![TESA Micro-Hite 10 Скачать руководство пользователя страница 15](http://html.mh-extra.com/html/tesa/micro-hite-10/micro-hite-10_repair-instructions_1090544015.webp)
Brown & Sharpe TESA S.A.
Rue du Bugnon 38
CH- 1020 Renens
Tél. (021) 634 15 51 Fax (021) 631 75 12
E-mail . [email protected]
Page : 15
INSTRUCTIONS DE REPARATION
REPARATURANLEITUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
DOCUMENT No: 334.80051 V03
Réf. GDP
DATE :15/08/2002
8 MONTAGE
DE
L’ALIMENTATION
1.
Les pins des éléments soudés sur
le circuit peuvent perforer le tuyau
d’air!
2.
Si l’un des micro-switch ne
fonctionne pas, il faut tout d’abord
contrôler le connecteur sur le
circuit
3. Remontage du câble plat
034586
350
034587
600
034588
900
par en haut avec le chariot en
position haute et redescendre
pour fixer le support(sans
montage du connecteur)
4. Connecter le câble plat
5. Remonter la pince (034359 -
034361) du câble plat sur la
colonne
6. Remonter le guide du câble plat
034896
350
034897
600
034898
900
avec l’entraînement supérieur
7. Attention lors du déplacement du
chariot que le support (034358)
ne frotte pas sur le câble plat
8. Brancher le connecteur du câble
plat vers la pompe et scotcher
(2x)
9. Lors du déplacement du chariot,
le câble plat ne doit pas frotter sur
le bâti et ne doit se déplacer ni à
gauche ni à droite du tirant. Le
câble plat reste durant toute la
course bien derrière le tirant.
8 MONTAGE
DER
SPEISEEINHEIT
1. Sicherstellen, dass an der
Schaltplatine event. vorstehende
spitze Lötkontakte den
Luftschlauch nicht beschädigen
können.
2. Sollte einer der beiden
Mikroschalter nicht funktionieren,
ist zuerst die Steckverbindung auf
der Schaltplatine zu prüfen.
3. Von oben Verbindungskabel
wieder einbauen
034586
350
034587
600
034588
900
und mit oben positioniertem
Messkopf nach unten fahren um
den Halter zu befestigen (ohne
den Stecker zu montieren).
4. Verbindungskabel anschliessen.
5. Verbindungskabel mittels den
Kabelbriden (034359 - 034361) an
der Führungssäule befestigen.
6. Wiedereinbau der Kabelführung
034896
350
034897
600
034898
900
mit oberer Umlenkung.
7. Darauf achten, dass beim
Bewegen des Messkopfes, der
Halter (034358) nicht am
Verbindungskabel reibt.
8. Stecker des Verbindungskabels
zur Pumpe verlegen und mit
Scotch-Band sichern (2x) sichern.
9. Darauf achten, dass beim
Verfahren des Messkopfes das
Verbindungskabel die
Führungssäule nicht berührt, und
sich werder nach links noch nach
rechts der Stangen bewegt. Das
Verbindungskabel muss über den
gesamten Verfahrbereich hinter
dem Gestänge bleiben.
8 power supply assembly
1.
Ensure that the circuit board pins
not puncture air piping
2.
When a micro-switch fails, check
first the connector on the board
3. Reassemble the ribbon cable
034586
350
034587
600
034588
900
by the upper part with the carriage
in high position and move this in
lower position for fixing the
support (without assembling the
connector)
4. Connect the ribbon cable
5. Reassemble the ribbon cable
binder (034359 - 034361) on the
supporting armature
6. Reassemble the ribbon cable
guide
034896
350
034897
600
034898
900
with the upper drive
7. Pay attention during carriage
movement that the support
(034358) does not rub on the
ribbon cable.
8. Connect ribbon cable connector
towards pump and scotch tape
(2x)
9. Take care that when you move
the carriage, the ribbon cable
does not touch the column nor
move right or link of the steel ties.