background image

 

 

 

 

 

3.1.9 

Motore alimentato tramite convertitore di frequenza 

 
 

Tutti i motori possono essere alimentati tramite convertitore di frequenza (30 Hz – 50/60 Hz).

 

Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza. 
 

 
 

Se il motore è abbinato ad un convertitore di frequenza, declassate la potenza del 10% ed assicuratevi di non superare mai la 
frequenza nominale di alimentazione del motore. 
Alla minima frequenza di utilizzo dovete garantire un flusso d’acqua tale da avere la velocità minima indicata nei punti precedenti 
assicurando così al motore il corretto raffreddamento. 
Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.  

 

3.1.10 

Motore alimentato tramite gruppo elettrogeno 

Per informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza. 
 

3.1.11 Usi 

particolari 

 
 

Contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza per qualsiasi altra situazione diversa da quelle descritte per la natura del 
liquido e/o dell’installazione. 

 

3.1.12 Usi 

impropri 

 
 
 

Se usate il motore in modo non corretto potete creare situazioni di pericolo nonché danni alle persone e alle cose. 
Alcuni esempi di usi non corretti: 

-

 

operare con un liquido diverso dall’acqua 

-

 

operare con una temperatura dell’acqua superiore a 35 °C senza declassare il motore 

-

 

operare con un flusso di raffreddamento avente velocità inferiore a 0,2 m/s 

-

 

superare il numero di avviamenti orari consentiti 

 

3.2 Dati 

tecnici 

 

Per i dati tecnici prestazionali dei motori fate riferimento alla targa dati del motore. 
Per qualsiasi richiesta, fate riferimento al nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.  
 

3.3 Garanzia 

Fate riferimento alla documentazione contrattuale di vendita per qualsiasi informazione. 
 

4. 

Trasporto e immagazzinamento                                                                            

 

I motori vengono forniti in imballi di cartone con dimensioni e forme diverse. 
Immagazzinate il prodotto imballato ad una temperatura ambiente compresa tra –5° e +40°C. 

 
 

Gli imballi prevedono il trasporto, la movimentazione e l’immagazzinamento in posizione orizzontale. 
Proteggete il prodotto dall’umidità, da fonti di calore e da possibili danni meccanici (urti, cadute, …). 
Non ponete pesi sopra gli imballi di cartone. 

 

 

 
 
 

Sollevate e movimentate il prodotto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento. Rispettate le norme di 
antinfortunistica. 
Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore. 

Quando ricevete il motore controllate che esternamente l’imballo non presenti danni evidenti. Se il prodotto presenta dei danni  informate il nostro rivenditore 
entro 8 giorni dalla consegna. 
Se non potete riutilizzare l’imballo per altri usi, procedete al suo smaltimento secondo le leggi locali vigenti sulla raccolta differenziata dei rifiuti.  
Per il sollevamento e la movimentazione il prodotto deve essere imbracato in modo sicuro. 
Per ulteriori informazioni 

 sezione 3.1. 

 

5.  

Installazione 

              

 
 
 

Prima dell’installazione leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il motore. 
Conservate con cura i manuali. 

Nel caso il prodotto presenti segni evidenti di danneggiamento non procedete con l’installazione e contattate il Servizio di Assistenza. 

 
 
 

Le operazioni d’installazione devono essere eseguite esclusivamente da personale esperto e qualificato. 
Usate le idonee attrezzature e protezioni. Rispettate le norme di antinfortunistica. 
Leggete attentamente i limiti relativi all’installazione indicati nella sezione 3.1. 

Fate sempre riferimento ai regolamenti, leggi, norme locali e/o nazionali vigenti per quanto riguarda l’installazione e gli allacciamenti idraulico ed elettrico.

 

 

5.1  

Scelta del quadro elettrico. (Solo per motori serie 4GG) 

I motori devono essere adeguatamente protetti contro il sovraccarico ed il cortocircuito. 
I sistemi di avviamento che si possono utilizzare sono: diretto, impedenze, autotrasformatore, soft-start. 

 
 

Verificate il corretto abbinamento dei dati elettrici tra il quadro e l’elettropompa. Un abbinamento improprio può causare 
inconvenienti e non garantire la protezione del motore elettrico. 
Verificate i limiti d’impiego riportati nella sezione 3.1. 

 
 
 

Prima dell’installazione leggete con cura le istruzioni a corredo del quadro elettrico. 

Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.  
 

5.2  

Collegamento alla pompa 

 
 
 

Prima del collegamento leggete questo manuale d’uso e quello della pompa o elettropompa a cui sarà collegato il motore. 
Conservate con cura i manuali. 

Per ulteriori informazioni, contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza.  
 
 
 
 

ATTENZIONE 

ATTENZIONE 

ATTENZIONE 

ATTENZIONE 

ATTENZIONE 

Содержание 4GG Series

Страница 1: ...Istruzioni d installazione e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i...

Страница 2: ...ES PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescript...

Страница 3: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Страница 4: ...tto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ricevete il mot...

Страница 5: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Страница 6: ...ater impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does no...

Страница 7: ...le products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for signs of damage...

Страница 8: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Страница 9: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Страница 10: ...uit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporter le moteur la r ce...

Страница 11: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Страница 12: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Страница 13: ...ch urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawdzi czy zewn trzna...

Страница 14: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Страница 15: ...ngth Longueur D ugo mm Peso Weight Poids Waga Kg SINGLE PHASE 0 5 0 37 1 2000N 236 6 7 0 75 0 55 266 8 0 1 0 75 286 9 0 1 5 1 1 331 11 0 2 1 5 3000N 393 13 0 3 2 2 413 13 8 5 3 7 6000N 684 26 5 THREE...

Страница 16: ...ght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 6...

Страница 17: ...NALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA Sezione del cavo section cable Section du c ble mm2 Sekcja kabla mm2 1 1 5 2 5 4 6 10 16 25...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843...

Отзывы: