background image

Alimentazione

 - 

Power supply

 - 

Alimentation

 - 

Stromversorgung

12Vdc - 24Vdc

Uscite

 - 

Output

 - 

Sorties

 - 

Ausgänge

3

Potenza massima per uscita

 - 

Max power for each output

Puissance maximale par sortie

 - 

Max. Leistung für Ausgänge

4A

(50W - 12Vdc)

(100W - 24Vdc)

Temperatura di funzionamento

 - 

Operating temperature range

Température de fonctionnement

 - 

Umgebungstemperatur im Betrieb

-20°C +50°C

Sezione cavi in ingresso (carico massimo)

 - 

Section of input cable (maximum load)

Section des câbles pour entrée (charge maximale)

 - 

Kabelquerschnitte (Eingang)

2,5 mm2

IT

 - I cavi di collegamento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita, e ai dispositivi 

supplementari collegati agli ingressi.

EN

 - The connection cables must have a section suitable to the maximum load applied to the output, and to the 

additional devices connected to the input.

FR

 - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie et aux 

dispositifs supplémentaires connectés aux entrées.

DE

 - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast 

und für die weiteren Geräte die an den Eingängen angeschlossen sind.

Frequenza ricezione

 - 

Reception frequency

Fréquence de réception

 - 

Empfangsfrequenz

868.3 MHz 

(TVRGBDU868ST24)

916 MHz 

(TVRGBDU916ST24)

Capacità memoria radio (trasmettitori)

 - 

Radio memory capatibility (transmitters)

Capacité mémoire radio (émetteurs) 

Speicherbare Sender

42

Grado di protezione

 - 

Protection rating

 - 

Degré de protection

 - 

Schutzart

IP20

IT  -  Nell’ottica  di  un  continuo  sviluppo  dei  propri  prodotti,  il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  apportare  modifiche  a  dati  tecnici  e  prestazioni  senza  preavviso. 

EN  -  In  the  view  of  a  constant  development  of  their  products,  the  manufacturer  reserves  the  right  for  changing  technical  data  and  features  without  prior  notice.

FR - Dans l’optique d’un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications aux données techniques et aux prestations.

DE - Im Zuge einer kontinuierlichen Weiterentwicklung der Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor technische Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Teleco Automation S.r.l.

Italy

Tel. +39.0438.388511

Fax +39.0438.388536

[email protected]

Teleco Automation France

France

Tel. +33.(0)472.145080

Fax +33.(0)472.140503

[email protected]

Teleco Automation GmbH

Germany

Tel. +49.(0)8122.9563024

Fax +49.(0)8122.9563026

[email protected]

www.telecoautomation.com

  IT - Specifiche tecniche

  

    

EN - Technical specifications

   

FR - Spécifications techniques 

   

DE - Technische Daten

Содержание TVRGBDU868ST24

Страница 1: ...VER CONTROLLING RGB LED STRIPS COMMON ANODE FR RECEPTEUR RADIO POUR LE CONTROLE DES LEDS RGB AVEC ANODE COMMUNE DE EMPF NGER ZUR ANSTEUERUNG VON RGB LED STRIPES GEMEINSAME ANODE IT Codice prodotto EN...

Страница 2: ...r verificare il collegamento dei led premere P3 EN To test the led wiring press P3 FR Pour v rifier la connexion des LEDs appuyer sur P3 DE Um den Anschluss der LEDs zu berpr fen dr cken Sie P3 P3 10...

Страница 3: ...ransmitter to command the scenes created by means of Freeled p 9 10 CH1 CH4 Scenes 1 4 button 2s OFF FR Emetteur d di au contr le des scenarios cr s par le syst me Freeled p 9 10 CH1 CH4 Scenarios 1 4...

Страница 4: ...E 7 Kanal Sender selezione colori 1 o 2 OFF velocit 1 colori 1 colori 2 velocit 2 velocit 3 pausa play attiva inverti ciclo CH1 CH2 CH3 CH4 CH5 CH6 CH7 choix des couleurs 1 ou 2 OFF vitesse 1 couleurs...

Страница 5: ...the LED FR Maintenir appuy CH6pendant4s au min et rel cher apr s le clignotement de l clairage DE Halten Sie CH6 l nger als 4Sek gedr ckt und lassen Sie nach dem zweitenAnschalten los CH6 IT Rotazione...

Страница 6: ...NC CHAUD DE 1 Taste WARMWEISS x5 IT 1 tasto BIANCO FREDDO EN 1 button COLD WHITE FR 1 bouton BLANC FROID DE 1 Taste KALTWEISS x6 tenerepremuto keepitpressed maintenirappuy gedr ckthalten suono continu...

Страница 7: ...tteur concernant le code supprimer DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu l schenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression...

Страница 8: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 9: ...enden der Szenen kann in verschiedenen Momenten und von verschiedenen Stellen aus vorgenommen werden 2 1 3 IT CREAZIONE SCENARI CON IL SOFTWARE Collegare il trasmettitore USB al PC ed utilizzare il so...

Страница 10: ...e transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancell...

Страница 11: ...elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des m...

Страница 12: ...quency Fr quence de r ception Empfangsfrequenz 868 3 MHz TVRGBDU868ST24 916 MHz TVRGBDU916ST24 Capacit memoria radio trasmettitori Radio memory capatibility transmitters Capacit m moire radio metteurs...

Отзывы: