Thorn Sensa MRE DDP 96601979 Скачать руководство пользователя страница 2

INSTALLATION

|

INSTALACIÓN

|

INSTALLAZIONE

|

INSTALAÇÃO

Flush fixing | Einbau Montage | Montaje

a ras | Montagem encastrada | Fixation

encastrée | Montaggio a filo

1

FR

   Percer un trou de 64 mm de diamètre

dans le plafond et faire passer le câblage
existant par ce dernier.

EN

   Drill a 64mm diameter hole in ceiling

and feed cables through.

DE

   Öffnung mit Durchmesser von 64 mm

in die Decke bohren und vorhandene
Kabel hindurchführen.

ES

   Taladre un orificio de 64 mm de

diámetro en el techo y pase por él los
cables.

PT

   Faça um furo de 64 mm de diámetro

no teto e passe por ele os fios do circuito.

IT

   Praticare un foro di 64 mm di diametro

nel soffitto e far passare il cablaggio
esistente.

2

3

4

Ø
64mm

Switchlite MRE SLD IP55

only | nur | única | única | seulement |

solo

EN

   To ensure an IP55 rating, lift the

springs and place the supplied rubber
gasket over the sensor head bezel.

DE

   Zur Einhaltung der Schutzklasse IP55

sind die Federn anzuheben und die
mitgelieferte Gummidichtung ist über dem
Rahmen des Sensorkopfs anzubringen.

ES

   Para garantizar un grado de protección

IP55, levante los muelles y coloque la junta
de estanqueidad de goma sobre el cabezal
del sensor.

PT

   Para garantir uma classificação IP55,

levante as molas e coloque a junta de
borracha fornecida sobre a luneta da
cabeça do sensor.

FR

   Pour garantir un indice de protection

IP55, soulever les ressorts et placer le joint
en caoutchouc fourni sur la lunette de la
tête du capteur.

IT

   Per ottenere un grado IP55, sollevare le

molle e posizionare la guarnizione di
gomma sulla ghiera della testa del sensore.

EN

   Push the wiring plug into socket on the

top of detector.

DE

   Leitungsstecker in die Steckbuchse an

der Oberseite des Detektors einstecken.

ES

   Inserte los bornes de conexión en la

toma de la parte superior del detector.

PT

   Encaixe a ficha do cabo na parte

superior do detector.

FR

   Pousser la fiche de raccordement dans

la prise située sur le dessus du détecteur.

IT

   Inserire il cavo nella presa sulla parte

superiore del rilevatore.

EN

   Bend the springs up and push

detector through hole in ceiling. When
fully inserted the springs snap back to
hold the device in place.

DE

   Federn nach oben biegen und

Detektor durch die Öffnung in der Decke
schieben. Sobald der Detektor vollständig
eingeschoben ist, schnappen die Federn
zurück und halten das Gerät fest an Ort
und Stelle.

ES

   Doble los muelles hacia arriba e

introduzca el detector por el orificio del
techo. Cuando esté totalmente
introducido, los muelles saltan para
mantener el dispositivo en su lugar.

PT

   Dobre as molas para cima e empurre

o detector através do furo no teto. Ao
serem totalmente inseridas as molas
saltam de volta para manter o dispositivo
no lugar.

FR

   Replier les ressorts vers le haut et

pousser le détecteur à travers le trou dans
le plafond. Quand les ressorts sont
complètement insérés, ils se remettent
dans leur position initiale pour maintenir
le dispositif en place.

IT

   Piegare le molle verso l'alto e inserire

il rilevatore nel foro sul soffitto. Una volta
inserito, le molle si riassestano fissando il
dispositivo in posizione.

Содержание Sensa MRE DDP 96601979

Страница 1: ...tzt ist l Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen Luftheizung oder Ventilation anbringen l Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfl che montieren 76 mm 76 mm ES Este disposi...

Страница 2: ...Per ottenere un grado IP55 sollevare le molle e posizionare la guarnizione di gomma sulla ghiera della testa del sensore EN Push the wiring plug into socket on the top of detector DE Leitungsstecker...

Страница 3: ...de di metro en el techo Pase por l los cables del circuito y coloque la caja de montaje c digo de pieza SwitchLite KIT MSF se vende por separado en el techo PT Fa a um furo de 30 mil metros de di metr...

Страница 4: ...parte superior del detector PT Encaixe a ficha do cabo na parte superior do detector FR Pousser la fiche de raccordement dans la prise situ e sur le dessus du d tecteur IT Inserire il cavo nella pres...

Страница 5: ...ndo l mpadas fluorescentes poder se feito um ajuste para que as l mpadas tenham rendimento m ximo por um per odo de tempo de modo a garantir sua vida til consulte o Manual de Informa es do fabricante...

Страница 6: ...n und loslassen um anzuschalten Anweisungen zur Konfiguration der Erkennung und der Kanal und Schaltmodisowie zur Einstellung eines Ziel Lichtpegels sind in der Dokumentation des HandsetsSwitchLite IR...

Страница 7: ...i illuminazione dotati di regolazione in modo da mantenere il livello di illuminazione preimpostato Utilizzare il canale di commutazione per controllare gli apparecchi di illuminazione privi di regola...

Страница 8: ...4 10A circuit protection if required 5 Load 6 Momentary push to make switch 230V DE Zeichenerkl rung 1 Neutral 2 Netzspannungsf hrend 3 Geschalteter Ausgang 4 10A Kurzschlusssicherung falls n tig 5 La...

Страница 9: ...ssiva Per controllare due circuiti questi devono trovarsi nella medesima fase 1 X circuit Schaltkreis circuito circuito circuit circuito 2 X circuit Schaltkreis circuito circuito circuit circuito EN K...

Страница 10: ...Druckschalter 230V ES Explicaci n 1 Neutro 2 Live 3 Salida conmutada 4 10A protecci n de circuito en caso necesario 5 Luces sin atenuaci n 6 Interruptor retr ctilequilibrado en el centro 230V PT Lege...

Страница 11: ...ittiger Druckschalter 230V ES Explicaci n 1 Neutro 2 Live 3 Salida conmutada 4 10A protecci n de circuito en caso necesario 5 Luz de atenuaci n DALI o DSI 6 Interruptor retr ctilequilibrado en el cent...

Страница 12: ...en caso necesario 4 Neutro canal1 5 Salida conmutada canal1 6 Carga canal1 7 Neutro canal2 8 Salida conmutada canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor retr ctilequilibrado en el centro 23...

Страница 13: ...circuito en caso necesario 4 Neutro canal1 5 Salida conmutada canal1 6 Carga canal1 7 Neutro canal2 8 Salida conmutada canal2 9 Luz de atenuaci n DALI o DSI 10 Interruptor con bot n de activaci n mom...

Страница 14: ...it for the load to switch off this should take less than 2 minutes DE Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie ganz still um zu pr fen ob das System sich ausschaltet dies sollte weniger als 2 Minuten da...

Страница 15: ...Reichweite arbeitet Gehpr fung PT Para testar se o detector est funcionando teste de caminhada IT Per testare il funzionamento del rilevatore all interno della distanza massima test della camminata EN...

Страница 16: ...UmdieBeleuchtungauszuschalten PT Desligar a ilumina o IT Per spegnere l illuminazione EN To raise the light level for dimming devices ES Para subir el nivel de luz para dispositivos de atenuaci n FR...

Страница 17: ...drig Hoch Bajo Alto Baixo Alto Faible Haut Basso Alto 2 5 7 4 6 9 SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT EN To set an ambient light level above which lights switch off ES Para establecer un nivel de luz ambiente por e...

Страница 18: ...e EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU DE Technische Daten Ger t SwitchLite MRE SLD IP55 SwitchLite MRE SLD MAN SwitchLite MRE SLD 2CH Sensa MRE DDP Gewicht kg 0 15 0 15 0 12 0 11 Versorgungsspannung AC bei...

Страница 19: ...i n Material carcasa ABS y PC ABS retardantes de llama Grado de protecci n IP 55 40 40 40 Conformidad con normativas EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU PT Dados T cnicos Dispositivo SwitchLite MRE SLD IP55...

Страница 20: ...E DDP Peso in kg 0 15 0 15 0 12 0 11 Tensione di alimentazione CA a 50 Hz 230 10 Consumo di energia ACCESO in mW 570 840 1400 810 Consumo di energia SPENTO in mW 570 840 190 200 Uscita di regolazione...

Отзывы: