background image

9

IT

 - 

FREELED

: sistema completo per la gestione dell’illuminazione RGB di ambienti. Permette di creare atmosfere con infinite possibilità di personalizzazione nella scelta di colori 

ed effetti in 3 mosse. Il sistema comprende un 

software PC

 dedicato alla creazione degli scenari ed un trasmettitore con connessione USB (

TVTXQ868U07

) per inviare ai ricevitori 

compatibili gli scenari con una semplice trasmissione radio. Le operazioni di creazione ed invio degli scenari possono essere effettuate anche in momenti e luoghi diversi.

 

EN

 - 

FREELED

: a complete system for the management of RGB lighting of locations. It allows to create atmospheres with infinite possibilities of customizations in colours and effects 

setting, all in 3 steps. The system includes a dedicated 

PC software

 to create the scenes and a USB transmitter (

TVTXQ868U07

) to send the scenes to compatible receivers by 

means of a simple radio transmission. Scenes creation and sending can be performed even in different time and place. 

FR

 - 

FREELED

: système complet pour la gestion des ambiances RGB. En trois étapes, il permet de créer des atmosphères avec possibilités infinies de personnalisation dans le 

choix de couleurs et effets. Le système comprend un 

logiciel pour ordinateur

 dédié à la réalisation des scenarios et un émetteur avec connexion USB (

TVTXQ868U07

) pour l’envoi 

via radio des scenarios aux récepteurs compatibles. Les opérations de création et d’envoi des scenarios pourront être réalisées sans être obligatoirement sur les lieux de l’installation.

DE

 - 

FREELED

: ein komplettes System für die Steuerung von RGB Beleuchtung in Ihrer Umgebung. Sie können damit unterschiedliche Atmosphären kreieren, mit einer endlosen 

Wahl an Farben und Effekten in drei einfachen Schritten. Das Kit umfasst einen Sender mit USB-Anschluss (

TVTXQ868U07

) und eine spezielle 

PC Software

, mit welcher Sie die 

Szenen einfach über Funk an die kompatiblen Empfänger übermitteln können. Das Erstellen und Senden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen 

Stellen aus vorgenommen werden.

2

1

3

IT

 - 

CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE.

Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il 

software per creare gli scenari. 

EN

 - 

SCENES CREATION BY PC SOFTWARE.

 

Connect the USB transmitter to PC and use the 

software to create the scenes. 

FR

 - 

CREATION DE SCENARIOS GRACE 

AU LOGICIEL.

  Connecter  l’émetteur  USB  à 

l’ordinateur  et  utiliser  le  logiciel  pour  créer  les 

scenarios.

DE - ERSTELLUNG SZENEN ÜBER PC 

SOFTWARE.

 Schließen Sie den USB Sender 

an den PC und erstellen Sie die Szenen mit der 

Software.

IT - INVIO SCENARI. 

Se  si  conosce  il  codice  identificativo 

del ricevitore, l’invio e la ricezione degli scenari avvengono 

automaticamente con un semplice comando, altrimenti memorizzare 

il trasmettitore USB (vedi pag.10) ed applicare la procedura a pag.3.

EN - SCENES TRANSMISSION

. In case the ID code of the receiver 

is known, sending and receiving of the scenes is automatic, by 

means of a simple command, otherwise memorize USB transmitter 

(see page 10) and apply the procedure at page 3.

FR - ENVOI DE SCENARIOS.

  Si  le  code  d’identification  du 

récepteur est connu, l’envoi et la réception des scenarios seront 

faits automatiquement par une simple commande ; en cas contraire, 

il faut mémoriser l’émetteur USB (voir à la page 10) et ensuite suivre 

la procédure à la page 3.

DE -

 

SENDUNG DER SZENEN.

 Wenn Sie den ID Code des 

Empfängers kennen, werden die Szenen automatische mit einem 

einfachen Befehl versendet und empfangen, andernfalls lernen Sie 

den USB Sender ein (siehe Seite 10) und befolgen Sie Prozedur 

auf Seite 3.

IT - UTILIZZO DEGLI SCENARI.

 Memorizzare un 

nuovo trasmettitore con almeno 4 canali dedicato al 

comando dei 4 scenari caricati (vedi pagina 10). 

EN - USE OF THE SCENES.

 Memorize a new 

transmitter with at least 4 channels, reserved for the 

command of the 4 loaded scenes (see page 10). 

FR - UTILISATION DES SCENARIOS

. Mémoriser 

un nouvel émetteur avec au moins 4 canaux dédiés 

au contrôle des 4 scenarios (voir à la page 10).

DE -

 

VERWENDUNG DER SZENEN.

 Lernen Sie 

einen neuen Sender mit mindestens 4 Kanälen ein 

für die Steuerung der 4 eingestellten Szenen (siehe 

Seite 10).

Содержание TVRGBDU868ST24

Страница 1: ...VER CONTROLLING RGB LED STRIPS COMMON ANODE FR RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LEDS RGB AVEC ANODE COMMUNE DE EMPF NGER ZUR ANSTEUERUNG VON RGB LED STRIPES GEMEINSAME ANODE IT Codice prodotto EN...

Страница 2: ...r verificare il collegamento dei led premere P3 EN To test the led wiring press P3 FR Pour v rifier la connexion des LEDs appuyer sur P3 DE Um den Anschluss der LEDs zu berpr fen dr cken Sie P3 P3 10...

Страница 3: ...ransmitter to command the scenes created by means of Freeled p 9 10 CH1 CH4 Scenes 1 4 button 2s OFF FR Emetteur d di au contr le des scenarios cr s par le syst me Freeled p 9 10 CH1 CH4 Scenarios 1 4...

Страница 4: ...E 7 Kanal Sender selezione colori 1 o 2 OFF velocit 1 colori 1 colori 2 velocit 2 velocit 3 pausa play attiva inverti ciclo CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 choix des couleurs 1 ou 2 OFF vitesse 1 couleurs...

Страница 5: ...the LED FR Maintenir appuy CH6pendant4s au min et rel cher apr s le clignotement de l clairage DE Halten Sie CH6 l nger als 4Sek gedr ckt und lassen Sie nach dem zweitenAnschalten los CH6 IT Rotazione...

Страница 6: ...NC CHAUD DE 1 Taste WARMWEISS x5 IT 1 tasto BIANCO FREDDO EN 1 button COLD WHITE FR 1 bouton BLANC FROID DE 1 Taste KALTWEISS x6 tenerepremuto keepitpressed maintenirappuy gedr ckthalten suono continu...

Страница 7: ...tteur concernant le code supprimer DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu l schenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression...

Страница 8: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 9: ...enden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen Stellen aus vorgenommen werden 2 1 3 IT CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il so...

Страница 10: ...e transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancell...

Страница 11: ...elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des m...

Страница 12: ...quency Fr quence de r ception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVRGBDU868ST24 916 MHz TVRGBDU916ST24 Capacit memoria radio trasmettitori Radio memory capatibility transmitters Capacit m moire radio metteurs...

Отзывы: