background image

 

 

 

 

13

3.1.9 

Silnik zasilany z u

ż

yciem przemiennika cz

ę

stotliwo

ś

ci 

 
 

Wszystkie silniki mog

ą

 by

ć

 zasilanie z u

ż

yciem przemiennika cz

ę

stotliwo

ś

ci (30 Hz – 50/60 Hz). 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu. 

 

 
 

Je

ś

li silnik jest pod

łą

czony do przemiennika cz

ę

stotliwo

ś

ci, zmniejszy

ć

 moc o 10% i upewni

ć

 si

ę

ż

e nie przekroczono 

cz

ę

stotliwo

ś

ci nominalnej zasilania silnika. 

Przy minimalnej cz

ę

stotliwo

ś

ci u

ż

ytkowej nale

ż

y zapewni

ć

 strumie

ń

 wody o minimalnej pr

ę

dko

ś

ci wskazanej w poprzednich 

punktach, zapewniaj

ą

c tym samym odpowiednie ch

ł

odzenie silnika. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 

3.1.10  Silnik zasilany z wykorzystaniem zespo

ł

u pr

ą

dotwórczego 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu. 

 

3.1.11 Zastosowanie 

specjalne 

 
 

W przypadku wszelkich innych sytuacji odbiegaj

ą

cych od tych opisanych ze wzgl

ę

du na rodzaj cieczy i/lub instalacji, nale

ż

skontaktowa

ć

 si

ę

 z naszym Dzia

ł

em Sprzeda

ż

y i Serwisu. 

 

3.1.12 Zastosowania 

niew

ł

a

ś

ciwe 

 
 
 

Nieprawid

ł

owe u

ż

ycie silnika mo

ż

e spowodowa

ć

 wyst

ą

pienie zagro

ż

enia dla bezpiecze

ń

stwa osób i mienia. 

Kilka przyk

ł

adów nieprawid

ł

owego zastosowania: 

-

 

praca z ciecz

ą

 inn

ą

 ni

ż

 woda 

-

 

praca w temperaturze wody powy

ż

ej 35 °C bez dostosowania silnika 

-

 

praca przy strumieniu ch

ł

odz

ą

cym o pr

ę

dko

ś

ci poni

ż

ej 0,2 m/s 

-

 

przekroczenie dopuszczalnej ilo

ś

ci uruchomie

ń

 na godzin

ę

 

3.2 DANE 

TECHNICZNE 

 

Dane techniczne i si

ą

gi silnika podano na tabliczce znamionowej silnika. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 

3.3 Gwarancja 

Aby uzyska

ć

 dodatkowe informacje, nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z dokumentacj

ą

 umowy sprzeda

ż

y. 

 

4. 

Transport i magazynowanie 

                                                                            

 

Silniki s

ą

 dostarczane w kartonowych opakowaniach o ró

ż

nych kszta

ł

tach i rozmiarach. 

Magazynowa

ć

 zapakowany produkt w temperaturze otoczenia od –5° do +40°C. 

 
 

Opakowania zosta

ł

y przystosowane do transportu, przemieszczania i magazynowania w pozycji poziomej. 

Chroni

ć

 produkt przed wilgoci

ą

ź

ród

ł

em ciep

ł

a i potencjalnymi uszkodzeniami mechanicznymi (uderzenie, upadek, itp.).       

Nie k

ł

a

ść

 ci

ęż

kich przedmiotów na opakowanie kartonowe. 

 
 
 

Podnosi

ć

 i przemieszcza

ć

 produkt ostro

ż

nie z wykorzystaniem odpowiednich urz

ą

dze

ń

 podno

ś

nikowych. Nale

ż

y przestrzega

ć

 

przepisów dotycz

ą

cych prewencji wypadkowej. 

Nie u

ż

ywa

ć

 kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika. 

Po otrzymaniu silnika, sprawdzi

ć

, czy zewn

ę

trzna cz

ęść

 opakowania nie jest uszkodzona. W razie stwierdzenia uszkodzenia, poinformowa

ć

 naszego 

odsprzedawc

ę

 w terminie do 8 dni od daty dostawy. 

Je

ś

li opakowanie nie mo

ż

e by

ć

 ponownie wykorzystane, dokona

ć

 jego utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz

ą

cymi selektywnej zbiórki odpadów.  

Przed podniesieniem i przemieszczeniem produktu, nale

ż

y go stabilnie opasa

ć

 zawiesiem. 

Dodatkowe informacje podano w 

 rozdziale 3.1. 

 

5.  

Instalacja 

              

 
 
 

Przed rozpocz

ę

ciem instalacji, zapozna

ć

 si

ę

 z tre

ś

ci

ą

 niniejszych instrukcji oraz instrukcji pompy i pompy elektrycznej, do której 

zostanie pod

łą

czony silnik. Przechowywa

ć

 instrukcje w bezpiecznym miejscu. 

W razie stwierdzenia widocznych oznak uszkodzenia produktu, nie dokonywa

ć

 instalacji i skontaktowa

ć

 si

ę

 z naszym Serwisem. 

 
 
 

Instalacja mo

ż

e by

ć

 wykonana wy

łą

cznie przez do

ś

wiadczony i wykwalifikowany personel. 

Stosowa

ć

 odpowiednie urz

ą

dzenia i zabezpieczenia. Nale

ż

y przestrzega

ć

 przepisów dotycz

ą

cych prewencji wypadkowej. 

Przeczyta

ć

 uwa

ż

nie zalecenia dotycz

ą

ce ogranicze

ń

 podane w rozdziale 3.1. 

W zakresie instalacji i pod

łą

cze

ń

 hydraulicznych i elektrycznych, post

ę

powa

ć

 zgodnie z obowi

ą

zuj

ą

cymi regulaminami, przepisami, normami lokalnymi i/lub 

krajowymi.

 

 

5.1  

Wybór tablicy elektrycznej  (dotyczy tylko silników serii 4GG) 

Silniki nale

ż

y odpowiednio zabezpieczy

ć

 przed przeci

ąż

eniem i zwarciem. 

Systemy rozruchowe mo

ż

liwe do zastosowania, to: bezpo

ś

redni, impedancyjny, z automatem rozruchowym, soft-start. 

 
 

Sprawdzi

ć

 zgodno

ść

 danych elektrycznych mi

ę

dzy tablic

ą

 i pomp

ą

 elektryczn

ą

. Brak zgodno

ś

ci mo

ż

e spowodowa

ć

 wyst

ą

pienie 

usterek i nie zapewnia nale

ż

ytego zabezpieczenia silnika elektrycznego. 

Sprawdzi

ć

 ograniczenia zastosowania wskazane w rozdziale 3.1. 

 
 
 

Przed rozpocz

ę

ciem instalacji nale

ż

y uwa

ż

nie zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcj

ą

 tablicy elektrycznej. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu.  

 

5.2  

Pod

łą

czenie pompy 

 
 
 

Przed pod

łą

czeniem, zapozna

ć

 si

ę

 z tre

ś

ci

ą

 niniejszych instrukcji oraz instrukcji pompy i pompy elektrycznej, do której zostanie 

pod

łą

czony silnik. Przechowywa

ć

 instrukcje w bezpiecznym miejscu. 

Dodatkowe informacje mo

ż

na uzyska

ć

 w naszym Dziale Sprzeda

ż

y i Serwisu 

 
 
 
 

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

UWAGA 

Содержание 4GG Series

Страница 1: ...Istruzioni d installazione e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i...

Страница 2: ...ES PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescript...

Страница 3: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Страница 4: ...tto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ricevete il mot...

Страница 5: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Страница 6: ...ater impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does no...

Страница 7: ...le products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for signs of damage...

Страница 8: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Страница 9: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Страница 10: ...uit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporter le moteur la r ce...

Страница 11: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Страница 12: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Страница 13: ...ch urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawdzi czy zewn trzna...

Страница 14: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Страница 15: ...ngth Longueur D ugo mm Peso Weight Poids Waga Kg SINGLE PHASE 0 5 0 37 1 2000N 236 6 7 0 75 0 55 266 8 0 1 0 75 286 9 0 1 5 1 1 331 11 0 2 1 5 3000N 393 13 0 3 2 2 413 13 8 5 3 7 6000N 684 26 5 THREE...

Страница 16: ...ght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 6...

Страница 17: ...NALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA Sezione del cavo section cable Section du c ble mm2 Sekcja kabla mm2 1 1 5 2 5 4 6 10 16 25...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843...

Отзывы: