background image

 

 

 

 

11

5.3  

Pose dans le puits ou dans la cuve 

 
 
 

Suivre les indications présentes dans le manuel de la pompe ou de l’électropompe. 

Si l’électropompe est installée en position verticale, veiller à ce que le moteur n’appuie pas sur le fond du puits ou de la cuve. 
Si l’électropompe est installée en position horizontale, veiller à ce que le moteur soit rehaussé par rapport au fond de la cuve. 
Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente.  
 

6.  

Mise en service 

              

 
 
 

Suivre les indications présentes dans le manuel de la pompe ou de l’électropompe. 

 

6.1 

Branchement électrique de l’électropompe 

 
 
 

Les connexions électriques doivent être exécutées exclusivement par un installateur qualifié, dans le respect des normes en 
vigueur. 

 
 

S’assurer que le type de ligne, la tension et la fréquence sont adaptées aux caractéristiques du moteur et du coffret électrique. Les 
indications figurent sur les plaques des moteurs et dans la documentation fournie avec le coffret. Assurer une protection générale 
adéquate contre le court-circuit sur la ligne électrique. 

 

 

 
 
 

Avant d’effectuer des travaux, s’assurer que toutes les connexions (y compris celles sans potentiel) ne sont pas sous tension.  
Il faut prévoir sur la ligne d’alimentation, à moins de dispositions différentes prévues par les normes locales en vigueur : 

 

un dispositif de protection contre le court-circuit  

 

un dispositif différentiel (disjoncteur) à haute sensibilité (30 mA) comme protection supplémentaire contre les décharges 
électriques en cas de mise à la terre inefficace. 

 

un dispositif de déconnexion avec distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 millimètres. 

Effectuer la mise à la terre de l’installation conformément aux normes en vigueur. 

 

Version monophasée 
Connecter l’électropompe à la ligne d’alimentation au moyen d’un coffret électrique de commande approprié avec protection contre la surcharge et 
condensateur incorporés. 

 
 

Se référer au schéma électrique figurant sur la chemise extérieure du moteur et dans la figure 1 ainsi qu’à la documentation 
fournie avec le coffret électrique. (Uniquement pour les moteurs série 4GG). 
Pour la capacité du condensateur, se référer aux données figurant sur la plaque des données du moteur. 
Placer le coffret électrique dans un endroit à l’abri des intempéries. 

 

Version triphasée 
Connecter l’électropompe à la ligne d’alimentation au moyen d’un coffret électrique de commande approprié. 

 
 

Placer le coffret électrique dans un endroit à l’abri des intempéries. 
Se référer à la documentation fournie avec le coffret électrique. 

Pour les éventuelles connexions à des dispositifs extérieurs de commande (ex. pressostat, flotteur), respecter les instructions fournies avec ces dispositifs. 

 
 

Vérifier l’herméticité du câble et de sa jonction en mesurant l’isolement. Il faut trouver une valeur supérieure à 200 MOhm pour 
un moteur neuf/installation neuve 

 

7.  

Entretien, assistance et pièces de rechange 

 

 
 
 

Avant toute intervention de maintenance, contrôler que la tension n’arrive pas au moteur.  

 
 
 

Les interventions de maintenance doivent être exécutées exclusivement par du personnel expert et qualifié. Utiliser les outils et 
protections appropriés. Respecter les normes pour la prévention des accidents. 
Ne pas tenter de déconnecter le connecteur du câble de la tête du moteur. 
Cette opération est réservée exclusivement au personnel autorisé. 

 
 

N’utiliser que des pièces de rechange originales pour remplacer les éventuels composants en panne. 

Le moteur ne demande aucune opération de maintenance ordinaire programmée. 
Si l’utilisateur souhaite mettre en place un plan de maintenance programmée, il faut tenir compte que la fréquence des interventions dépend des conditions 
d’utilisation. 
Pour toute demande, s’adresser à notre service de vente et après-vente.  
 

7.1  

Pièces de rechange 

 
 

Préciser toujours le type de moteur et le code dans toute demande d’informations techniques ou de pièces de rechange à notre 
service de vente et d’assistance. 

 
 
 

N’utiliser que des pièces de rechange originales pour le remplacement d’éventuels composants. L’utilisation de pièces de 
rechange non adaptées peut provoquer des fonctionnements anormaux et des risques pour les personnes et pour les biens. 

Pour toute information supplémentaire, contacter notre service de vente et après-vente.  
 

8. Garantie 

 

Se référer à la documentation contractuelle de vente pour tout renseignement. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

ATTENTION 

Содержание 4GG Series

Страница 1: ...Istruzioni d installazione e uso EN 4GG 4TW SERIES Installation and operating instructions FR S RIE 4GG 4TW Instructions pour l installation et l utilisation PL SERIA 4GG 4TW Instrukcje instalacji i...

Страница 2: ...ES PERSONNES ET DES BIENS Nous donnons ci apr s la signification des symboles utilis s dans le pr sent manuel DANGER Risque de dommages aux personnes et aux biens en cas de non respect de la prescript...

Страница 3: ...n flusso d acqua con velocit non inferiore a 0 2 m s Per temperature superiori ai 35 C si rende necessario ridurre la potenza erogabile del motore per garantirne un corretto raffreddamento Per ulterio...

Страница 4: ...tto con cura utilizzando idonei apparecchi di sollevamento Rispettate le norme di antinfortunistica Non utilizzate il cavo di alimentazione per sollevare e trasportare il motore Quando ricevete il mot...

Страница 5: ...rico Solo per motori serie 4GG Per la capacit del condensatore fate riferimento alla targa dati del motore Collocate il quadro elettrico in ambiente protetto dalle intemperie Versione trifase Allaccia...

Страница 6: ...ater impurities may deposit on the outer casing 3 1 2 Water temperature Minimum water temperature is 0 C Maximum water temperature is 35 C as long as the flowrate of the water around the motor does no...

Страница 7: ...le products carefully using suitable lifting equipment Observe accident prevention regulations Do not lift or carry motors by their power cord On receipt of the motor check the box for signs of damage...

Страница 8: ...nly for motors 4GG series Refer to the motor rating plate for the capacity of the capacitor Install the electrical panel in a sheltered area Three phase version Connect the electric pump to a supply l...

Страница 9: ...rieure 0 2 m s Pour des temp ratures sup rieures 35 C il faut r duire la puissance fournie par le moteur pour en garantir un refroidissement correct Pour toute information suppl mentaire contacter not...

Страница 10: ...uit avec soin en utilisant des engins de levage appropri s Respecter les normes pour la pr vention des accidents Ne pas utiliser le cordon d alimentation pour soulever et transporter le moteur la r ce...

Страница 11: ...our la capacit du condensateur se r f rer aux donn es figurant sur la plaque des donn es du moteur Placer le coffret lectrique dans un endroit l abri des intemp ries Version triphas e Connecter l lect...

Страница 12: ...zno ze strumieniem wody przep ywaj cej z pr dko ci niemniejsz ni 0 2 m s W przypadku temperatur powy ej 35 C nale y zmniejszy moc silnika zapewniaj c tym samym prawid owe ch odzenie Dodatkowe informac...

Страница 13: ...ch urz dze podno nikowych Nale y przestrzega przepis w dotycz cych prewencji wypadkowej Nie u ywa kabla zasilania do podnoszenia i przemieszczania silnika Po otrzymaniu silnika sprawdzi czy zewn trzna...

Страница 14: ...ajno ci kondensatora podano na tabliczce znamionowej silnika Ustawi tablic elektryczn w miejscu zabezpieczonym przed dzia aniem niekorzystnych warunk w klimatycznych Wersja tr jfazowa Pod czy pomp ele...

Страница 15: ...ngth Longueur D ugo mm Peso Weight Poids Waga Kg SINGLE PHASE 0 5 0 37 1 2000N 236 6 7 0 75 0 55 266 8 0 1 0 75 286 9 0 1 5 1 1 331 11 0 2 1 5 3000N 393 13 0 3 2 2 413 13 8 5 3 7 6000N 684 26 5 THREE...

Страница 16: ...ght Longueur maximum mt Maksymalna d ugo 220 230 0 37 0 5 1 4 63 94 156 250 0 55 0 75 45 67 112 179 267 0 75 1 39 59 98 156 233 1 1 1 5 28 42 69 110 165 273 1 5 2 22 32 54 86 128 213 337 2 2 3 24 41 6...

Страница 17: ...NALE PUISSANCE NOMINAL MOC ZNAMIONOWA PHASE VOLTAGE DROP CADUTA DI TENSIONE CHUTE DE TENSION SPADEK NAPI CIA Sezione del cavo section cable Section du c ble mm2 Sekcja kabla mm2 1 1 5 2 5 4 6 10 16 25...

Страница 18: ...18...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...Fernando De Henares Madrid Spain info spain dwtgroup com Ph 34 91 6569545 Fax 34 91 6569676 PUMPS AMERICA INC DAB PUMPS DIVISION 3226 Benchmark Drive Ladson SC 29456 USA info usa dwtgroup com Ph 1 843...

Отзывы: