background image

- 21 -

_________________________( EE )_________________________

KEEVITUSMASKI KASUTUSJUHEND

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Keevitusmaski Mudel 802626 infoleht.

NB: Järgnevas tekstis kasutatakse terminit “mask”.

Mask  Mudel  802626  vastab  Euroopa  standardile  EN  175 

(Isikukaitsevahendid  –  Keevitamisel  ja  sellega  seonduvatel  töödel 

kasutatavad  silmade  ja  näo  kaitsevahendid)  ning  baasdirektiivis 

89/686/EMÜ äratoodule.

TÄHELEPANU!

Käesolevas juhendis äratoodud põhinõuded tuleb kindlasti läbi lugeda, 

enesele selgeks teha ja neist kinni pidada.

Keevitamisel  kasutatavast  elektrikaarest  johtuv  kiirgus  võib  silmi 

kahjustada  ning  põhjustada  nahapõletusi;  lisaks  sellele  tekivad 

keevitamisel kergesti lenduvad sädemed ja sulametalli piisad. 

Seega  tuleb  võimalike  (ka  raskete)  kehavigastuste  vältimiseks 

kasutada kaitsemaski.

Keevitusmaski  ei  tohi  mitte  mingil  juhul  põletada,  kuna  tekkiv  suits 

võib kahjustada silmi ja sissehingamisel kogu organismi.

Maski valmistamiseks kasutatud materjal ei ole mingil moel ohtlik ei 

inimesele ega ka keskkonnale.

Kontrollige regulaarselt maski korrasolekut:

-  Enne  iga  kasutuskorda  kontrollige  filtriklaasi  õiget  asendit  ja 

kinnitusi – see peab olema täpselt ettenähtud kohas ja asendis.

-  Hoidke lahtise tule eest.

-  Maski ei tohi keevituskaarele liiga lähedale lasta.

-  Pikemaajaliste  keevitustööde  korral  tuleb  aeg-ajalt  kontrollida,  et 

maskil poleks deformeerunud või katkisi kohti.

-  Ülitundlikel  isikutel  võivad  maski  nahaga  kokkupuutuvad  osad 

tekitada allergilisi reaktsioone.

KASUTUS-JA HOOLDUSJUHISED

Maski  tohib  kasutada  ainult  ja  üksnes  näo  ja  silmade  kaitsmiseks 

keevitamise  jooksul.  Mask  on  valmistatud  nii,  et  see  tagaks 

maksimaalse  kaitse  keevitamise  ajal,  ent  oleks  samas  hõlpsalt 

kokkupandav ning mugav kasutada.

Maski kasutamise järel ja enne selle ärapanekut pärast töö lõppu tuleb 

maski  kontrollida,  et  veenduda  selle  korrasolekus  ning  eemaldada 

võimalikud  filtriklaasil  olevad  metallitilgad,  mis  võivad  nähtavust 

halvendada.

Maski  tuleb  hoida  nii,  et  see  ei  saaks  püsivalt  deformeeruda  ega 

kaitseklaas katki minna.

PUHASTAMINE JA DESINFITSEERIMINE

Puhastage  ja  desinfitseerige  maski  ainult  vee  ja  seebi  või  siis 

lahustitevabade puhastusvahenditega. Keemilised mõjuained võivad 

maski kahjustada või selle isegi täiesti kasutuskõlbmatuks muuta.

Juhul  kui  maski  korralikult  hooldada,  pikeneb  selle  kasutusaeg 

märkimisväärselt ning maski detailid peavad tunduvalt kauem vastu.

FILTRIKLAASI OMADUSED

Maski  komplekti  kuulub  filter,  millel  olev  markeering 

  näitab 

tumedusastet 10.

Filter on tunnistatud vastavaks standardi EN 166:2001 „Isiklikud 

silmakaitsevahendid.  Spetsifikatsioonid”  ja  standardi  EN 

169:2002  „Filtrid  keevitamisele  ja  sellega  seotud  meetoditele. 

Läbilaskvuse nõuded ja soovitatav kasutus” nõuetele.

Õigeks kasutamiseks

 peab operaator maski ostes kontrollima, et:

-  filtri pealispinnal ei oleks kriime, sisselõikeid, mõlke või mistahes 

muud vigastust, mis võib piirata kasutaja nähtavust.

Õige  säilitamise  tagamiseks 

tuleb  filtrit  hoida  ruumis,  kus  pole 

orgaanilisi aurusid, tempera 5° ja + 30° vahel.

Õige hoolduse tagamiseks 

peab kasutaja:

-  Filtri  pärast  iga  kasutuskorda  kohe  puhastusvedelikuga  üle 

loputama.

Puhastamisel

 tuleb kinni pidada järgnevatest nõuetest:

-  filtrit ei tohi puhastada otsese päikesevalguse käes;

-  filtri  kuivatamiseks  tuleb  kasutada  spetsiaalseid  imavaid  või 

pehmeid ja mittekriimustavaid lappe;

-  kasutage  leiget  vett  ja  neutraalse  pH-tasemega  pesuvahendit 

või  siis  mistahes  optiliste  seadmiste  puhastamiseks  ette  nähtud 

tavavahendit;

-  keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite 

kasutamine;

-  TÄHELEPANU:  RANGELT  ON  KEELATUD  LAHUSTITE 

VÕI  ORGAANILISTE  VEDELIKE  (BENSIIN,  ALKOHOL) 

KASUTAMINE!

Kõrgema  tumedusastmega  filter  ei  taga  efektiivsemat  kaitset,  vaid 

võib  pigem  sundida  operaatorit  töötama  kiirgusallikale  liiga  lähedal 

ning hingama sisse kahjulikku suitsu.

Juhul kui filtri kasutamisel tekib ebamugavustunne, tuleb kontrollida 

töötingimusi ja operaatori nägemist.

Lageda  taeva  all  ja  tugeva  loomuliku  valgusega  teostatavate  tööde 

korral võib kasutada ühe tumedusastme võrra tugevamat kaitsefiltrit.

Filter  on  valmistatud  karastatud  keevitusklaasist  ja  võib  puruneda 

vähem kui meetri kõrguselt kukkumisel ning juhul, kui kasutaja põrkab 

pead järsult pöörates maskiga vastu teravaid nurki või esemeid. Filtrit 

võib  kasutada  koos  sobilike  kaitsekatete  ning  samade  mõõtmetega 

väliste  ja  seesmiste  lisaklaasidega.  Sellisel  juhul  on  soovitatav,  et 

vähemalt  lisaklaasid  oleksid  purunemiskindlast  plastist,  eelistatavalt 

polükarbonaadist

Filtri,  katete  ja  lisaklaaside  vahetamiseks  juhinduge  nende  aluseks 

oleva  käeshoitava  või  kiiverkeevitusmaski  valmistaja  juhendist. 

Vahetamist teostava operaatori käed peavad olema puhtad ning ta ei 

tohi kanda karedaid kindaid.

Vältimaks  filtri  vigasaamist  transpordil  või  säilitamisel  on  soovitatav 

see originaalpakendisse jätta

.

Juhul  kui  peetakse  ülaltoodud  puhastusnõuetest,  on  filter  harilikes 

kasutustingimustes  küllaltki  vastupidav.

  ASENDAGE  FILTER 

UUEGA, KUI SELLE PINNALE TEKIVAD SILMAGA NÄHTAVAD JA 

PÜSIVAD  VIGASTUSED  NAGU  KRIIMUD  JA  SISSELÕIKED  VÕI 

KEEVITATAVA  MATERJALI  PRITSEMD.  LISAKS  TULEB  FILTER, 

VÕIMALIKUD  KAITSEKATTED  JA  –PRILLID  VÄLJA  VAHETADA 

NEID MÕJUTAVATE TUGEVATE LÖÖKIDE KORRAL.

Filtri  markeeringul  figureerivad  alltoodud  järjekorras  elemendid, 

millede tähendus on järgmine:

FILTRITE MARKEERING

Tumedusaste: 

10

Xuchang Tianhe Welding Products Co.,Ltd 

identifitseerimiskood

XTW

Optiline klass: 

1

Markeering: 

 

Filtrid  ja  lisaklaasi,  millede  optiline  klass  on  3,  ei  sobi  pikaajaliseks 

kasutamiseks.

Ülitundlikel isikutel võivad maski osad, mis nahaga kokku puutuvad, 

tekitada allergilisi reaktsioone.

Sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EMÜ artiklile 10, 

on  läbi  viinud  DIN  CERTCO,  Teavitatud  asutus  Euroopa  Komisjoni 

juures (identifitseerimisnumber 0196).

Tabel  1 

toob  ära  tumedusastme  „shade“  soovituslikud  väärtused 

tavalisemate  elektrikaarkeevitusprotsesside  jaoks  kasutatavate 

erinevate keevitusvoolude korral.

FILTRI JA MASKI KOKKUPANEK

Kokkupanekul järgige joonisel toodud juhiseid 

(Joon

.

 A).

Tähelepanu, 

ärge pingutage kruvisid liigselt, kuna vastasel juhul võib 

keere katki minna ning kruvi ei pruugi maski osi ja filtriklaasi kinnitusi 

korralikult fikseerida.

Kokkupanemist teostava operaatori käed peavad olema puhtad ning 

ta ei tohi kanda karedaid kindaid.

INFORMATSIOON MÄRGISTUSE KOHTA 

Maski eesmises alumises olev märgistus koosneb reast sümbolitest, 

millede tähendus on järgmine:

WXT

tootja nime lühend: 

Wuhan Xiangguang Technology Co., Ltd.

EN 175

standardi number, millest lähtudes on taotletud tootesertifikaat.

Markeering 

Sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EMÜ artiklile 10, 

on läbi viinud ECS GmbH European Certification Service. Teavitatud 

asutus Euroopa Komisjoni juures (identifitseerimisnumber 1883).

Содержание 802626

Страница 1: ...is used rinsing it immediately with the cleaning liquid As regards cleaning the user must follow these instructions never clean the mask in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch te...

Страница 2: ...lizzatore invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua...

Страница 3: ...es op rations de nettoyage au soleil utiliser des linges absorbants ou des tissus doux ne rayant pas pour s cher le filtre utiliser de l eau ti de et du savon neutre ou tout autre d tergent classique...

Страница 4: ...ciones No efectuar nunca operaciones de limpieza al sol Usar pa os absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jab n neutro o cualquier detergente convencional...

Страница 5: ...d mit Reinigungsfl ssigkeit sp len Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausf hren Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie...

Страница 6: ...3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiang...

Страница 7: ...quido limpador Para a limpeza o utilizador deve seguir as instru es abaixo nunca devem ser realizadas opera es de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtr...

Страница 8: ...Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 10 166 2001 EN 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangg...

Страница 9: ...houden aan de volgende instructies nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep...

Страница 10: ...iszt t sn l a felhaszn l tartsa be a k vetkez utas t sokat soha ne v gezzen tiszt t si m veleteket a napon nedvsz v t rl ruh t vagy karcol smentes puha anyagokat haszn ljon a sz r sz razra t rl s hez...

Страница 11: ...rpe absorbante sau materiale textile moi care nu zg rie pentru a usca filtrul s foloseasc ap c ldu i s pun neutru sau orice detergent conven ional pentru suprafe e optice ca lichidul de cur are s nu...

Страница 12: ...d reng ringsv tskan F r reng ringen ombeds anv ndaren att h lla sig till f ljande instruktioner utf r aldrig reng ringsprocedurer sj lv anv nd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar...

Страница 13: ...gen opfordres brugeren til at overholde de nedenst ende anvisninger reng ringen m aldrig foretages udend rs i solskinsvejr t r filtret med opsugende klude eller bl dt stof der ikke kan ridse det anven...

Страница 14: ...skal brukeren f lge disse instruksene utf r aldri rengj ringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for t rke filteret bruk lunket vann og n ytral...

Страница 15: ...heti puhdistusnesteell Puhdistusta varten k ytt j pyydet n noudattamaan seuraavia ohjeita l koskaan tee puhdistustoimenpiteit auringossa k yt imukykyisi pyyhkeit tai naarmuttamattomia huokosia kankait...

Страница 16: ...prost edkem U i t n je u ivatel vyzv n aby dodr oval n sleduj c pokyny Nikdy neprov d t operace i t n na slunci k osu en filtru pou vat pouze absorp n had ky nebo jemn tkaniny zabra uj c po kr b n po...

Страница 17: ...prostriedkom Pre spr vne istenie je u vate upozornen aby dodr iaval nasleduj ce pokyny Nikdy ne isti t t na slnku na osu enie filtra pou va len absorp n handri ky alebo jemn tkaniny zabra uj ce po kr...

Страница 18: ...Za i enje uporabniku svetujemo naj se dr i naslednjih navodil naj filtra ne isti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mla no vodo in nevt...

Страница 19: ...upute i enje se ne smije nikada vr iti pod suncem upotrebljavati upijaju e krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za su enje filtra upotrebljavatimlakuvoduineutralnisapun ilibilokojikonvencionalni dete...

Страница 20: ...laikytis toki nurodym niekada neatlikin ti valymo darb saul je filtro nusausinimui naudoti specialius sugerian ius arba mink tus nebrai an ius audinius naudoti drungn vanden ir neutral muil arba bet k...

Страница 21: ...tuleb kasutada spetsiaalseid imavaid v i pehmeid ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit v i siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette n htud...

Страница 22: ...o saist t m proced r m Caurlaides sp jas pras bas un ieteicamie pielietojumi pras b m Pareizai izstr d juma lieto anai operators pirkuma br d tiek aicin ts P rbaud t vai uz filtra virsm m nav ieskr p...

Страница 23: ...skr ves p r k cie i cit di v tne tiks boj ta k rezult t maskas un stikla filtra tur t ja deta as netiks piestiprin tas piem rot veid s oper cijas j veic operatoram ar t r m rok m vai izmantojot neabr...

Страница 24: ...24 _____________________ BG _____________________ TELWIN S p A Via della Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 EN 169 2002 5 30...

Страница 25: ...25 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangguang Technology Co Ltd EN 175 10 89 686 CEE ECS GmbH European Certification Service 1883...

Страница 26: ...inimum jej zu ycia zar wno z punktu widzenia zastosowania jak i komponent w samej przy bicy SPECYFIKACJE SZK A FILTRUJ CEGO Przy bica jest dostarczana z zamontowanym szk em filtruj cym z oznakowaniem...

Страница 27: ...irm DIN CERTCO Jednostk notyfikowan przez Komisj Europejsk kod identyfikacyjny 0196 Wtabeli1podanes stopniezaciemnienia shade zalecane podczas spawania ukiem elektrycznym przeznaczone dla proces w pow...

Страница 28: ...28...

Отзывы: