background image

- 71 -

toorikule ja vajutades päästikut.

TÄHELEPANU! 

-  Lisaseadmete fikseerimiseks või eemaldamiseks püstoli võllilt, kasutage kaht 

kuusnurkset statsionaarset võtit viisil, mis takistab võlli enese pöörlemist.

-  Töötamisel  uste  või  kapottidega  on  kohustuslik  ühendada  nende  osadele 

maandusriba,  et  takistada  voolu  liikumist  ukse  hingede  suunas,  see 

tähendab  punktkeevitatavas  piirkonnas  (pikk  voolu  teekond  vähendab 

õmbluse efektiivsust).

-  VÄLITAGE STUDDERI ASETAMIST TOORIKULE JUHUL, KUI EI KAVATSE 

KEEVITAMIST ALUSTADA!

Seibi punktkeevitamine maanduse lõplikuks fikseerimiseks 

(alternatiivse maanduse kinnitamine maanduskruvile)
Valige potentsiomeetri abil seibi ikoon.
Monteerige vastava püstoli spindlisse vastav elektrood (POS. 9, Joon. D) ja sisestage 
sinna seib (POS. 13, Joon. D).
Asetage seib valitud kohale. Viige samas tsoonis kontakti maandusterminal; vajutage 
püstoli nuppu keevitades seibi, mille peale vastava klambri abil tehakse kinnitus (vaata 
tellitavate lisaseadmete kataloogi).

Avaga seibide punktkeevitus

Valige potentsiomeetri abil avaga seibi ikoon.
Selle toimingu sooritamiseks monteeritakse ja keeratakse kinni elektroodi port (POS. 
28, Joon. D) püstolil. Sisestage avaga seib (POS. 27, Joon. D) elektroodi porti ja 
punktkeevitage nagu eelnevalt kirjeldatud. 

Spetsiaalsete seibide punktkeevitus ja samaaegne haardumine 

Valige potentsiomeetri abil seibi ikoon.
Selleks tuleb spindel ekstraheerimisseadme korpusel (POS. 1, Joon. D) monteerida ja 
lõpuni kinni keerata (POS. 4, Joon. D), kinnitada ja lõpuni kinni keerata teine püstolil 
asuv ekstraheerimisseadme terminal. Sisestage spetsiaalne tihendusseib (POS. 14, 
Joon. D) spindlisse (POS. 4, Joon. D), blokeerides selle vastava kruvi abil (Joon. D). 
Suunake see soovitud alale, seadistage punktkeevitusseade samuti nagu seibide 
punktkeevitusel, ja alustage vedu.
Lõpuks, keerake seibi eemaldamiseks ekstraktorit 90°, viies selle vajadusel uude 
asendisse.

Metallplaatide soojendamine

Valige potentsiomeetri abil söeelektroodi ikoon.

Selles töörežiimis on punktkeevitusaeg püsiv.

Seega on operatsioonide kestus manuaalne, sõltudes sellest, kui kaua püstoli 
päästikule vajutatakse.
Voolu intensiivsust reguleeritakse automaatselt, vastavalt valitud potentsiomeetri 
asendile (kasvav vool päripäeva).
Monteerige süsinikelektrood (POS. 12, Joon. D) püstoli spindlisse, blokeerige see 
mutri abil. Puudutage söe otsaga eelnevalt puhastatud piirkonda. Liikuge väljastpoolt 
ringjate liigutustega sissepoole, soojendades sel viisil metallplaati, mis karastudes 
naaseb algasendisse. 
Vältimaks, et metallplaat liigselt karastuks,töödeldege väikeseid alasid, ja kohe peale 
operatsiooni tõmmake üle märja lapiga, et töödeldud koht jahtuks.

Metallplaatide pressimine

Pressimiseks valige potentsiomeetrit kasutades elektroodi ikoon (POS. 7, Joon. D).
Selleks monteeritakse ja keeratakse vastavat elektroodi (POS. 28, Joon. D) püstolil.
Selles asendis sobivat elektroodi kasutades saab tasandada paiguti deformeerunud 
metallplaate.

Varustusse kuuluva ekstraheerimisseadme kasutamine (POS. 1, Joon. D)

Seibide kinnitamine ja vedu

Potentsiomeetri abiga valige seibi ikoon.
Selleks monteerige ja keerake kinni elektroodi korpusel (POS. 1, Joon. D) asetsev 
spindel (POS. 3, Joon. D). Kinnitage seib (POS. 13, Joon. D), suunatuna nagu 
eelnevalt kirjeldatud, ja alustage vedu. Lõpuks keerake ekstraktorit 90° eemaldamaks 
seibi.

TÄHELEPANU! 

Kui  töö  on  lõpetatud  asetage  tööriistad  isoleeritud  pinnale  ja  lülitage  seade 

välja!
7. HOOLDUS

TÄHELEPANU! ENNE HOOLDUST VEENDU, ET PUNKTKEEVITUSSEADE 

OLEKS VÄLJA LÜLITATUD JA TOITEVÕRGUST VÄLJAS.
7.1 TAVAHOOLDUS

TAVAHOOLDUSE VÕIB LÄBI VIIA OPERAATOR.

-  elektroodi otsa profiili ja diameetri kohandamine/taastamine;

-  elektroodide ja õlgade väljavahetamine;
-  kontrollib toitekaabli terviklikkust;
-  kontrollib püstoli ja väljundkaablite terviklikkust.

7.2 ERAKORRALINE HOOLDUS

ERAKORRALISED HOOLDUSTÖÖD PEAVAD OLEMA LÄBI VIIDUD ÜKSNES 
ELEKTRO-MEHAANILIST KVALIFIKATSIOONI OMAVA PERSONALI POOLT.

TÄHELEPANU!  ENNE  PUNKTKEEVITUSSEADME  VÕI  PÜSTOLI 

PANEELIDE EEMALDAMIST JA SELLE SISEMUSSE JUURDEPÄÄSU, 
VEENDUGE, ET PUNKTKEEVITUSSEADE OLEKS VÄLJA LÜLITATUD JA 

ELEKTRI- JA PNEUMOVÕRGUST (kui on) VÄLJAS.

Pinge all läbi viidavad kontrollid punktkeevitusseadme sees võivad põhjustada 

raskekujulist  elektriŝokki,  tulenevalt  otsesest  kokkupuutest  pinge  all  osadega  ja/või 

kehalisi vigastusi otsesest kontaktist seadme liikumises osadega.
Kontrolli korrapäraselt, vastavalt kasutussagedusele ja keskkonnatingimustele, 
punktkeevitusseadme ja klambri sisemust eemaldamaks kuiva suruõhuvooga (max 
5 bar) transformaatorile, dioodide moodulile, toite klemmliistule kogunenud tolmu ja 
metalli osaksesi Väldi suruõhuvoo suunamist elektriskeemidele; vajadusel puhasta 
neid pehme harja või sobivate lahustega.
Seega:
-  Veendu, et kaablite isolatsioon poleks kahjustatud või ühendused oksüdeerunud-

lõtvunud.

-  Veendu, et varbade/põimikutega transformaatori sekundaarse ühenduse kruvid 

oleksid kinni keeratud ega leiduks märke oksüdeerumisest või ülekuumenemisest.

8. RIKETE OTSIMINE

JUHUL, KUI SEADME TÖÖ ON EBARAHULDAV, SIIS ENNE SÜSTEMAATILISEMA 
KONTROLLI LÄBIVIIMIST VÕI PÖÖRDUMIST TEHNILISE ABI KESKUSE POOLE, 
VEENDU, ET:
-  Võrku lülitatud toitekaabliga põleb ROHELINE LED; vastasel juhul on rike toiteliinis 

(kaablid, pistik ja pistikupesa, sulavkaitsmed, liigne pingelangus jne.).

-  KOLLENE LED on kustunud: vastasel juhul oodake mõni minut masina maha 

jahtumiseks ja funktsioonide taastamiseks;

-  Sekundaarsesse ahelasse kuuluvad osad (püstol - kaablid) pole töökorras 

lõdvenenud või oksüdeerunud kruvide tõttu.

-  Keevitusparameetrid ühilduvad tehtava tööga.
-  Peale hooldus- või parandustööde läbiviimist taasta algsed ühendused ja 

juhtmestikud nii, et need ei puutuks liikuvate või kõrget temperatuuri saavutavate 
osadega. Köida kõik juhtmed nagu need algselt olid, hoides kõrge pingega 
primaarmähised lahus madalpingega sekundaarmähistest. 

 

Kasuta autokere sulgemiseks originaalseibe ja kruvisid.

Содержание 828129

Страница 1: ...T KASUTUSJUHEND LV ROKASGRĀMATA BG РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ AR التشغيل دليل EN IT FR ES DE RU PT NL EL RO SV CS HR SR PL FI DA NO SL SK HU LT ET LV BG AR EN Spot welder IT Puntatrice FR Poste de soudage par points ES Soldadora por puntos DE Punktschweißmaschine RU Аппарат для точечной сварки PT Aparelho de soldar por pontos NL Puntlasmachine EL Πόντα RO Aparat de sudură în puncte SV Punktsvets CS ...

Страница 2: ...CENDIU SV BRANDRISK CS NEBEZPEČÍ POŽÁRU HR SR OPASNOST OD POŽARA PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU FI TULIPALON VAARA DA BRANDFARE NO BRANNFARE SL NEVARNOST POŽARA SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU HU TŰZVESZÉLY LT GAISRO PAVOJUS ET TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР AR حريــق إنــدالع ي ف التســبب خطــر EN DANGEROFBURNS IT PERICOLODIUSTIONI FR RISQUEDEBRÛLURES ES PELIGRODEQUEMADURAS DE VERBRE...

Страница 3: ...N RU ЗАПРЕЩАЕТСЯ НОСИТЬ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ ЧАСЫ ИЛИ МАГНИТНЫЕ ПЛАТЫЮ PT PROIBIDO VESTIR OBJECTOS METÁLICOS RELÓGIOS E FICHAS MAGNÉTICAS NL HET IS VERBODEN METALEN VOORWERPEN UURWERKEN EN MAGNETISCHE FICHES TE DRAGEN EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΡΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΠΛΑΚΕΤΕΣ RO ESTE INTERZISĂ PURTAREA OBIECTELOR METALICE A CEASURILOR ŞI A CARTELELOR MAGNETICE SV FÖRBJUDET A...

Страница 4: ...ΚΟΛΛΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ EL INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 33 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL sid 36 VIKTIGT LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN NI ANVÄNDER SVETSEN SV NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 39 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI PO...

Страница 5: ...dical equipment e g Pace makers respiratory equipment metallic prostheses etc Adequate protective measures must be adopted for persons with these types of medical apparatus For example they must be forbidden access to the area in which spot welding machines are in operation This spot welder conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purp...

Страница 6: ...lowed threshold permitted The intervention is signalled by a YELLOW LED switching on Fig C 2 5 INSTALLATION ATTENTION THE SPOT WELDING MACHINE MUST BE TURNED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAINS BEFORE COMMENCING ANY INSTALLATION AND ELECTRICAL AND PNEUMATIC CONNECTION OPERATIONS THE ELECTRICAL AND PNEUMATIC CONNECTIONS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY EXPERT OR QUALIFIED TECHNICIANS 5 1 SET UP Unpack t...

Страница 7: ...he carbon tip Work from the outside to the inside using a circular movement to heat the sheet which undergoes work hardening and returns to its original position To prevent the sheet from drawing too much treat small areas and immediately after wipe using a damp cloth to cool the treated part Sheet metal recalculation Select the icon of the electrode for recalculation POS 7 Fig D using the potenti...

Страница 8: ... campi elettromagnetici possono interferire con alcune apparecchiature mediche es Pace maker respiratori protesi metalliche etc Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti dei portatori di queste apparecchiature Ad esempio proibire l accesso all area di utilizzo della puntatrice Questa puntatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per l uso esclusivo in ambiente industriale...

Страница 9: ... limite ammesso L intervento è segnalato dall accensione del LED GIALLO fig C 2 5 INSTALLAZIONE ATTENZIONE ESEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTI ELETTRICI E PNEUMATICI CON LA PUNTATRICE RIGOROSAMENTE SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE GLI ALLACCIAMENTI ELETTRICI E PNEUMATICI DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO 5 1 ALLESTIME...

Страница 10: ...are così da scaldare la lamiera che incrudendosi ritornerà nella sua posizione originale Onde evitare che la lamiera rinvenga troppo trattare piccole zone e subito dopo l operazione passare uno straccio umido così da raffreddare la parte trattata Ricalco lamiere Selezionare l icona dell elettrodo per la ricalcatura POS 7 Fig D tramite il potenziometro Questa funzione si esegue montando e serrando ...

Страница 11: ...rdit d utiliser l appareillage dans des milieux comportant des zones classées à risque d explosion à cause de la présence de gaz de poussières ou de buées Ne pas souder sur des conteneurs récipients ou tuyaux qui contiennent ou qui ont contenu des produits inflammables liquides ou gazeux Éviter d opérer sur des matériaux propres avec des solvants chlorurés ou dans les alentours de ces substances N...

Страница 12: ... par points peut être fourni avec tension d alimentation 400V ou 230V vérifier la valeur correcte sur la plaque signalétique 4 DESCRIPTION DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS 4 1 ENSEMBLE DU POSTE DE SOUDAGE PAR POINTS ET COMPOSANTS PRINCIPAUX Fig B Sur le côté antérieur 1 Panneau de commande 2 Câble du pistolet studder avec gâchette 3 Câble de masse Sur le côté postérieur 4 Entrée du câble d alimentat...

Страница 13: ...c manuelle car elle est déterminée par le temps durant lequel on maintient la pression sur la gâchette du pistolet L intensité du courant se règle automatiquement en fonction de la position du potentiomètre choisie courant croissant en sens horaire Monter l électrode en carbone POS 12 FIG D sur le mandrin du pistolet en la bloquant avec la bague Toucher de la pointe en carbone la zone précédemment...

Страница 14: ...inas No soldar en contenedores recipientes o tuberías que contengan o que hayan contenido productos inflamables líquidos o gaseosos Evitar operar en materiales limpios con disolventes clorurados o cerca de estas sustancias No soldar en recipientes presurizados Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables por ejemplo madera papel trapos etc Dejar refrigerar la pieza que se acaba de s...

Страница 15: ...o de control 2 Cable de la pistola studder con gatillo 3 Cable de masa En el lado posterior 4 Entrada del cable de alimentación 4 2 DISPOSITIVOS DE CONTROL Y DE REGULACIÓN 4 2 1 Cuadro de control Fig C 1 POTENCIÓMETRO Permite la selección del programa de soldadura en función del utensilio en uso 2 LED AMARILLO Señala la intervención de la protección termostática 3 LED VERDE Señala que la máquina e...

Страница 16: ... horario Montar el electrodo de carbono POS 12 Fig D en el mandril de la pistola bloqueándolo con la abrazadera Tocar con la punta del carbono la zona en la que anteriormente se han eliminado las sustancias Actuar desde el exterior al interior con un movimiento circular de manera que se caliente la chapa que al no tener sustancias de protección volverá a su posición original Para evitar que la cha...

Страница 17: ...ätes in Umgebungen mit Bereichen die wegen vorkommender Gase Stäube oder Nebel als explosionsgefährdet eingestuft sind Nicht auf Behältern Gefäßen oder Rohrleitungen schweißen die entzündliche flüssige oder gasförmige Produkte enthalten oder enthalten haben Vermeiden Sie es auf Materialien zu arbeiten die mit chlorierten Lösungsmitteln gesäubert worden sind Ebenfalls zu vermeiden ist das Arbeiten ...

Страница 18: ...aufspannung U0 max 5 6V Max Punktschweißstrom I2 max 1 8kA Punktschweißkapazität niedrig legierte Kohlenstoffstähle max 1 2mm ANMERKUNGEN Die Punktschweißmaschine kann mit einer Spannungsversorgung von 400V oder 230V geliefert werden Den korrekten Wert auf dem Typenschild überprüfen 4 BESCHREIBUNG DER PUNKTSCHWEISSMASCHINE 4 1 PUNKTSCHWEISSMASCHINE UND HAUPTKOMPONENTEN IN DER GESAMTDARSTELLUNG Abb...

Страница 19: ...triebsart ist die Punktschweißzeit kontinuierlich Die Dauer der Vorgänge ist daher manuell und hängt davon ab wie lange der Auslöseabzug der Pistole gedrückt gehalten wird Die Stromintensität wird automatisch basierend auf der gewählten Potenziometerposition eingestellt Stromzunahme im Uhrzeigersinn Die Kohleelektrode POS 12 Abb D in die Pistolenspindel einsetzen und mit dem Verschlussring blockie...

Страница 20: ...одной сети или к охлаждающему блоку с закрытым контуром аппараты для точечной сварки с водяным охлаждением и всегда при проведении ремонтных работ внеплановое техобслуживание Запрещается использовать оборудование в местах классифицированных как взрывоопасные зоны из за присутствия газа пыли или микроскопических частиц Не проводить сварочные работы на контейнерах емкостях или трубах которые содержа...

Страница 21: ...символов и цифр точные величины технических параметров Вашей точечной контактной сварочной машины должны быть взяты с таблички самой точечной контактной сварочной машины 3 2 ПРОЧИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Общие характеристики Напряжение и частота питания 400В 15 2 фаза 50 60 Гц или 230В 15 1 фаза 50 60 Гц Класс электрической защиты I Класс изоляции H Степень защиты корпуса IP 22 Вес 16 кг Вход Макс мощ...

Страница 22: ...ше Одновременная точечная сварка и вытягивание специальных шайб Выберите значок шайбы с помощью потенциометра Для выполнения этой функции необходимо установить и до упора затянуть патрон ПОЗ 4 рис D на корпусе извлекателя ПОЗ 1 рис D прикрепите к пистолету и до упора затяните второй конец извлекателя Вставьте специальную шайбу ПОЗ 14 рис D в патрон ПОЗ 4 рис D заблокировав ее с помощью специальног...

Страница 23: ...ет значительно повыситься Закрепите все провода стяжками вернув их в первоначальный вид следя за тем чтобы соединения первичной обмотки высокого напряжения были бы должным образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого напряжения При сборке аппарата установите обратно все гайки и винты ...

Страница 24: ...xtraordinária É proibida a utilização do aparelho em ambientes com áreas classificadas a risco de explosão pela presença de gases poeiras ou névoas Não soldar em recipientes vasilhas ou tubagens que contenham ou que tenham contido produtos inflamáveis líquidos ou gasosos Evitar de operar em materiais limpos com solventes clorados ou próximo a tais substâncias Não soldar em recipientes sob pressão ...

Страница 25: ...r pontos aço baixo teor de carbono máx 1 2 mm NOTAS O aparelho de soldar por pontos pode ser fornecido com tensão de alimentação de 400V ou 230V verificar o valor correto na placa de dados 4 DESCRIÇÃO DO APARELHO DE SOLDAR POR PONTOS 4 1 CONJUNTO DO APARELHO DE SOLDAR POR PONTOS E COMPONENTES PRINCIPAIS Fig B No lado dianteiro 1 Painel de controlo 2 Cabo da pistola studder com gatilho 3 Cabo de ma...

Страница 26: ...nuo A duração das operações portanto é manual sendo estabelecida pelo tempo no qual se mantém carregado o gatilho da pistola A intensidade da corrente é regulada automaticamente em função da posição do potenciómetro escolhida corrente crescente em sentido horário Montar o elétrodo de carvão POS 12 Fig D no mandril da pistola bloqueando o com o anel Toque com a ponta do carvão a área anteriormente ...

Страница 27: ...pparatuur is verboden op plaatsen met zones geklasseerd met risico van ontploffing wegens de aanwezigheid van gas stof of mist Niet lassen op containers bakken of buizen die vloeibare of gasachtige ontvlambare producten bevatten of bevat hebben Vermijden te werken op materialen schoongemaakt met gechloreerde oplosmiddelen of in de nabijheid van deze stoffen Niet lassen op bakken onder druk Alle on...

Страница 28: ...taal met laag koolstofgehalte max 1 2 mm OPMERKINGEN Het puntlasapparaat kan worden gevoed met een voedingsspanning van 400 V of 230 V controleer de juiste waarde op het serieplaatje 4 BESCHRIJVING VAN HET PUNTLASAPPARAAT 4 1 CONSTRUCTIE VAN HET PUNTLASAPPARAAT EN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Fig B Op de voorkant 1 Bedieningspaneel 2 Kabel van het studder pistool met trekker 3 Massakabel Op de acht...

Страница 29: ...dmatig en wordt bepaald door hoe lang de trekker van het pistool ingedrukt wordt gehouden De intensiteit van de stroom wordt automatisch geregeld afhankelijk van de gekozen positie van de potentiometer rechtsom neemt de stroom toe Monteer de koolstofelektrode POS 12 fig D in de spil van het pistool en blokkeer deze met de ring Raak met de punt van koolstof de vooraf blootgelegde zone aan Werk van ...

Страница 30: ...κολλείτε σε δοχεία ή σωληνώσεις που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτα υγρά ή αέρια υλικά Αποφεύγετε να εργάζεστε σε υλικά που καθαρίστηκαν με χλωριούχους διαλύτες ή κοντά σε αυτές τις ουσίες Μην συγκολλείτε σε δοχεία υπό πίεση Απομακρύνετε από την περιοχή εργασίας όλες τις εύφλεκτες ουσίες πχ ξύλο χαρτί πανιά κλπ Αφήστε να κρυώσει το μέταλλο που μόλις κατεργάστηκε Μην τοποθετείτε το κομμάτι κοντά σε ...

Страница 31: ...ΤΑΣ 4 1 ΣΥΝΟΛΟ ΠΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΚΥΡΙΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΗΣ Εικ B Στην μπροστινή πλευρά 1 Πίνακας ελέγχου 2 Καλώδιο πιστολιού studder με σκανδάλη 3 Καλώδιο σώματος Στην πίσω πλευρά 4 Είσοδος καλωδίου τροφοδοσίας 4 2 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ 4 2 1 Πίνακας ελέγχου Εικ C 1 ΠΟΤΕΝΣΙΟΜΕΤΡΟ Επιτρέπει την επιλογή του προγράμματος συγκόλλησης σε συνάρτηση με το εργαλείο που χρησιμοποιείται 2 ΚΙΤΡΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ Ειδοποιεί...

Страница 32: ...ο λειτουργίας ο χρόνος πονταρίσματος είναι συνεχής Η διάρκεια των ενεργειών είναι λοιπόν χειροκίνητη με την έννοια ότι καθορίζεται από το χρόνο που διατηρείται πιεσμένη η σκανδάλη του πιστολιού Η ένταση του ρεύματος ρυθμίζεται σε συνάρτηση με την επιλεγμένη θέση του ποτενσιομέτρου αύξηση ρεύματος δεξιόστροφα Εγκαταστήστε το ηλεκτρόδιο άνθρακα ΘΕΣΗ 12 ΕΙΚ D στο σφιγκτήρα του πιστολιού μπλοκάροντάς ...

Страница 33: ...puri electromagnetice EMF localizate în jurul circuitului de sudură Câmpurile electromagnetice pot avea interferenţe cu unele aparate medicale ex Pace maker respiratoare proteze metalice etc Trebuie luate măsuri de protecţie adecvate faţă de persoanele purtătoare ale acestor aparate De exemplu trebuie interzis accesul în zona de folosire a aparatului de sudură în puncte Acest aparat de sudură în p...

Страница 34: ...GALBEN Semnalează intervenția protecției termostatice 3 LED VERDE Semnalizează faptul că maşina este alimentată 4 3 FUNCŢII DE SIGURANŢĂ ŞI INTERBLOCARE 4 3 1 Protecţii şi alarme a Protecţia termică Intervine în cazul supra tempraturii aparatului de sudură în puncte provocate de lipsa sau debitul insuficient al lichidului de răcire sau de un ciclu de lucru superior limitei admise Intervenţia este ...

Страница 35: ...care va reveni la poziţia iniţială ca urmare a tensiunilor induse în tablă Pentru a preveni încălzirea prea puternică a tablei se recomandă să se lucreze pe suprafeţe mici şi apoi să se răcească imediat zona prelucrată cu o cârpă umedă Îndreptarea tablei Selectați pictograma electrodului pentru îndreptare POZ 7 Fig D de la potențiometru Această funcţie se realizează montând şi strângând port elect...

Страница 36: ...etsade delar kylas av Placera inte delen i närheten av brandfarliga ämnen Försäkra dig om att luftombytet är lämpligt eller använd lämpliga medel för att avlägsna svetsrök i närheten av elektroderna Det är nödvändigt att använda sig av en systematisk metod för att utvärdera gränserna för exponering till svetsrök enligt sammansättning koncentration och exponeringens tidslängd Skydda alltid ögonen m...

Страница 37: ... AV KUNNIG ELLER KVALIFICERAD PERSONAL 5 1 UPPSTÄLLNING Packa upp punktsvetsen och montera ihop de olika isärtagna komponenterna som finns i emballaget om sådana finns 5 2 TILLVÄGAGÅNGSSÄTT FÖR LYFT VIKTIGT De häftsvetsar som beskrivs i denna bruksanvisning är inte utrustade med någon lyftanordning 5 3 PLACERING Reservera ett tillräckligt stort och hinderfritt område vid installationsplatsen för a...

Страница 38: ... som föreställer en elektrod för stukning POS 7 Fig D med potentiometern Denna funktion utförs genom att montera och dra åt den avsedda elektroden POS 28 fig D på pistolen När man i detta läge arbetar med den avsedda elektroden kan man platta till plåtar som har fått lokala deformationer Användning av den medföljande utstötaren POS 1 Fig D Fastsättning och dragning med brickor Välj ikonen som före...

Страница 39: ...sobnících pod tlakem Odstraňte z pracovního prostoru všechny zápalné látky např dřevo papír hadry atd Právě svařený díl nechte ochladit Neumísťujte jej do blízkosti zápalných látek Zabezpečte vhodnou výměnu vzduchu nebo prostředky pro odstraňování kouře vznikající při svařování z blízkosti elektrod vyhodnocování mezních hodnot expozice vůči kouři vznikajícímu při svařování v závislosti na jeho slo...

Страница 40: ...ana Zasahuje v případě příliš vysoké teploty bodovačky zapříčiněné nedostatkem chladicí kapaliny nebo jejím nedostatečným průtokem či pracovním cyklem překračujícím povolenou mezní úroveň Zásah je signalizován rozsvícením ŽLUTÉ KONTROLKY obr C 2 5 INSTALACE UPOZORNĚNÍ VŠECHNY ÚKONY SPOJENÉ S INSTALACÍ A ELEKTRICKÝM A PNEUMATICKÝM ZAPOJENÍM BODOVAČKY SE MUSÍ PROVÁDĚT PŘI VYPNUTÉ BODOVAČCE ODPOJENÉ ...

Страница 41: ... který se vytvrdí čímž se vrátí do své původní polohy Aby se zabránilo nadměrnému vydutí pracujte na malých plochách a okamžitě po úkonu přejeďte vlhkým hadrem abyste ochladili ošetřenou část Pěchování plechů Zvolte ikonu elektrody pro pěchování Obr D POZ 7 prostřednictvím potenciometru Tato funkce se provádí po montáži a utažení příslušné elektrody Obr D POZ 28 na pistoli V této poloze je při pou...

Страница 42: ...i takvih tvari Ne smije se variti na posudama pod pritiskom Udaljiti sa radnog mjesta sve zapaljive tvari npr drvo papir krpe itd Ostaviti komad koji je tek zavaren da se hladi Komad se ne smije postaviti pored zapaljivih tvari Osigurati prikladno prozračenje prostorije ili prisutnost uređaja za usisavanje dima prilikom varenja u blizini elektroda potreban je sistematski pristup za procjenu granic...

Страница 43: ...ostatka ili nedovoljnog protoka rashladne tekućine ili u slučaju kad radni ciklus premaši dozvoljene granice Intervencija je obilježena paljenjem ŽUTOG LED svjetla sl C 2 5 POSTAVLJANJE PAŽNJA SVE OPERACIJE POSTAVLJANJA I ELEKTRIČNOG I PNEUMATSKOG SPAJANJA MORATE VRŠITI SAMO KAD JE APARAT ZA TOČKASTO ZAVARIVANJE ISKLJUČEN I ISKOPČAN S MREŽE NAPAJANJA ELEKTRIČNA I PNEUMATSKA SPAJANJA MORA IZVRŠITI ...

Страница 44: ... ostrugano Djelujte izvana prema unutra kružnim pokretom kako bi se zagrijao lim koji se kada se ukruti vraća u prvobitan položaj Da ne bi došlo do prekomjernog uzdizanja lima obradite manja područja i odmah nakon toga pređite vlažnom krpom kako biste ohladili obrađeno područje Ispravljanje lima Odaberite oznaku elektrode za uzimanje otiska POL 7 Sl D pomoću potenciometra Ova funkcija se vrši mont...

Страница 45: ...wodą oraz podczas wykonywania wszelkich operacji naprawy nadzwyczajna konserwacja Zabrania się używania oprzyrządowania w pomieszczeniach o strefach sklasyfikowanych jako zagrożone wybuchem ze względu na obecność gazu pyłów lub mgły Nie spawaj pojemników zbiorników lub przewodów rurowych które zawierają lub zawierały ciekłe lub gazowe substancje łatwopalne Unikaj wykonywania operacji na materiałac...

Страница 46: ...ieczenia elektrycznego I Klasa izolacji H Stopień zabezpieczenia obudowy IP 22 Masa 16kg Wejście Maks moc podczas punktowania S max 10kVA Współczynnik mocy przy Smax cosφ 0 8 Bezpieczniki zwłoczne sieci 10A 400V 16A 230V Automatyczny wyłącznik sieciowy 10A 400V 16A 230V Przewód zasilania L 3m 3G x 1 5mm2 Wyjście Napięcie wtórne jałowe U0 max 5 6V Maksymalny prąd spawania punktowego I2 max 1 8kA Zd...

Страница 47: ...ócić wyciągacz o 90 aby oderwać podkładkę która może być ponownie używana w nowym miejscu Nagrzewanie blach Wybrać ikonę elektrody węglowej przy pomocy potencjometru W tym trybie operacyjnym czas punktowania jest ciągły Czas trwania tej czynności jest więc manualny ponieważ jest wyznaczany przez czas w ciągu którego pozostanie wciśnięty spust na pistolecie Natężenie prądu jest regulowane automatyc...

Страница 48: ...n välttämätöntä arvioida systemaattisesti hitsaussavuille altistumisrajat niiden koostumuksen tiiviyden sekä itse altistumisen keston mukaan Suojaa silmät aina siihen tarkoitetuilla suojalaseilla Käytä suojakäsineitä ja varusteita jotka sopivat vastushitsaustöihin Meluisuus jos erityisen voimakkaiden hitsaustoimenpiteiden takia päivittäinen henkilön altistumistaso LEP d on yhtä kuin tai suurempi k...

Страница 49: ...ja ulostulo aukkojen edessä i ole esteitä tarkastamalla ettei sisään pääse johtavaa pölyä syövyttävää höyryä kosteutta jne Aseta pistehitsauslaite tasaiselle pinnalle jonka materiaali on yhtenäistä ja tiivistä ja sopii sen painolle katso tekniset tiedot kaatumis ja siirtymisvaarojen välttämiseksi 5 4 VERKKOON KYTKENTÄ 5 4 1 Varoitukset Tarkasta ennen sähkökytkentöjen tekemistä että pistehitsauslai...

Страница 50: ...evan vetolaitteen käyttö AS 1 kuva D Aluslevyjen kiinnitys ja veto Valitse aluslevyn kuvake potentiometrillä Tämä toiminto tehdään kokoamalla ja kiristämällä istukka AS 3 kuva D elektrodin rungolle AS 1 kuva D Kiinnitä aluslevy AS 13 kuva D joka on pistehitsattu aiemmin kuvatulla tavalla ja aloita veto Pyöritä lopuksi vetolaitetta 90 ja irrota aluslevy VAROITUS Aseta työn päätteeksi työkalut erist...

Страница 51: ...ge opløsningsmidler eller i nærheden af lignende stoffer Der må ikke svejses på beholdere under tryk Samtlige brændbare stoffer såsom træ papir klude skal fjernes fra arbejdsområdet Lad arbejdsemnet køle ned efter svejsningen Undlad at placere arbejdsemnet i nærheden af brændbare stoffer Sørg for at der er tilstrækkelig udluftning eller findes egnede midler til fjernelse af svejsedampene i nærhede...

Страница 52: ...ærktøj 2 GUL LYSDIODE Giver besked om udløsning af termostatbeskyttelse 3 GRØN LYSDIODE Giver besked om at maskinen forsynes 4 3 SIKKERHEDS OG SPÆRREFUNKTIONER 4 3 1 Beskyttelsesanordninger og alarmer a Varmesikring Udløses i tilfælde af overophedning af punktsvejsemaskinen på grund af manglende eller utilstrækkelig kølevæsketilførsel eller en arbejdscyklus der overskrider den tilladte maksimalgræ...

Страница 53: ...og spær den med låsebolten Berør det område der er blevet afdækket tidligere med kulspidsen Start på ydersiden og arbejd indad med en rund bevægelse så metalpladen opvarmes når den hærdes kommer den tilbage til udgangsstillingen For at undgå at metalpladen udvider sig for meget skal man kun arbejde på små områder ad gangen og straks efter behandlingen skal der stryges en fugtig klud hen over områd...

Страница 54: ... Fjern alle brennbare formål f eks tre papir traser osv fra arbeidsområdet La sveisedelene bli avkjølet Plasser dem ikke nære brennbare produkter Forsikre deg om at luftventilasjonen er egnet eller bruk egnet midler for å fjerne sveiserøyken ved elektrodene Det er nødvendig å bruke en systematisk metode for å vurdere grensene for eksponering i sveiserøyk i samsvar med sammensetning konsentrasjon o...

Страница 55: ...V INSTALLASJON OG TILKOBLING MED PUNKTSVEISEMASKINEN SLÅTT HELT AV OG KOBLET FRA STRØMNETTET DE ELEKTRISKE OG PNEUMATISKE KOBLINGENE MÅ KUN UTFØRES AV KVALIFISERTE FAGFOLK 5 1 KLARGJØRING Pakk ut punktsveisemaskinen monter de avtatte delene som følger med i emballasjen dersom de finnes 5 2 LØFTEMODUS FORSIKTIG Alle punktesveiser som er beskrevet i denne håndboka er ikke utstyrt med løftanordning 5...

Страница 56: ...lær bevegelse for å varme opp platen som går tilbake til sin opprinnelige posisjon For å hindre at platen blir for varm skal du behandle små områder og umiddelbart etter operasjonen tørke med en fuktig klut slik at overflaten som blir behandlet blir avkjølt Kalkering metallplater Velg elektrodeikonet for kalkeringen POS 7 Fig D ved bruk av potensiometeret Denne funksjonen utføres ved å montere og ...

Страница 57: ...njihovo sestavo koncentracijo in trajanje izpostavljanja Oči si vedno zaščitite z ustreznimi zaščitnimi očali Vedno nosite rokavice in zaščitna oblačila primerna za obdelave med uporovnim varjenjem Hrup Če zaradi posebno intenzivnega varjenja ugotovite da prihaja do dnevne osebne izpostavljenosti hrupu LEP d ki je enaka ali večja od 85 db A je obvezna uporaba ustreznih osebnih zaščitnih sredstev P...

Страница 58: ...u kjer ni ovir tako da bosta krmilna plošča in glavno stikalo dostopna in da bo delovno območje na varnem Prepričajte se da ni ovir glede na vhodne in izhodne odprtine za hlajenje ter preverite da se vanje ne morejo vsesati prevodni prahovi korozivne pare vlaga itd Točkalnik postavite na vodoravno površino iz enotnega homogenega materiala primerna za prenašanje njegove mase glejte tehnični podatki...

Страница 59: ...acije Uporaba priloženega izvlačevalnika POZ 1 Slika D Pripenjanje in vlečenje podložk S potenciometrom izberite ikono s podložko Ta funkcija se izvaja z nameščanjem in privijanjem vretena POZ 3 Slika D na ohišju elektrode POZ 1 Slika D Pripnite podložko POZ 13 Slika D točkovno zvarjeno kot je bilo prej opisano in začnite vleči Na koncu zavrtite izvlačevalnik za 90 da bi odtrgali podložko POZOR Ob...

Страница 60: ...a činnosti na materiáloch vyčistených chlórovými rozpúšťadlami alebo v blízkosti menovaných látok Nezvárajte na zásobníkoch pod tlakom Odstráňte z pracovného priestoru všetky zápalné látky napr drevo papier handry atď Práve zvarený diel nechajte vychladnúť Neumiestňujte ho do blízkosti zápalných látok Zabezpečte vhodnú výmenu vzduchu alebo zariadenie na odstraňovanie dymu zo zvárania z blízkosti e...

Страница 61: ...ZELENÁ LED Signalizuje že je zapnuté elektrické napájanie stroja 4 3 BEZPEČNOSTNÉ FUNKCIE A FUNKCIA VZÁJOMNÉHO BLOKOVANIA 4 3 1 Ochrany a alarmy a Tepelná ochrana Zasahuje v prípade príliš vysokej teploty bodovačky zapríčinenej nedostatkom chladiacej kvapaliny alebo jej nedostatočným prietokom či pracovným cyklom prekračujúcim povolenú medznú úroveň Zásah je signalizovaný rozsvietením ŽLTEJ KONTRO...

Страница 62: ...vým pohybom kvôli ohriatiu plechu ktorý sa vytvrdí a tým sa vráti do svojej pôvodnej polohy Aby sa zabránilo nadmernému vydutiu pracujte na malých plochách a hneď po tejto činnosti pretrite zvar vlhkou handrou aby ste ochladili zváranú časť Pechovanie plechov Zvoľte ikonu elektródy pre pechovanie Obr D POZ 7 prostredníctvom potenciometra Táto funkcia sa vykonáva po montáži a dotiahnutí príslušnej ...

Страница 63: ...égzést klórtartalmú oldószerekkel tisztított anyagokon vagy az említett oldószerek közelében Ne hegesszen nyomás alatt álló edényeket Távolítson el a munkaterületről minden gyúlékony anyagot pl fa papír rongyok stb Hagyja lehűlni a frissen hegesztett munkadarabot Ne tegye a munkadarabot gyúlékony anyagok közelébe Biztosítson megfelelő légáramlást vagy a hegesztési füstök eltávolítására alkalmas es...

Страница 64: ...emenet 4 2 ELLENŐRZŐ ÉS SZABÁLYOZÓ BERENDEZÉSEK 4 2 1 Ellenőrző panel C Ábra 1 POTENCIOMÉTER Lehetővé teszi a hegesztő program kiválasztását a használatban lévő szerszám függvényében 2 SÁRGA LED A termosztatikus védelem beavatkozását jelzi 3 ZÖLD LED Azt jelzi hogy a gép tápellátás alatt van 4 3 BIZTONSÁGI ÉS KERESZTRETESZELÉSI FUNKCIÓK 4 3 1 Védelmek és riasztások a Termikus védelem A ponthegeszt...

Страница 65: ...idő határozza meg amíg a pisztoly ravaszát benyomva tartják Az áramerősség szabályozása automatikus a kiválasztott potenciométer pozíciójának függvényében növekvő áram az órajárással megegyező irányban Szerelje fel a szénelektródát 12 POZ D Ábra a pisztoly szorítótokmányába és a gyűrűvel rögzítse Érintse meg a szén hegyével a korábban megtisztított felületet Kívülről befelé haladva körkörös mozgás...

Страница 66: ...ujų dulkių arba rūko zona Neatlikinėti suvirinimo darbų ant taros indų arba vamzdžių kuriuose yra arba buvo laikomos degios skystos arba dujinės medžiagos Nedirbti ant paviršių kurie buvo prieš tai nuvalyti chloruotais valikliais arba minėtų medžiagų prieigose Nevirinti ant taros su slėgiu Pašalinti iš darbo vietos visas lengvai užsidegančias medžiagas pavyzdžiui medieną popierių skudurus ir t t P...

Страница 67: ...4 2 VALDYMO ĮTAISAI IR REGULIAVIMAS 4 2 1 Valdymo skydas C pav 1 POTENCIOMETRAS Leidžia suvirinimo programos pasirinkimą priklausomai nuo naudojamo įrankio 2 GELTONA SIGNALINĖ LED LEMPUTĖ Įspėja apie termostatinio saugiklio įsijungimą 3 ŽALIA SIGNALINĖ LED LEMPUTĖ Parodo jog į aparatą yra tiekiama srovė 4 3 SAUGOS FUNKCIJOS IR UŽBLOKAVIMAS 4 3 1 Apsaugos įtaisai ir avariniai signalai a Šiluminis s...

Страница 68: ...eguliuojamas automatiškai priklausomai nuo pasirinktos potenciometro padėties srovė didėja laikrodžio rodyklės kryptimi Į pistoleto įtvarą įmontuoti anglinį elektrodą 12 PAD D pav jį užfiksuojant žiedu Angliniu antgaliu paliesti prieš tai atidengtą zoną Dirbti iš išorės į vidų sukamaisiais judesiais tokiu būdu lakštas bus sušildytas ir besigrūdindamas sugrįš į savo pirmykštę padėtį Siekiant išveng...

Страница 69: ...ussuitsu piirmäära süstemaatiline hindamine tulenevalt nende koostisest kontsentratsioonist ja suitsu sees viibimise kestvusest Kaitske alati silmi vastavate kaitseprillidega Kandke alati kontaktkeevitusega seotud toimingute puhul kaitsekindaid ja rõivaid Müra Kui eriti intensiivsete keevitusprotseduuride puhul tehakse kindlaks et müratase milles töötajad viibivad LEP d on võrdne või ületab 85db A...

Страница 70: ... juhtiv tolm söövitava toimega aurud niiskus jne Pange punktkeevitusmasin tasasele ühtlasest ja monoliitsest materjalist ning seadme kaalu vt tehnilised andmed kannatavale alusele et vältida selle mahakukkumist või libisemahakkamist 5 4 ÜHENDAMINE VOOLUVÕRKU 5 4 1 Tähelepanu Enne mistahes elektriühenduste teostamist kontrollige et punktkeevitusmasina andmeplaadil olev info langeks kokku paigaldami...

Страница 71: ...il Selles asendis sobivat elektroodi kasutades saab tasandada paiguti deformeerunud metallplaate Varustusse kuuluva ekstraheerimisseadme kasutamine POS 1 Joon D Seibide kinnitamine ja vedu Potentsiomeetri abiga valige seibi ikoon Selleks monteerige ja keerake kinni elektroodi korpusel POS 1 Joon D asetsev spindel POS 3 Joon D Kinnitage seib POS 13 Joon D suunatuna nagu eelnevalt kirjeldatud ja alu...

Страница 72: ...urēja šķidrus vai gāzveida uzliesmojošus produktus Neizmantojiet ar hlora šķīdinātāju apstrādātus materiālus ka arī nestrādājiet šo vielu tuvumā Nemetiniet zem spiediena esošos traukus Novāciet no darba vietas visus uzliesmojošus materiālus piemēram koka izstrādājumus papīru lupatas utt Pēc metināšanas ļaujiet detaļai atdzist Nenovietojiet detaļu uzliesmojošu vielu tuvumā Pārliecinieties ka darba ...

Страница 73: ...E Norāda uz termostatiskās aizsardzības ieslēgšanos 3 ZAĻĀ GAISMAS DIODE Norāda uz to ka aparāts ir pieslēgts strāvai 4 3 DROŠĪBAS UN BLOĶĒŠANAS FUNKCIJAS 4 3 1 Aizsargierīces un trauksmes signāli a Termiskā aizsardzība Tā ieslēdzas punktmetināšanas aparāta pārkaršanas gadījumā ko izraisīja dzesēšanas šķidruma trūkums vai tā nepietiekoša plūsma vai darba cikls kas pārsniedz atļautos ierobežojumus ...

Страница 74: ...ciet riņķveida kustības no iekšpuses uz ārpusi lai uzsildītu loksni kas pēc sacietēšanas atgriezīsies savā sākotnējā stāvoklī Lai izvairītos no loksnes pārmērīgas atlaidināšanas apstrādājiet mazas zonas un uzreiz pēc šīs operācijas noslaukiet ar mitru lupatu lai atdzesētu apstrādāto daļu Loksnes sēdināšana Izvēlieties sēdināšanas elektroda ikonu POZ 7 att D izmantojot potenciometru Lai veiktu šo f...

Страница 75: ...ница със затворена система апарати за точково заваряване охлаждани с вода и при поправка извънредна поддръжка Забранява се употребата на апаратурата в среда със зони класифицирани като рискови за експлозия поради наличието на газове прах или изпарения Да не се заварява върху контейнери съдове или тръбопроводи които съдържат или са съдържали течни или газообразни запалими продукти Да се избягва изв...

Страница 76: ...ябва да бъдат проверени директно от табелата на машината 3 2 ДРУГИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Общи характеристики Захранващо напрежение и честота 400V 15 2ph 50 60 Hz или 230V 15 1ph 50 60 Hz Клас електрическа защита I Клас на изолиране H Степен на защита на корпуса IP 22 Тегло 16kg Вход Макс мощност при точково заваряване S max 10kVA Фактор на мощността при Smax cosφ 0 8 Инерционни предпазители за мрежата ...

Страница 77: ...яване както е описано по горе Точково заваряване и едновременно изтегляне на специални шайби Изберете иконата на шайбата чрез потенциометъра Тази функция се извършва като се монтира и затегне докрай патрона ПОЗ 4 Фиг D върху тялото на екстрактора ПОЗ 1 Фиг D закачете и затегнете докрай другия край на екстрактора върху пистолета Вкарайте специалната шайба ПОЗ 14 Фиг D в патрона ПОЗ 4 Фиг D като я б...

Страница 78: ...влизат в контакт с движещи се части или части които могат да достигнат високи температури Превържете всички проводници както са били първоначално като се погрижите да отделите добре връзките на първичната намотка под високо напрежение от вторичните под ниско напрежение Използвайте всички оригинални винтове и шайби за затваряне на корпуса ...

Страница 79: ...د الجسم من والجذع أس ر ال عىل الحفاظ الجسم حول وجدت إن بالتدبيس اللحام كابالت ً ا أبد تلف ال الجسم من الجانب نفس عىل ن ي الكبل عىل االبقاء اللحام دائرة منتصف ي ف والجسم بالتدبيس باللحام ً ا أبد تقم ال يكون ما أقرب شغلها اد ر الم القطعة مع ي ب الكهر بالتيار الخاص وجد إن بالتدبيس اللحام لة آ ل العائد كابل بتوصيل قم تنفيذها الجاري الوصلة من 50 للمسافة ن د أ ال الحد بالتدبيس اللحام آلة عىل االتكاء أو ...

Страница 80: ...ثبت مسؤولية فمن عامة بالطاقة تغذية بشبكة متصلة اللحام آلة كانت إذا التوزيع شبكة مشغل ي استش مر أ ال لزم إذا موصلة تكون ان التيار ومأخذ قابس 2 4 5 فولت 230 نسخة بالفعل مثبت ي ض أر قطب 2 ي ث ثال بقابس بالطاقة التغذية كابل ي توف يتم فولت 400 نسخة تحمل قدرة ذو ي ن بي إتصال فقط ن ي قطب استخدام يتم ي ض أر أقطاب 3 عادي بقابس بالطاقة التغذية كابل توصيل يتم مناسبة التيار مأخذ متصلة رضية أ ال المحطة تكون أن...

Страница 81: ... 90 اوية ز ب انتبه لة آ ال إطفاء يتم ثم ومن عازل سطح عىل االدوات وضع يتم العمل من االنتهاء مع الصيانة 7 بالطاقة االمداد شبكة عن ومفصوله معطلة اللحام آلة من تأكد الصيانة بعمليات القيام قبل إنتبه الدورية الصيانة 1 7 الدورية الصيانة بعمليات القيام للعامل يمكن اللحام قطب طرف وقطاع قطر استعادة مالئمة االقطاب إستبدال بالطاقة التغذية كابل سالمة من التحقق الخارجة والكابالت المسدس سالمة من التحقق طارئة صيا...

Страница 82: ... 82 1 2 1 2 3 7 1 2 4 3 5 6 8 U1 Hz kVA kVA Sp S50 U1 n V kA kA U20 I cc 2 I p 2 V 3 4 FIG A FIG C FIG B ...

Страница 83: ... 83 FIG D ...

Страница 84: ... 84 FIG E FIG F FIG G FIG H ...

Страница 85: ... 85 FIG I FIG L ...

Страница 86: ...на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ МЕСТО Из оговоренного выше исключается машинное оборудование считающееся товарами потребления в соответствии с европейской директивой 1999 44 EC только в том случае если они были проданы в государствах входящих в ЕС Гарантийный сертификат считается действительным только при условии что к нему прилагается товарный чек или товаросопроводительна...

Страница 87: ...so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999 44 EC le če so bili prodani v državi članici EU Garancijsko potrdilo je veljavno le če je priložen veljaven račun Napake ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse posredne in neposredne poškodbe Ne delujoč aparat mora pooblaščen servis popraviti v roku...

Страница 88: ...buying IT Data di acquisto FR Date d achat ES Fecha de compra DE Kauftdatum RU Дата продажи PT Data de compra NL Datum van aankoop EL Ημερομηνία αγοράς RO Data achiziţiei SV Inköpsdatum CS Datum zakoupení HR SR Datum kupnje PL Data zakupu FI Ostopäivämäärä DA Købsdato NO Innkjøpsdato SL Datum nakupa SK Dátum zakúpenia HU Vásárlás kelte LT Pirkimo data ET Ostu kuupäev LV Pirkšanas datums ВG ДАТА НА...

Отзывы: