notification au fabricant et 

à l’autorité compétente de l’État Membre dans lequel 

l’utilisateur et/ou le patient est établi.

Mode d’emploi/Mise en place 

Positionner la ceinture autour de la taille en passant 

les mains dans les passe-doigts situés sur les 

plastrons abdominaux. 

La ceinture doit être centrée sur la colonne 

vertébrale : les baleines dorsales doivent être placées 

de part et d’autre de la colonne vertébrale.

Le bas de la ceinture doit arriver au niveau du pli 

inter-fessier.

Le logo Thuasne indique le sens de pose.

Tirer simultanément et de façon homogène les 

passe-doigts des plastrons abdominaux. 

Fermer la ceinture côté droit par-dessus côté gauche, 

en ajustant le niveau de serrage désiré. 

Pendant la journée, possibilité d’ajuster le niveau de 

compression en fonction des besoins.

Entretien

Fermer les auto-agrippants avant lavage. Lavable en 

machine à 30°C (cycle délicat). Ne pas laver le dispositif 

en machine au-delà de 10 lavages. Ne pas nettoyer  à 

sec. Ne pas utiliser de détergents, adoucissants ou de 

produits agressifs (produits chlorés…). Ne pas utiliser 

de sèche-linge. Ne pas repasser. Essorer par pression. 

Sécher loin d’une source directe de chaleur (radiateur, 

soleil…). Sécher à plat.

Stockage 

Stocker à température ambiante, de préférence dans 

l'emballage d’origine.

Élimination

Éliminer conformément à la réglementation locale 

en vigueur.

* OC1806 Rapport d’étude interne, 2019.

Ce dispositif médical est un produit de 

santé réglementé qui porte, au titre de cette 

réglementation le marquage CE.
Premier marquage CE : 2007
Conserver cette notice

Содержание LombaSkin

Страница 1: ...tukivy kevyt ja miellytt v k ytt 13 sv L ndryggsst d med k nslan av en andra hud 14 el 15 cs Kompaktn bedern podp rn p s 16 pl Orteza l d wiowo krzy owa z efektem drugiej sk ry 17 lv Kompakta jostasv...

Страница 2: ...t 21 cm 26 cm sv Midjem tt H jd 21 cm 26 cm el 21 26 cs Obvod pasu V ky 21 cm 26 cm pl Obw d w talii Wysoko ci 21 cm 26 cm lv Viduk a apk rtm rs Augstumi 21 cm 26 cm lt Juosmens apimtis Auk tis 21 cm...

Страница 3: ...ural genoptr ning fi Kompressio Tuki Asentokuntoutus sv Kompression St d Postural tr ning el cs Komprese Stabilizace Spr vn dr en t la pl Kompresja Podtrzymywanie Edukacja dotycz ca postawy lv Kompres...

Страница 4: ...30...

Страница 5: ...dicinteknisk produkt En patient flera anv ndningar L s bipacksedeln noga f re anv ndning el cs Zdravotnick prost edek Jeden pacient v cen sobn pou iti Pozorn si p e t te n vod pl Wyr b medyczny Wielok...

Страница 6: ...faire conformer les baleines au dos du patient par un professionnel de sant Ne pas utiliser le dispositif dans un syst me d imagerie m dicale Ne pas utiliser le dispositif au cours du sommeil En cas d...

Страница 7: ...rt or pain occurs The use of a medical device by a child should be done under the supervision of an adult or a healthcare professional Undesirable side effect This device can cause skin reactions redn...

Страница 8: ...benwirkungen Diese Vorrichtung kann Hautreaktionen hervorrufen R tungen Juckreiz Reizungen Jegliche schweren Zwischenf lle in Verbindung mit diesem Produkt m ssen dem Hersteller und der zust ndigen Be...

Страница 9: ...huidreacties veroorzaken roodheid jeuk irritatie Elkernstigvoorval met betrekking tot het hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker...

Страница 10: ...ve legato al dispositivo dovr essere notificato al fornitore e all autorit competente dello Stato membro nel quale risiede l utilizzatore e o il paziente Istruzioni d uso Posizionamento Posizionare la...

Страница 11: ...e Modo de empleo Colocaci n Coloque la faja alrededor de la cintura pasando las manos a trav s de los pasadedos ubicados en las placas abdominales La faja deber estar centrada sobre la columna vertebr...

Страница 12: ...volta da cintura fazendo passar as m os pelos espa os situados nos plastr es abdominais A cinta deve estar centrada em rela o coluna vertebral as almofadas dorsais devem estar colocadas de um lado e...

Страница 13: ...erste del af b ltet skal n ned til kl ften mellem ballerne Thuasne logoet angiver b reretningen Tr k samtidigt og p en ensartet m de i fingerstropperne p maveforst rkningerne Luk b ltet ved at f re h...

Страница 14: ...tuotteita klooria sis lt v t tuotteet Ei saa kuivata kuivausrummussa Ei saa silitt Puristele liika vesi pois Anna kuivua et ll suorasta l mm nl hteest l mp patteri auringonvalo jne Kuivata tasossa S...

Страница 15: ...r p magplattorna B ltet ska vara centrerat p ryggraden ryggskenorna m ste placeras p vardera sida om ryggraden B ltets nedre del m ste placeras i linje med ryggslutet Thuasne loggan visar korrekt plac...

Страница 16: ...k poskytuje levu p i bolestech spodn sti zad t m e podp r bedern p te ste n sn en z t e na bedra prob h zv en m tlaku na vnit n st b icha Indikace B n nespecifikovan bolesti doln sti zad akutn subakut...

Страница 17: ...jest oddychaj cy dzi ki zastosowaniu materia u Combitex Kraw dzie tej tkaniny s wykonane bez szw w aby zapewni wi ksz elastyczno umo liwiaj c noszenie bezpo rednio na sk rze dzi ki tak zwanemu efektow...

Страница 18: ...t izjust t saukto otr s das efektu Apraksts paredz tais m r is Ier ce ir paredz ta tikai min to indik ciju rst anai pacientiem kuru m r jumi atbilst izm ru tabulai Sast vs Combitex elpojo s elast gs a...

Страница 19: ...nys Priekin s dalys su kibiuoju pavir iumi irpir t kilpas Pritaikomos nugaros dalies plok tel s Tekstilin s dalys poliamidas poliuretanas poliesteris elastanas Ne tekstilin s dalys gr dintasis matinis...

Страница 20: ...vutatakse alaseljale langeva koormuse v henemine t nu k hupiirkonna toestavale kokkut mbamisele N idustused Mittespetsiifiline alaseljavalu ge ala ge ja krooniline staadium Kitsas nimmekanal Vastun id...

Страница 21: ...vi anje krvnega tlaka Previdnostni ukrepi Pred vsako uporabo preverite v kak nem stanju je izdelek e je izdelek po kodovan ga ne uporabite S pomo jo tabele velikosti izberite pravilno velikost za paci...

Страница 22: ...u zobrazovac ch syst mov v robok zlo te Pom cku nepou vajte po as sp nku V pr pade nepohodlia alebo bolesti sa pora te s o etruj cim lek rom Pou vanie zdravotn ckej pom cky die a om mus prebieha pod d...

Страница 23: ...t alv s k zben K nyelmetlens g vagy zavar rz s eset n forduljon eg szs g gyi szakemberhez Gyermekek csak feln tt vagy eg szs g gyi szakember fel gyelete alatt haszn lhatnak orvostechnikai eszk zt Nemk...

Страница 24: ...turii Combitex care o compune Marginile acestei es turi nu au cus turi pentru mai mult flexibilitate la purtarea direct pe piele cu a a numitul efect a doua piele Descriere Destina ie Dispozitivul est...

Страница 25: ...medical Utilizarea unui dispozitiv medical de c tre un copil trebuie s aib loc sub supravegherea unui adult sau a unui profesionist din domeniul s n t ii Reac ii adverse nedorite Acest dispozitiv poa...

Страница 26: ...26 Combitex Thuasne 30 C 10 OC1806 2019...

Страница 27: ...k postavi ipke na le ima pacijenta Proizvod nemojte upotrebljavati za medicinsku radiologiju Proizvod nemojte upotrebljavati tijekom spavanja U slu aju uljanja ili stezanja obratite se zdravstvenom dj...

Страница 28: ...28 Thuasne 30 C 10 OC1806 2019 CE...

Страница 29: ...29 ar LombaSkin Combitex Combitex Thuasne 30 10 2019 OC1806 CE...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...nterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France www thuasne com global contact www thuasne com Thuasne 2124002 2021 03 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300...

Отзывы: