Telcoma STONE/I Скачать руководство пользователя страница 15

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE 

(Direttiva 98/37 CEE Allegato II, Parte B) 

DIVIETO DI MESSA IN SERVIZIO 

Il fabbricante: 

Telcoma srl 

Via Postumia Est, 68 

31048 S.Biagio di Callalta (TV) 

DICHIARA che il prodotto

OPERATORE ELETTROMECCANICO 

PER

“STONE/I” – “STONE/R” – “STONE/I L” 

“STONE/R L”

Sono costruiti per essere incorporati in una macchina o per essere 

assemblati con altri macchinari per costruire una macchina 

considerata dalla Direttiva 98/37 CEE 

Non sono comunque conformi in tutti i punti alle disposizioni di 

questa direttiva; 

Sono conformi alle condizioni delle seguenti altre direttive CEE: 

 

Direttive 73/23 CEE Direttiva 93/68 CEE 

Bassa Tensione 

 

Direttiva 89/336 CEE Direttiva 92/31 CEE 

Direttiva 92/31 CEE compatibilità Elettromagnetica 

e che: 

sono state applicate le seguenti (parti/clausole) di norme 

armonizzate:

EN60335-1, EN 60204-1, EN 50082-2, EN50081-1 

E inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il 

prodotto fino a che la macchina in cui saranno incorporati o di 

cui diverranno componenti sia stata identificata e ne sia stata 

dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/87 

CEE e alla legislazione nazionale che lo traspone, vale a dire 

fino a che il prodotto di cui alla presente dichiarazione non 

formi un complesso unico con la macchina finale. 

S.Biagio di Callalta, lì 21/01/2003

Amministratore Delegato 

Augusto Silvio Brunello 

DECLARATION BY THE MANUFACTURER 

(Directive 98/37/EEC, Attachment II, Part B) 

PROHIBITION OF OPERATION 

The manufacturer: 

Telcoma srl 

Via Postumia Est, 68 

31048 S.Biagio di Callalta (TV) 

DECLARES that the products

ELECTROMECHANICAL OPERATOR 

FOR

“STONE/I” – “STONE/R” – “STONE/I L” 

“STONE/R L”

Have been constructed to be incorporated in a machine or to be 

assembled with other machinery to construct a machine as set out in 

Directive 98/37/EEC 

However, they do not in all points conform to the provisions of this 

Directive.

They are in conformity with the following other EEC Directives: 

 

Directive 73/23/EEC, Directive 93/68/EEC 

Low Voltage 

 

Directive 89/336/EEC, Directive 92/31/EEC 

Directive 92/31/EEC Electromagnetic Compatibility 

The following parts/clauses of the harmonised regulations have 

been applied: 

EN60335-1, EN60204-1, EN50082-2, EN50081-1 

The manufacturer furthermore declares that it is not permitted to 

operate the products until the machine in which they will be 

incorporated or of which they will become components has been 

identified and its conformity with the provisions set out in Directive 

98/37/EEC and the national legislation has been declared, i.e. 

until the products as set forth in this declaration form a single unit 

with the final machine. 

S.Biagio di Callalta, lì 21/01/2003

The sole Administartor 

Augusto Silvio Brunello 

Содержание STONE/I

Страница 1: ...TALLATION ELEKTROMECHANISCHEN KOLBEN FÜR FLÜGELTORE BEDIENUNGANWEISUNGEN DAS VOLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT PISTÓN ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS CON HOJAS BATIENTES MANUAL INSTRUCCIONES EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES ELEKTROMECHANISCHE ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN GEBRU...

Страница 2: ...e Thermal circuit breaker activation Intervention thermoprotection Eingriff Überhitzungsschutz Intervención termoprotección Inschakeling thermische beveiliging C 150 150 150 150 Corsa stelo Rod stoke Course tige Schafthub Carrera vástago Slaglengte zuigerstang mm 400 400 520 520 Forza di spinta Thurst force Force de poussée Schubkraft Fuerza de empuje Verstelbare Krachtinstelling N 1800 1300 1800 ...

Страница 3: ...b working excursion of piston For leaf opening over 90 a b working excursion of piston Tab 1 Ejemplos de instalación u m Ángulo máx de aperturaα 90 100 115 Medida a mm 195 140 155 Medida b mm 145 140 155 Medida c mm 65 65 65 Medida d mm 730 770 720 Se no es posible hacer la cotas en la Tab 1 tener en cuenta la siguiente Para apertura de la hoja a 90 a b carrera útil del vástago Para apertura de la...

Страница 4: ...ry that the measurements given in these figures are scrupulously observed SERRURE ELECTRIQUE Le STONE I est irréversible et n a donc pas besoin de serrure électrique Le STONE R au contraire est réversible et donc a besoin de la serrure électrique Sur les fig 2 et 3 se trouvent deux exemples de pose parmi les plus courants Respecter impérativement lejeu de 5mm indiquée sur ces figures D E NL ELEKTR...

Страница 5: ...êt battants en fermeture 11 Sélecteur 12 Interrupteur différentiel 13 Interrupteur général 14 Ligne d alimentation 15 Centrale électronique de commande 16 Serrure électrique D E NL 1 Paar Photozellen auf Ausgangspfosten 2 Endanschlag Torflügel bei der Öffnung 3 Stone 4 Paar Photozelle am Eingang 5 Fernbedienung 6 Blinklicht 7 Antenne 8 Träger für Blinklicht Antenne 9 Hinwesschild 10 Endanschild To...

Страница 6: ...ection NB De connector garandeert een beschermingsgraad IP65 volgens DIN40050 alleen als hij op de juiste manier gemonteerd is zoals aangegeven op de figuur IP65 DIN 40050 uniquement s il est monté correctement en suivant les indications du dessin D E NL Der Kondensator muß parallel an die 2 Phasendrähte angeschlossen werden N B der Verbinder sichert nur dann einen Schutzgrad IP65 DIN 40050 wenn e...

Страница 7: ...e is closed whether automatically or manually STONE R Release the electric lock by simply turnung the relative key and then move the gate manually STONE I Introduire la clé dans dans la serrure et la tourner de 90 dans le sens des aiguilles d une montre soulever en tirant tout d abord sur la clé puis sur le levier afin d arriver à la position verticale le portail peut alors être manœuvré manuellem...

Страница 8: ... funktioniert aber die Offnungsbewegung erfolgt nicht BETRIBSSTÖRUNGEN BEHEBUNG ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO REMEDIOS STORINGEN EN OPLOSSINGEN La cancela no abre El motor funciona pero no se realiza el movimiento de abertura De poort gaat niet open De motor werkt maar er is geen beweging 1 Controllar que el vástago del piston no haya llegado al tope verificando las medidas indicadas en Fig 1 y en T...

Страница 9: ...em several times 7 Apply the CE label or plate with information regarding the hazards and identification data on the automation 8 Give the end user the instructions for use the safety recommendations and the CE declaration of conformity 9 Ensure that the user has understood the correct automatic manual and emergency operation of the automation system 10 Inform the user in writing e g in the instru...

Страница 10: ...lización y desbloqueo del automatismo 7 Aplique en el automatismo una etiqueta o una placa CE que contenga las informaciones de peligro y los datos de identificación 8 Entregue al usuario final las instrucciones para el uso las advertencias para la seguridad y la declaración CE de conformidad 9 Asegúrese de que el usuario haya comprendido el correcto funcionamiento automático manual y de emergenci...

Страница 11: ...STONE R 30 29 24 17 23 18 17 16 13 14 15 8 9 10 11 12 13 7 19 12 6 36 37 38 39 40 41 46 48 47 49 50 51 52 42 43 44 45 4a 35 53 STONE I 3 4 5 2 1 53 33 31 32 34 32 31 28 27 26 25 22 21 20 20 13 CAPACITOR ...

Страница 12: ...age volet Pivot de déverrouillage pour corde Volet assemblé Bouchon de fermeture pour Stone R Vis M4 2x13 UNI 6954 INOX Protection tige courte Protection tige longue Bouchon protection tige Vis M4 2x30 UNI 6954 INOX Bielle pour vis de glissement Vis de glissement courte Vis de glissement longue Fourche de glissement Rondelle D 8 Vis M8x10 UNI 5739 Etrier avant Rondelle D 8x24 UNI 6593 Entretoise c...

Страница 13: ...vástago largo Tapón cubrevástago Tornillo M4 2X30 UNI 6954 de ACERO INOX Manguito de bronce para tornillo de deslizamiento Tornillo de deslizamiento corto Tornillo de deslizamiento largo Horquilla de deslizamiento Arandela D 8 Tornillo M8X10 UNI 5739 Abrazadera anterior Arandela D 8X24 UNI 6593 Separador cojinete cojinete Corona cónica Arandela de cierre Tornillo hembra de bronce Cojinete 6303 2RS...

Страница 14: ...I GB F D E NL NOTE NOTES REMARQUES NOTIZEN NOTAS AANTEKENINGEN ...

Страница 15: ...lesso unico con la macchina finale S Biagio di Callalta lì 21 01 2003 Amministratore Delegato Augusto Silvio Brunello DECLARATION BY THE MANUFACTURER Directive 98 37 EEC Attachment II Part B PROHIBITION OF OPERATION The manufacturer Telcoma srl Via Postumia Est 68 31048 S Biagio di Callalta TV DECLARES that the products ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR STONE I STONE R STONE I L STONE R L Have been c...

Страница 16: ...CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E O FIRMA DELL INSTALLATORE PRODOTTO DATA D INSTALLAZIONE ...

Отзывы: